- 相關(guān)推薦
曉行巴峽賞析
曉行巴峽賞析1
曉行巴峽
唐·王維
際曉投巴峽,馀春憶帝京。
晴江一女浣,朝日眾雞鳴。
水國舟中市,山橋樹杪行。
登高萬井出,眺迥二流明。
人作殊方語,鶯為故國聲。
賴多山水趣,稍解別離情。
注釋
、侔蛵{:長江自巴縣(今四川重慶)至涪州(今四川涪陵)一段有明月、黃葛、銅鑼、石洞、雞鳴、黃草等峽,這些峽皆在古巴縣或巴郡境內(nèi),因統(tǒng)稱為巴峽。
、陔H:適當(dāng)其時。
、垭u:全詩校;“一作禽!
、芏:其一為長江,另一當(dāng)指在巴峽一帶入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龍溪河等。
⑤多:全詩校:“一作諳!
賞析:
鶯啼鳥叫,漂泊異鄉(xiāng)人的思鄉(xiāng)之情此詩描寫了巴峽周圍的景色和風(fēng)土人情。詞句清麗,景象雄偉。開頭點(diǎn)明時間和地點(diǎn),說在暮春的黎明作者行經(jīng)巴峽,心中卻思念著遙遠(yuǎn)的京城。接著寫詩人沿途所見所聞,清江邊有浣衣的少女,朝陽里傳來一片雞鳴。江面上舟船聚攏,水上人家的集市已經(jīng)開始了;遙望江岸遠(yuǎn)山,山橋竟橫跨在樹梢之上。有人認(rèn)為“萬井”是指千泉萬涓,而不是指千家萬戶。因?yàn)橐园蛵{的地勢,不可能像平原一樣聚居很多人家。也有道理,可備一說。然而這些美麗的景象并不能讓詩人歡快起來,因?yàn)樯碓诋愢l(xiāng),難免有思鄉(xiāng)之愁。尤其是聽到人們說著異鄉(xiāng)方言,鶯啼還是故鄉(xiāng)聲音的時候。詩人最后說,幸得山水有許多的意趣,才能稍稍緩解他的離別之情。
從格律上說此詩是一首五言排律,中間幾聯(lián)在形式上都是對仗,在內(nèi)容上都是寫景,很有特色。作者既好山水,自然善于捕捉異地的自然景物、風(fēng)俗民情等特殊的美感!扒缃慌健、“水國舟中市”等句子,寫出了作者即目所得的優(yōu)美風(fēng)光。水國舟市,道盡水鄉(xiāng)的獨(dú)特風(fēng)貌;橋過樹梢,極寫山鄉(xiāng)的'奇幻景觀!暗歉呷f井出,眺迥二流明”,使人視野開闊,詩歌意境也隨之宏遠(yuǎn)。不同的方言俚俗,相同的鶯啼鳥叫,寫盡在外流浪漂泊異鄉(xiāng)人的思念之情。此地雖有山水情趣,也只能稍事排解離別之情、思念之苦。雖然有淡淡的離鄉(xiāng)之愁,但總的說來,全詩所表現(xiàn)出來的情緒并不消沉。
曉行巴峽賞析2
[唐]王維《曉行巴峽》
際2曉投巴峽,馀春憶帝京3。晴江一女浣,朝日眾雞鳴。水國舟中市,山橋樹杪4行。登高萬井5出,眺迥二流6明。人作殊方7語,鶯為舊國8聲。賴多山水趣,稍解別離情。
注釋:
1巴峽:長江自巴縣(在今重慶)至涪州(今四川涪陵)一段有明月、黃葛、銅鑼、石洞、雞鳴、黃草等峽,這些山峽皆在古巴縣或巴郡境內(nèi),統(tǒng)稱巴峽。
2際:恰逢其時。
3馀春:暮春。帝京:指長安。
4樹杪(miǎo):樹梢。
5井:相傳古制八家為一井。后引申為人口聚居地、村落。
6二流:其一為長江,另一當(dāng)指在巴峽一帶入江的河流(如嘉陵江、玉麟江、龍溪河等)。
7殊方:異域,異鄉(xiāng)。
8舊國:故鄉(xiāng)。
賞析:
羈旅行役詩,多寫風(fēng)塵苦旅,不堪別情。此詩反其道而行,將巴峽風(fēng)土人情寫得新奇明麗,趣味橫生。其行文幾乎全用對仗,詞句更顯示出故意的.陌生化處理,如“際曉”“馀春”皆非通常意義上的稱法!扒缃毕铝洌娙艘院闷娴难酃鈱懰婏L(fēng)物,一句一景,句句生新:女子浣紗,眾雞啼鳴,舟作集市,橋行樹梢,山上村落,山下水流。這些都籠罩在早晨初升的太陽下,浸潤在萬里晴明的大江中,錯落疊出,美好如畫!叭俗魇夥秸Z,鶯為舊國聲”寫風(fēng)俗,承上啟下,順勢而收,以“山水趣”最終化解“別離情”。
曉行巴峽賞析3
曉行巴峽
王維
際曉投巴峽,馀春憶帝京。
晴江一女浣,朝日眾雞鳴。
水國舟中市,山橋樹杪行。
登高萬井出,眺迥二流明。
人作殊方語,鶯為故國聲。
賴多山水趣,稍解別離情。
翻譯:
在這個暮春的黎明我行經(jīng)巴峽,心中卻思念著遙遠(yuǎn)的京城。清江邊有浣衣的少女,朝陽里傳來一片雞鳴。人們習(xí)慣在舟中做買賣,山間的木棧道就像架在樹頂。登上高處看得見千泉萬涓,極目遠(yuǎn)眺看得清兩條支流。人們說著異鄉(xiāng)的'方言,鶯啼卻還是故鄉(xiāng)的聲音。幸得山水有許多的意趣,才能稍稍緩解我的離別之情。
字詞解釋:
①巴峽:長江自巴縣(四川重慶)至涪州(四川涪陵)一段有明月、黃葛、銅鑼、石洞、雞鳴、黃草等峽,這些峽皆在古巴縣或巴郡境內(nèi),因統(tǒng)稱為巴峽。
、陔H:適當(dāng)其時。
、垭u:全詩校;“一作禽。”
、芏:其一為長江,另一當(dāng)指在巴峽一帶入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龍溪河等。
、荻:全詩校:“一作諳!
賞析:
本詩描寫了巴峽周圍的景色和風(fēng)土人情。詞句清麗,景象雄偉。水國舟市,道盡水鄉(xiāng)的獨(dú)特風(fēng)貌;橋過樹梢,極寫山鄉(xiāng)的奇幻景觀!暗歉呷f井出,眺迥二流明”,使人視野開闊,詩歌意境也隨之宏遠(yuǎn)。不同的方言俚俗,相同的鶯啼鳥叫,寫盡在外流浪漂泊異鄉(xiāng)人的思念之情。此地雖有山水情趣,也只能稍事排解離別之情、思念之苦。
作者簡介:
王維(701年-761年,一說699年—761年),漢族,唐朝河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士,世稱“王右丞”,早年信道,后期因社會打擊徹底禪化。存詩400余首,代表詩作有《相思》、《山居秋暝》等。王維參禪悟理,學(xué)莊信道,精通詩、書、畫、音樂等,與孟浩然合稱“王孟”。,蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”
曉行巴峽賞析4
曉行巴峽
際曉投巴峽,馀春憶帝京。
晴江一女浣,朝日眾雞鳴。
水國舟中市,山橋樹杪行。
登高萬井出,眺迥二流明。
人作殊方語,鶯為故國聲。
賴多山水趣,稍解別離情。
翻譯
拂曉時分直向巴峽而去,春日將盡使我思念京城。
江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群雞競相啼鳴。
水邊城市人在船上做生意,山間橋上人如在樹梢走行。
登上高處萬家井邑出現(xiàn),眺望遠(yuǎn)處閬白二流明瑩。
人們都說著異鄉(xiāng)的方言,黃鶯卻啼著故里的聲音。
幸賴自己深知山水情趣,稍可排解離鄉(xiāng)背井愁情。
注釋
際曉:猶黎明。
巴峽:長江自巴縣(重慶)至涪州(涪陵)一段有明月、黃葛、銅鑼、石洞、雞鳴、黃草等峽,這些峽皆在古巴縣或巴郡境內(nèi),因統(tǒng)稱為巴峽。
帝京:帝都,指京都長安。
女浣:即浣女。浣,洗。
朝日:早晨初升的太陽。
雞:一作“禽”。
水國:猶水鄉(xiāng)。臨水城邑。
樹杪:樹梢。
杪:一作“上”。
井:即市井,村落,指山城住戶。
萬井:千家萬戶。
眺迥:遠(yuǎn)望。
二流:其一為長江,另一當(dāng)指在巴峽一帶入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龍溪河等。一說為閬水和白水。
殊方語:異鄉(xiāng)語言。
殊方:遠(yuǎn)方,異域。
故:一作“舊”。
賴:多虧。
多:一作“諳”。
賞析
此詩描寫了巴峽周圍的景色和風(fēng)土人情。詞句清麗,景象雄偉。開頭點(diǎn)明時間和地點(diǎn),說在暮春的黎明作者行經(jīng)巴峽,心中卻思念著遙遠(yuǎn)的京城。接著寫詩人沿途所見所聞,清江邊有浣衣的少女,朝陽里傳來一片雞鳴。江面上舟船聚攏,水上人家的集市已經(jīng)開始了;遙望江岸遠(yuǎn)山,山橋竟橫跨在樹梢之上。有人認(rèn)為“萬井”是指千泉萬涓,而不是指千家萬戶。因?yàn)橐园蛵{的地勢,不可能像平原一樣聚居很多人家。也有道理,可備一說。然而這些美麗的景象并不能讓詩人歡快起來,因?yàn)樯碓诋愢l(xiāng),難免有思鄉(xiāng)之愁。尤其是聽到人們說著異鄉(xiāng)方言,鶯啼還是故鄉(xiāng)聲音的時候。詩人最后說,幸得山水有許多的意趣,才能稍稍緩解他的'離別之情。
從格律上說此詩是一首五言排律,中間幾聯(lián)在形式上都是對仗,在內(nèi)容上都是寫景,很有特色。作者既好山水,自然善于捕捉異地的自然景物、風(fēng)俗民情等特殊的美感。“晴江一女浣”、“水國舟中市”等句子,寫出了作者即目所得的優(yōu)美風(fēng)光。水國舟市,道盡水鄉(xiāng)的獨(dú)特風(fēng)貌;橋過樹梢,極寫山鄉(xiāng)的奇幻景觀!暗歉呷f井出,眺迥二流明”,使人視野開闊,詩歌意境也隨之宏遠(yuǎn)。不同的方言俚俗,相同的鶯啼鳥叫,寫盡在外流浪漂泊異鄉(xiāng)人的思念之情。此地雖有山水情趣,也只能稍事排解離別之情、思念之苦。雖然有淡淡的離鄉(xiāng)之愁,但總的說來,全詩所表現(xiàn)出來的情緒并不消沉。
創(chuàng)作背景
此詩作于唐玄宗開元二十九年(741年)。這年春天,王維以侍御史知南選,到了荊州襄陽,后溯長江西上,此詩即為去巴峽途中所作。
【曉行巴峽賞析】相關(guān)文章:
《喜遷鶯·曉行》譯文及賞析09-03
喜遷鶯·曉行原文及賞析10-14
秋曉行南谷經(jīng)荒村原文及賞析03-08
巴女謠原文及賞析06-27
李清照《曉夢》原文與賞析11-22
《板橋曉別》翻譯賞析06-29
霜天曉角·梅賞析02-28
《山行》賞析03-05