奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

技巧

12月英語四級考試翻譯得分考點

時間:2024-07-31 14:12:06 技巧 我要投稿
  • 相關推薦

2016年12月英語四級考試翻譯得分考點

  英語四級翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級長度為140-160個漢字,為了幫助大家提高四級翻譯分值,以下是yjbys網(wǎng)小編整理的關于英語四級考試翻譯得分考點,供大家備考。

2016年12月英語四級考試翻譯得分考點

  1.修飾后置

  栗子:做秘書是一份非常復雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力的工作。

  Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.

  分析:本句中“非常復雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力”是修飾工作的,所以修飾部分放在后面用which引導定語從句。同學們在備考時也要注意,不要逐字翻譯進行單詞的羅列,一定注意句式分開層次。

  2.插入語

  插入語一般對一句話作一些附加的說明。它是中學英語(課程)語法的重點,也是高考(課程)的考點。通常與句中其它部分沒有語法上的聯(lián)系,將它刪掉之后,句子結(jié)構(gòu)仍然完 整。插入語在句中有時是對一句話的一些附加解釋、說明或總結(jié);有時表達說話者的態(tài)度和看法;有時起強調(diào)的作用;有時是為了引起對方的注意;還可以起轉(zhuǎn)移話 題或說明事由的作用;也可以承上啟下,使句子銜接得更緊密一些。

  栗子:中國結(jié)(the Chinese knot)最初是由手工藝人發(fā)明的,經(jīng)過數(shù)百年不斷的改進,已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術和工藝。

  The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.

  分析:本句中“最初是由手工藝人發(fā)明的”是對中國結(jié)的補充說明,將它刪掉之后主句依然完整,故在譯文中將其作為插入語。

  3.非限定性從句

  非限定性定語從句起補充說明作用,缺少也不會影響全句的理解,在非限定性定語從句的前面往往有逗號隔開,如若將非限定性定語從句放在句子中間,其前后都需要用逗號隔開。

  栗子:中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。

  Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynastie.

  4.無主句的翻譯

  無主句是現(xiàn)代漢語語法的術語,是非主謂句的一種,是指根本沒有主語的句子。在漢語里無主句比比皆是,但是在英語里一個句子是不可能沒有主語的,下面我們看看這種句子怎么翻譯。

  栗子:歷代都有名匠、名品產(chǎn)生,形成了深厚的文化積淀。

  We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation.

  分析:本句中是沒有主語的,這就需要我們?yōu)榫渥友a上主語。所以出現(xiàn)了“we”。

  總結(jié)一下四級翻譯的主要知識點就是修飾后置、插入語、定語從句及無主句的主語補充,大家在平時做練習時一定要多加注意及運用。

  拓展閱讀:

  2016年12月英語四級翻譯練習

  翻譯練習

  中國民間故事(Chinese folktale)是中國文化的財富。它展示了中國人民如何追求愛情和更美好的生活。中國的故事多種多樣,尤其是民間故事。主流的中國民間故事可以分為兩種:一種是關于人們?nèi)绾螢榱俗约旱膲粝攵鴬^斗;另一種是關于人們?nèi)绾卧谏竦膸椭逻^上好日子。中國有56個民族,其中55個是少數(shù)民族。民間故事吸收了少數(shù)民族的信仰和習俗。

  參考范文

  Chinese folktales are the wealth of Chinese culture.It shows how Chinese people seek for love and a better life.There are various Chinese tales, especially the folk tales.The mainstream Chinese folktales can be classified into two kinds.One is about how people fight for their dreams,the other is about how people lead a good life with the help from their gods.In China,there are 56 ethnic groups in which 55 are the ethnic minorities.Folktales have taken in the faith and customs of the ethnic minorities.

【12月英語四級考試翻譯得分考點】相關文章:

英語四級翻譯考點總結(jié)06-17

大學英語四級翻譯詞匯考點07-16

英語四級考試詞匯與語法的考點09-22

英語四級考試作文考點06-04

大學英語四級考試閱讀常見考點09-18

大學英語四級翻譯考試輔導07-19

英語四級考試翻譯備考技巧10-21

英語四級翻譯考試方法技巧10-05

英語四級考試翻譯復習技巧05-30

大學英語四級翻譯考試技巧10-17

主站蜘蛛池模板: 苏尼特右旗| 大连市| 襄垣县| 霞浦县| 白河县| 武宁县| 共和县| 贵阳市| 银川市| 宁安市| 双牌县| 特克斯县| 金溪县| 托克逊县| 东方市| 永川市| 乡宁县| 九台市| 长春市| 额济纳旗| 绥滨县| 扶余县| 额尔古纳市| 榆林市| 共和县| 仁化县| 江陵县| 文登市| 罗源县| 敖汉旗| 屏东县| 永寿县| 松潘县| 东乡族自治县| 尚志市| 彩票| 清涧县| 宜丰县| 汪清县| 饶平县| 汤原县|