- 相關(guān)推薦
破陣子原文翻譯及賞析
《破陣子》是宋代詞人辛棄疾的作品。全詞在結(jié)構(gòu)上打破成規(guī),前九句為一意,末一句另為一意,以末一句否定前九句,前九句寫(xiě)得酣恣淋漓,正為加重末五字失望之情,這種藝術(shù)手法體現(xiàn)了辛詞的豪放風(fēng)格和獨(dú)創(chuàng)精神。下面是小編為大家精心推薦的破陣子的原文翻譯及賞析,希望能夠?qū)δ兴鶐椭?/p>
《破陣子》譯文及注釋
辛棄疾〔宋代〕
醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng)。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵。
馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發(fā)生!
譯文:
醉意中把燈撥亮抽出寶劍細(xì)看,一夢(mèng)醒來(lái)營(yíng)房里號(hào)角響成一片。官兵們都分到了將軍獎(jiǎng)給部下的燒肉,各種樂(lè)器齊把邊疆的歌曲演奏。秋高馬肥的季節(jié),戰(zhàn)場(chǎng)正在閱兵。烈馬奔馳好似的盧馬一樣飛快,箭發(fā)弦動(dòng)響聲如同劈雷一般。替君主完成了統(tǒng)一天下的大業(yè),爭(zhēng)取生前死后都留下為國(guó)立功的勛名。可惜的是而今我已白發(fā)斑斑不能報(bào)效朝廷。
注釋?zhuān)?/p>
⑴破陣子:詞牌名。原為唐玄宗時(shí)教坊曲名,出自《破陣樂(lè)》。
⑵陳同甫:陳亮(1143—1194),字同甫(一作同父),南宋婺州永康(今浙江永康縣)人。與辛棄疾志同道合,結(jié)為摯友。其詞風(fēng)格與辛詞相似。
⑶挑燈:把燈芯挑亮。看劍:抽出寶劍來(lái)細(xì)看。劉斧《青鎖高議》卷三載高言《干友人詩(shī)》:“男兒慷慨平生事,時(shí)復(fù)挑燈把劍看。”
⑷夢(mèng)回:夢(mèng)里遇見(jiàn),說(shuō)明下面描寫(xiě)的戰(zhàn)場(chǎng)場(chǎng)景,不過(guò)是作者舊夢(mèng)重溫。吹角連營(yíng):各個(gè)軍營(yíng)里接連不斷地響起號(hào)角聲。角,軍中樂(lè)器,長(zhǎng)五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、銅制成,外加彩繪.名目畫(huà)角。始僅直吹,后用以橫吹。其聲哀厲高亢,聞之使人振奮。
⑸八百里:牛名。《世說(shuō)新語(yǔ)·汰侈》篇:“王君夫(愷)有牛,名八百里駁,常瑩其蹄角。王武子(濟(jì))語(yǔ)君夫:‘我射不如卿,今指賭卿牛,以千萬(wàn)對(duì)之。’君夫既恃手快,且謂駿物無(wú)有殺理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,卻據(jù)胡床,叱左右:‘速探牛心來(lái)!’須臾炙至,一臠便去。”韓愈《元和圣德詩(shī)》:“萬(wàn)牛臠炙,萬(wàn)甕行酒。”蘇軾《約公擇飲是日大風(fēng)》詩(shī):“要當(dāng)啖公八百里,豪氣一洗儒生酸。”《云谿友議》卷下《雜嘲戲》條載李日新《題仙娥驛》詩(shī)曰:“商山食店大悠悠,陳饠古頭。更有臺(tái)中牛肉炙,尚盤(pán)數(shù)臠紫光毬。”分麾(huī)下炙(zhì):把烤牛肉分賞給部下。麾下,部下。麾,軍中大旗。炙,切碎的熟肉
⑹五十弦:原指瑟,此處泛指各種樂(lè)器。《史記·封禪書(shū)》:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦。”李商隱《錦瑟》詩(shī):“錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年。”翻:演奏。塞外聲:指悲壯粗獷的戰(zhàn)歌
⑺沙場(chǎng):戰(zhàn)場(chǎng)。秋:古代點(diǎn)兵用武,多在秋天。點(diǎn)兵:檢閱軍隊(duì)。
⑻“馬作”句:戰(zhàn)馬像的盧馬那樣跑得飛快。作:像……一樣。的盧:良馬名,一種烈性快馬。《相馬經(jīng)》:“馬白額入口齒者,名曰榆雁,一名的盧。”《三國(guó)志·蜀志·先主傳》注引《世語(yǔ)》:“劉備屯樊城,劉表憚其為人,不甚信用。曾請(qǐng)備宴會(huì),蒯越、蔡瑁欲因會(huì)取備,備覺(jué)之,潛遁出。所乘馬名的盧,騎的盧渡襄陽(yáng)城西檀溪水中,溺不得出,備急曰:‘的盧,今日厄矣,可努力!’的盧乃一踴三丈,遂得過(guò)。”
⑼“弓如”句:《南史·曹景宗傳》:“景宗謂所親曰:‘我昔在鄉(xiāng)里,騎快馬如龍,與年少輩數(shù)十騎,拓弓弦作霹靂聲,箭如餓鴟叫,……此樂(lè)使人忘死,不知老之將至。’”霹靂,本是疾雷聲,此處比喻弓弦響聲之大。
⑽了卻:了結(jié),把事情做完。君王天下事:統(tǒng)一國(guó)家的大業(yè),此特指恢復(fù)中原事。
⑾贏得:博得。身后:死后。
⑿可憐:可惜。
《破陣子》賞析
這是辛棄疾寄給陳亮(字同甫)的一首詞。陳亮是一位愛(ài)國(guó)志士,一生堅(jiān)持抗金的主張,他是辛棄疾政治上、學(xué)術(shù)上的好友。他一生不得志,五十多歲才狀元及第,第二年就死了。他倆同是被南宋統(tǒng)治集團(tuán)所排斥、打擊的人物。宋淳熙十五年,陳亮與辛棄疾曾經(jīng)在江西鵝湖商量恢復(fù)大計(jì),但是后來(lái)他們的計(jì)劃全都落空了。這首詞可能是這次約會(huì)前后的作品。
這詞全首都寫(xiě)軍中生活,也可以說(shuō)是寫(xiě)想象中的抗金軍隊(duì)中的生活。上片描寫(xiě)在一個(gè)秋天的早晨沙場(chǎng)上點(diǎn)兵時(shí)的壯盛場(chǎng)面。開(kāi)頭兩句寫(xiě)軍營(yíng)里的夜與曉,“醉里挑燈看劍”一句有三層意思:“看劍”表示雄心,“挑燈”點(diǎn)出時(shí)間,醉里還挑燈看劍是寫(xiě)念念不忘報(bào)國(guó)。次句“夢(mèng)回吹角連營(yíng)”,寫(xiě)拂曉醒來(lái)時(shí)聽(tīng)見(jiàn)各個(gè)軍營(yíng)接連響起雄壯的號(hào)角聲。上句是看,此句是聞。接下三句寫(xiě)兵士們的宴飲、娛樂(lè)生活和閱兵場(chǎng)面,詞的境界逐漸伸展、擴(kuò)大。“八百里分麾下炙”,八百里炙是指烤牛肉。《晉書(shū)》載:王顗有牛名八百里?,常瑩其蹄角,王濟(jì)與王顗賭射得勝,命左右探牛心作炙。“麾”是軍旗。全句的意思是:兵士們?cè)谲娖煜旅娣殖钥臼斓呐H狻!拔迨曳饴暋保父鞣N樂(lè)器合奏出雄壯悲涼的軍歌。古代的瑟有五十弦。李商隱詩(shī):“錦瑟無(wú)端五十弦。”這詞里的“五十弦”,當(dāng)泛指合奏的各種樂(lè)器。“翻”,指演奏。“塞外聲”,指雄壯悲涼的軍歌。
下片寫(xiě)投入戰(zhàn)斗的驚險(xiǎn)場(chǎng)面:“馬作的盧飛快”,“的盧”,駿馬名。相傳三國(guó)劉備在荊州遇厄,的盧馬載著他一躍三丈,越過(guò)檀溪(《三國(guó)志·先主傳》引《世說(shuō)》)。“作”,作“如”解。“弓如霹靂弦驚”,比喻射箭時(shí)弓弦的響聲如雷震。“了卻君王天下事”兩句,描寫(xiě)戰(zhàn)斗獲勝,大功告成時(shí)將軍意氣昂揚(yáng)的神情。“天下事”指收復(fù)中原。收復(fù)中原,不僅是君王的事,也是人民共同關(guān)心的大事。末句一結(jié),卻轉(zhuǎn)到在南宋統(tǒng)治集團(tuán)的壓抑下,恢復(fù)祖國(guó)河山的壯志無(wú)從實(shí)現(xiàn)的悲憤。這一轉(zhuǎn)折,使上面所寫(xiě)的愿望全部成為幻想,全部落空。
這首詞題是“壯詞”,前面九句的確可稱(chēng)得上是壯詞,但是最后一句使全首詞的感情起了變化,使全首詞成為悲壯的而不是雄壯的。前面九句是興高采烈、雄姿英發(fā)的。最后一句寫(xiě)出了現(xiàn)實(shí)與理想的大矛盾,理想在現(xiàn)實(shí)生活中的幻滅。這是辛棄疾一生政治身世的悲憤,也同樣是陳亮的悲憤。
辛棄疾被稱(chēng)為宋詞豪放派的宗師。在這首詞中表現(xiàn)的藝術(shù)風(fēng)格有兩方面:一是內(nèi)容感情的雄壯,它的聲調(diào)、色彩與婉約派的作品完全不同。二是他這首詞結(jié)構(gòu)布局的奇變。一般詞分片的作法,大抵是上下片分別寫(xiě)景和抒情,這個(gè)詞調(diào)依譜式應(yīng)在“沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵”句分片。而這首詞卻把兩片內(nèi)容緊密連在一起,過(guò)變不變(過(guò)變是第二片的開(kāi)頭)。依它的文義看,這首詞的前九句為一意,末了“可憐白發(fā)生”一句另為一意。全首詞到末了才來(lái)一個(gè)大轉(zhuǎn)折,并且一轉(zhuǎn)折即結(jié)束,文筆很是矯健有力。前九句寫(xiě)軍容寫(xiě)雄心都是想象之辭。末句卻是現(xiàn)實(shí)情況,以末了一句否定了前面的九句,以末了五字否定前面的幾十個(gè)字。前九句寫(xiě)的酣恣淋漓,正為加重末五字失望之情。這樣的結(jié)構(gòu)不但宋詞中少有,在古代詩(shī)文中也很少見(jiàn)。這種藝術(shù)手法也正表現(xiàn)了辛詞的豪放風(fēng)格和他的獨(dú)創(chuàng)精神。但是辛棄疾運(yùn)用這樣的藝術(shù)手法,不是故意賣(mài)弄技巧、追求新奇,這種表達(dá)手法正密切結(jié)合他的生活感情、政治遭遇。由于他的恢復(fù)大志難以實(shí)現(xiàn),心頭百感噴薄而出,便自然打破了形式上的常規(guī),這決不是一般只講究文學(xué)形式的作家所能做到的。
創(chuàng)作背景:
這首詞當(dāng)作于作者失意閑居信州(今江西上饒)之時(shí)。辛棄疾二十一歲時(shí),就在家鄉(xiāng)歷城(今山東濟(jì)南)參加了抗金起義。起義失敗后,他回到南宋,當(dāng)過(guò)許多地方的長(zhǎng)官。他安定民生,訓(xùn)練軍隊(duì),極力主張收復(fù)中原,卻遭到排斥打擊。后來(lái),他長(zhǎng)期不得任用,閑居近二十年。宋孝宗淳熙十五年(1188年)冬天,辛棄疾與陳亮在鉛山瓢泉會(huì)見(jiàn),即第二次“鵝湖之會(huì)”。陳亮為人才氣豪邁,議論縱橫。自稱(chēng)能夠“推倒一世之智勇,開(kāi)拓萬(wàn)古之心胸”。他先后寫(xiě)了《中興五論》和《上孝宗皇帝書(shū)》,積極主張抗戰(zhàn),因而遭到投降派的打擊。這次他到鉛山訪辛棄疾,留十日。別后辛棄疾寫(xiě)《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》詞寄給他,他和了一首;以后又用同一詞牌反復(fù)唱和。這首《破陣子》大約也是作于這一時(shí)期。
《歷代詩(shī)余》卷一百十八引《古今詞話》:“陳亮過(guò)稼軒,縱談天下事。亮夜思幼安素嚴(yán)重,恐為所忌,竊乘其廄馬以去。幼安賦《破陣子》詞寄之。”
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【破陣子原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
破陣子·春景原文翻譯及賞析12-18
《破陣子·春景》原文及翻譯賞析12-29
破陣子原文及翻譯04-13
《破陣子·春景》原文及賞析04-01
破陣子·春景原文及賞析02-16
破陣子·贈(zèng)行原文及賞析07-23
破陣子·四十年來(lái)家國(guó)原文、翻譯注釋及賞析10-20
守歲原文翻譯及賞析12-17
對(duì)酒原文翻譯及賞析12-17
小至原文翻譯及賞析12-17