奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

翻譯

英譯漢的翻譯方法和技巧

時間:2022-12-21 09:27:19 翻譯 我要投稿

英譯漢的翻譯方法和技巧

  英譯漢的翻譯方法和技巧是建立在英漢兩種語言的對比之上的,專業英文的翻譯技巧講與練。這兩種語言在詞匯和句法方面的一些表達手段上各有其特點。接下來小編為你帶來英譯漢的翻譯方法和技巧,希望對你有幫助。

  英譯漢的翻譯方法和技巧

  語序調整主要指詞序、句序兩方面的調整。英漢語句中的主要成分主語、謂語、賓語或表語的詞序基本上是一致的,但各種定語的位置和各種狀語的次序在英、漢語言中則有同有異。

  一、定語位置的調整

  1.單詞作定語

  英文中,單詞作定語時,通常放在它所修飾的名詞前,漢語中也大體如此。有時英文中有后置的,但譯成漢語時一般都前置。

  something important(后置)重要的事情(前置)

  如果英文中名詞前的定語過多,譯文中則不宜完全前置,因為漢語不習慣在名詞前用過多的定語。a little,yellow,ragged beggar(前置)一個要飯的.,身材矮小,面黃肌瘦,衣衫襤褸(后置)

  2.短語作定語

  英文中,修飾名詞的短語一般放在名詞之后,而漢語則反之,但間或也有放在后面的,視漢語習慣而定。

  their attempt to cross the river(后置)他們渡江的企圖(前置)

  二、狀語位置的調整

  1.單詞作狀語

  英文中單詞作狀語修飾形容詞或其他狀語時,通常放在它所修飾的形容詞或狀語的前面,這一點與漢語相同。

  He was very active in class.(前置)他在班上很活躍,專業英文《專業英文的翻譯技巧講與練》。(前置)

  英文中單詞作狀語修飾動詞時,一般放在動詞之后,而在漢語里則放在動詞之前。Modern science and technology are developing rapidly.(后置) 現代科學技術正在迅速發展。(前置)

  2.短語作狀語

  英文中短語狀語可放在被修飾的動詞之前或之后,譯成漢語時則大多數放在被修飾的動詞之前,但也有放在后面的。

  Seeing this,some of us became very worried.(前置)

  看到這種情況,我們有些人心里很著急。(前置)

  A jeep full sped fast,drenching me in spray.(后置)

  一輛坐滿人的吉普車急駛而過,濺了我一身水。(后置)

  英文中地點狀語一般在時間狀語之前,而漢語中時間狀語則往往放在地點狀語之前。

  He was born in Beijing on May 20,1970.(地點在前)

  他是1970年5月20日在北京出生的。(時間在前)

  英文中時間狀語、地點狀語的排列一般是從小到大,而漢語中則是從大到小。

  英譯漢的翻譯方法和技巧

  一、英漢翻譯的方法

  總的來說,英譯漢的翻譯方法可以分為兩類,即直譯和意譯。從翻譯過程來看,直譯

  為直接,保持原文內容、又保持原文形式,基本保留原有句子結構,不是死譯;意譯只保持原文內容、不保持原文形式,更多考慮英語的特點。

  二、英漢翻譯常用三大技巧

  1、增譯法

  根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短語或句子,以便更準確地表達出原文所包含的意義。

  e.g. What about calling him right away?

  馬上給他打個電話,你覺得如何? (增譯主語和謂語)

  2、省譯法

  這是與增譯法相應的一種翻譯方法,即刪除不符合目標語思維習慣,語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。

  e.g. I hope you will enjoy your stay here.

  希望您在這兒過得愉快。(省譯物主代詞)

  3、 轉換法

  (1)詞類轉換:詞類變形和轉換,是英語語言的一個很重要的特點,尤其是名詞、動詞、形容詞這三種最主要的詞類。

  e.g. It is raining cats and dogs.

  大雨滂沱。 (動詞變名詞)

  (2)語態轉換:在英漢兩種語言當中都有主動和被動兩種語態。在英語中被動語態的使用頻率要遠遠高于漢語。

  e.g. The door has been locked up.

  門鎖好了。(被動變主動)

  英譯漢的過程中,涉及兩種語言,不僅需要讀懂原文,還要對核心詞在各個句子中的含義進行準確把握,同時結合漢語習慣用法完成譯文的修改。

【英譯漢的翻譯方法和技巧】相關文章:

考研英語翻譯復習英譯漢的技巧12-06

閱讀理解考研英語的英譯漢翻譯方法07-09

考研英語英譯漢常考句型及翻譯技巧06-08

考研英譯漢的復習方法與解題技巧12-06

英譯漢翻譯服務合同09-09

高考方法和技巧08-23

面試技巧和方法06-18

學習圍棋的方法和技巧04-30

雅思閱讀技巧和方法06-20

主站蜘蛛池模板: 庆安县| 文山县| 中超| 盐津县| 浏阳市| 建阳市| 定边县| 舟曲县| 武清区| 甘谷县| 天水市| 凤山县| 白银市| 慈利县| 桂平市| 漳州市| 句容市| 建阳市| 吴川市| 扬州市| 海安县| 绥德县| 通化县| 白银市| 突泉县| 高州市| 天津市| 政和县| 宁国市| 兴文县| 叶城县| 满洲里市| 富民县| 通海县| 海城市| 萍乡市| 阿克陶县| 肥乡县| 报价| 毕节市| 定襄县|