奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《破陣子·春景》原文及賞析

時間:2024-04-01 17:51:28 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《破陣子·春景》原文及賞析

《破陣子·春景》原文及賞析1

  破陣子·春景

  燕子來時新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。

  巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。

  譯文及注釋

  譯文

  燕子飛來正趕上社祭之時,梨花落去之后又迎來了清明。幾片碧苔點綴著池中清水,樹枝掩映下的黃鸝偶爾歌唱兩聲。白晝越來越長,隨處可見柳絮飄飛。

  在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。正疑惑著她是不是昨晚做了個春宵美夢,原來是今天斗草獲得勝利了啊!雙頰不由的浮現出了笑意。

  注釋

  破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《十拍子》。雙調六十二字,平韻。

  新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時間在立春后、清明前。

  碧苔:碧綠色的苔草。

  飛絮:飄蕩著的柳絮。

  巧笑:形容少女美好的'笑容。逢迎:碰頭,相逢。

  疑怪:詫異、奇怪。這里是“怪不得”的意思。

  斗草:古代婦女的一種游戲,也叫“斗百草”。

  雙臉:指臉頰。

  賞析

  歸飛的燕子,飄落的梨花,池上的碧苔,清脆的鳥啼,映襯著笑靨如花的少女,讓人感受到春天的生機勃勃和青春的無限美好。

  在《珠玉詞》中,這是一首清新活潑的作品,具有淳樸的鄉間泥土芬芳。上片寫自然景物。“燕子”、“梨花”、“碧苔”、“黃鸝”、“飛絮”,五色雜陳,秀美明麗,寫足春色之嬌嬈媚人。下片寫人物。擷取爛熳春色中一位年輕村姑之天真形象和幼稚心態進行表現。“巧笑”已聞其聲,見其容;“逢迎”更察其色,觀其形。“疑怪”兩句通過觀察者心理活動,用虛筆再現“女伴”“昨宵春夢”和“今朝斗草”的生活細節,惟妙惟肖,將村姑的天真可愛一筆寫足,與上片生氣盎然的春光形成十分和諧的畫面美與情韻美。“笑從雙臉生”,特寫,綰合換頭“巧笑”語意,收束全篇春光無限之旨。全詞渾成優美,音節瀏亮,意境清秀,場面輕快,洋溢著誘人的青春魅力。尤其上下片的構思,景與人對應著寫,將春天的生命寫活了。其中巧笑的東鄰女伴,仿佛春天的女神,給人間帶來生氣、美麗與活力。

《破陣子·春景》原文及賞析2

  《破陣子·春景》原文

  燕子來時新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。

  巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。

  《破陣子·春景》翻譯

  燕子飛來正趕上社祭之時,清明節后梨花紛飛。幾片碧苔點綴著池中清水,黃鸝的歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛。

  在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。怪不得我昨晚做了個春宵美夢,原來它是預兆我今天斗草獲得勝利啊!不由得臉頰上也浮現出了笑意。

  《破陣子·春景》注釋

  ① 破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《十拍子》。雙調六十二字,平韻。

  ②新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時間在立春后、清明前。

  ③碧苔:碧綠色的苔草。

  ④飛絮:飄蕩著的柳絮。

  ⑤巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰頭,相逢。

  ⑥疑怪:詫異、奇怪。這里是“怪不得”的意思。

  ⑦斗草:古代婦女的一種游戲,也叫“斗百草”。

  ⑧雙臉:指臉頰。

  《破陣子·春景》作者簡介

  晏殊(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

  《破陣子·春景》作品賞析

  這首詞以輕淡的筆觸,描寫了古代少女們春天生活的一個小小片段,展示在讀者面前的卻是一副情趣盎然的圖畫。

  詞的上片寫景。“燕子來時新社,梨花落后清明。”這兩句既點明了季節,又寫出了季節與景物的關系,給人以具體的印象。行文輕快流麗,蘊含喜悅的情意,為全詞的明朗、和諧、優美的基調打下了基礎。“池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲,日長飛絮輕。”三句描繪了一個春意盎然的`園子,園中有一個碧水蕩漾的池塘,池面上點綴著幾點青苔,密林深處不時傳來鶯兒的歌唱,空中還有柳絮飛舞。“日長”,表明季節已開始變化,多少有點惜春的意味。柳絮在空中飛舞,顯示出晴和的景象。“碧苔”、“黃鸝”、“飛絮”,看來似乎是極其常見的自然景物,經詞人稍加點染,宛如一軸初夏風光小幅,特別惹人喜愛。

  下片寫人。“巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。”趁著這春暮夏初的季節,少女們停了針線,來到這大自然的懷抱里。這時,東邊鄰居的女伴笑瞇瞇地走了過來,她們正好在那條桑田小路上相逢了。“巧笑”二字,捕捉到了“東鄰女伴”用白描手法,通過人物的心理活動以及情態的描寫,由內心到外表塑造了東鄰女這一形象。內心真情流露的一剎那,巧妙地揭示了人物的精神世界。讀時,使人有似曾相識之感。“疑怪昨宵春夢好,原是今朝斗草贏,笑從雙臉生。”這位天真的少女充滿著青春的歡樂。她忽然想起昨天夜里做的那個好夢,認為那原來是“斗草贏”的兆頭,臉上又飛起了笑容。詞中沒有正面來描寫斗草的活動,而是捕捉住兩人斗草時的情景,著意描寫人物的內心活動與神態,以輕松歡快的筆調寫出了少女純潔無暇、活潑天真的性格特征。只用一筆點出人物的內心活動,表現了這位少女不僅聰明,富于想象,而且心靈是那樣純潔無瑕。

  此詞畫面明媚,情調歡快,風格質樸,或可視為晏殊詞中的別調。上片寫景,刻畫出一幅秀麗的春景圖。 “燕子”、“梨花”,形態一動一靜,色彩一黑一白,以之對舉開篇,有相映成趣之妙。同時,用“燕子”、“梨花”帶出“新社”和“清明”,又為下片中少女的登臺亮相埋下了伏筆。下片寫人,勾勒出一幅美麗的仕女圖。“巧笑”二句寫女主人公與她的女伴在采摘花草的小路上欣然相逢,逗出下文所描寫的斗草游戲。但作者既不對斗草場面稍加展示,也不對斗草規則略作交待,而聚焦于主人公斗草過程中的心理活動,這同樣別具匠心。“笑從雙臉生”,尤為傳神寫照之筆:只有涉世未深、全無心機的純情少女才會因為如此細小的緣由而笑得這般自然、這般天真。

《破陣子·春景》原文及賞析3

  朝代:宋遼金

  作者:晏殊

  原文:

  燕子來時新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。

  巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。

  相關翻譯

  譯文及注釋

  譯文燕子飛來正趕上社祭之時,清明節后梨花紛飛。幾片碧苔點綴著池中清水,黃鸝的歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛。在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。怪不得我昨晚做了個春宵美夢,原來它是預兆我今天斗草獲得勝利啊!不由得臉頰上也浮現出了笑意。 注釋破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《...

  相關賞析

  賞析二

  這首詞以輕淡的筆觸,描寫了古代少女們春天生活的一個小小片段,展示在讀者面前的卻是一副情趣盎然的'圖畫。詞的上片寫景。“燕子來時新社,梨花落后清明。”這兩句既點明了季節,又寫出了季節與景物的關系,給人以具體的印象。行文輕快流麗,蘊含喜悅的情意,為全詞的明朗、和諧、優美的基調打下了基礎...

  賞析三

  此詞通過清明時節的一個生活片斷,反映出少女身上顯示的青春活力,充滿著一種歡樂的氣氛。全詞純用白描,筆調活潑,風格樸實,形象生動,展示了少女的純潔心靈。二十四節氣,春分連接清明,正是一年春光最堪留戀的時節。春已中分,新燕將至,此時恰值社日也將到來,古人稱燕子為社燕,以為它常是春社來...

  賞析一

  歸飛的燕子,飄落的梨花,池上的碧苔,清脆的鳥啼,映襯著笑靨如花的少女,讓人感受到春天的生機勃勃和青春的無限美好。在《珠玉詞》中,這是一首清新活潑的作品,具有淳樸的鄉間泥土芬芳。上片寫自然景物。“燕子”、“梨花”、“碧苔”、“黃鸝”、“飛絮”,五色雜陳,秀美明麗,寫足春色之嬌嬈媚人...

  作者介紹

  晏殊 晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。...

【《破陣子·春景》原文及賞析】相關文章:

破陣子·春景原文及賞析02-16

破陣子·春景原文翻譯及賞析12-18

《破陣子·春景》原文及翻譯賞析12-29

破陣子·春景原文及賞析(精品2篇)02-16

蝶戀花·春景原文及賞析02-16

醉桃源·春景原文及賞析10-12

醉桃源·春景原文及賞析(經典)10-27

醉桃源·春景原文,賞析10-27

醉桃源·春景原文,賞析07-09

主站蜘蛛池模板: 德庆县| 齐河县| 黎川县| 胶州市| 平乡县| 贵定县| 南溪县| 腾冲县| 修水县| 锦州市| 卓资县| 元江| 芒康县| 阿坝县| 台山市| 邢台县| 德江县| 通化市| 汉阴县| 平罗县| 西峡县| 得荣县| 容城县| 荔波县| 当雄县| 赤峰市| 宝丰县| 增城市| 德江县| 叙永县| 祥云县| 连南| 漠河县| 当阳市| 杨浦区| 建阳市| 会理县| 铁力市| 青龙| 平定县| 浮山县|