奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《杭州春望》原文及賞析

時間:2024-09-20 14:08:00 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《杭州春望》原文及賞析

《杭州春望》原文及賞析1

  杭州春望

  白居易

  望海樓明照曙霞,護江堤白踏晴沙。

  濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。

  紅袖織綾夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。

  誰開湖寺西南路?草綠裙腰一道斜。

  這首詩作于長慶三年或四年(823或824)的春天。寫的是登樓望中所見,贊杭州春天的景色兼及杭州的風物特產。題為“春望”,實不限于視覺,“杭州春望”,猶言杭州春意之一覽。

  開頭點明“望”之落腳點是在望海樓。作者原注云:“城東樓名望海樓。”東樓在鳳凰山上,離州衙不遠,是白居易非常喜愛的去處。他常在這里游賞宴聚,在詩作中曾多次提到。這首詩的開頭,寫登上東樓,見朝霞絢麗,樓頭沐浴在晨曦之中,顯得明朗敞亮。向南一望,錢塘江橫貫眼前,護江堤在晴空下白得耀眼,似乎也喚起了詩人踏沙之趣。三、四兩句分寫江潮與柳色。由護江堤自然想到了錢塘江潮。動地濤聲深夜尤響,在伍員廟中亦歷歷可聞。伍員廟在吳山上。伍員,字子胥,春秋時楚國人,因父兄被楚平王殺害,逃到吳國,輔佐吳王打敗了楚國、越國,很有功勞。后吳王夫差信讒言,殺了伍員。民間說他死后驅水為濤,故浙江潮又稱“子胥濤”。這句是描繪錢江春潮之大,聲若奔雷。今人唯知錢江八月秋濤為可觀,其實在唐代錢江春潮亦很壯觀,白居易在《和春深》詩中曾有這樣的描繪:“濤翻三月雪,浪噴四時花。曳練馳千馬,驚雷走萬車。余波落何處?江轉富陽斜。”足見出錢江春潮奔騰之聲勢。如果說第三句寫濤聲具有磅礴飛動的陽剛美,那么第四句寫杭州春色就具有輕舒寧靜的陰柔美;第三句寫臨江可聞濤聲動地,第四句則寫北眺西湖可見柳色之深;第三句從聽覺落墨,第四句則從視野所及著筆。兩句交織出有聲有色、動靜相間的杭州春景圖。蘇小,即蘇小小,南齊時錢塘名妓,相傳她居于西陵(泠)橋畔。“蘇小家”代指歌館樓臺。此句說,綠柳掩映著西湖的歌館樓臺,點出杭州春天的繁華景象。這兩句的“入”字“藏”字,把濤聲、春景擬人化,極富表現力。

  五、六兩句并非直接寫“望”,而是猶如向人述介:你看看吧,杭州的春天除了有美好的景色以外,還有別具特色的物產,它們也給杭州增添了春意。這兩句作者原注云:“杭州出柿蒂花者尤佳也”,“其俗,釀酒趁梨花時熟,號為‘梨花春’。”“紅袖”,指織綾女工;“柿蒂”,指綾的花紋;“青旗”,指賣酒家挑出的酒旗;“梨花”,酒名。兩句盛贊杭州的特產綾和酒,極狀綾的美麗,應時釀成的“梨花春”的酒味香醇。從自然景色轉到地方風物,多角度地描述了杭州之春的獨特之美。結尾兩句又以望中所見作結,把春意充分地展現出來。這兩句作者原注云:“孤山寺路在湖洲中,草綠時,望如裙腰。”可知寫的是白沙堤(即今之白堤)。這一望,詩人被美景深深吸引住了,那湖上的.長堤綠草茵茵,如一條綠色裙帶系在女人腰中,春天的西湖象柔媚的女子那樣動人。詩人不禁驚嘆地發問,這么美的長堤是誰造就的呀?真有喜出望外之情。順便說一句,從這一發問式的贊美中,亦可知現今之白堤非白居易所建,唐以前即有。白居易所建的白公堤今已不存。

  這首詩從多方面概括了杭州的春色,景物特征鮮明,形、聲、色俱見,方位不斷變化,而又顯出整體之美,足見出詩人對杭州的喜愛。

  樂天守杭州,以和適之趣處繁華。子厚守柳州,以愁苦之懷處荒寂。情景異,歡戚殊。以樂天之二詩視子厚之五詩,相去遠矣。然子厚亦隘者也,東坡謫黃、謫惠、謫儋耳,無一言及于怨尤夷鄙,是亦可以觀人焉。(方回《瀛奎律髓》卷四)

  “入”字、“藏”字極寫望中之景,落句結足春意。(《唐宋詩醇》卷二十五)

《杭州春望》原文及賞析2

  望海樓明照曙霞,護江堤白踏晴沙。

  濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。

  紅袖織綾夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。

  誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。

  譯文

  杭州城外望海樓披著明麗的朝霞,走在護江堤上踏著松軟的白沙。

  呼嘯的錢塘濤聲春夜傳入伍員廟,嬌嫩的綠柳春色包蘊在蘇小小家。

  紅袖少女夸耀杭綾柿蒂織工好,青旗門前爭買美酒飲“梨花”。

  是誰開辟了通向湖心孤山的道路?長滿青草的小道像少女的綠色裙腰彎彎斜斜。

  注釋

  望海樓:作者原注云:“城東樓名望海樓。”

  堤:即白沙堤。

  伍員:字子胥,春秋時楚國人。其父兄皆被楚平王殺害。伍員逃到吳國,佐吳王闔廬打敗楚國,又佐吳王夫差打敗越國,后因受讒毀,為夫差所殺。民間傳說伍員死后封為濤神,錢塘江潮為其怨怒所興,因稱“子胥濤”。歷代立祠紀念,叫伍公廟。連立廟的胥山也稱為“伍公山”。

  蘇小:即蘇小小,為南朝錢塘名妓。西湖冷橋畔舊有蘇小小墓。

  紅袖:指織綾女。

  柿蒂:“杭州出柿蒂,花者尤佳也。”南宋吳自牧的《夢梁錄》卷一八說:“杭土產綾曰柿蒂、狗腳,……皆花紋特起,色樣織造不一。”

  青旗:指酒鋪門前的酒旗。沽酒:買酒。

  梨花:酒名。作者原注云:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號為‘梨花春’。”案此二句寫杭州的風俗特產:夸耀杭州產土綾“柿蒂”花色好,市民趕在梨花開時飲梨花春酒。

  賞析

  首聯,先推出“望海樓”“護江堤”,是因為樓高、堤長足可貫領通篇,它們在輝彩早霞、泛光晴沙的.映照下,一“明”一“白”,渲襯成一派秾麗暢朗的氣氛,漸啟以下佳境。在這里,“照”樓曙色和霞光屬客觀現象,“踏”堤遨游則是游人的興趣,一靜一動,皆從詩人眼中見出,緊扣題目的“望”字。詩中原注:“城東樓名望海樓”,又杭城臨錢塘江,故筑堤。次聯轉過一層,始引出顯著的季節特征:春潮洶涌,夜濤摩蕩,聲響直振吳山頂的伍公廟;柳枝掩映,蘇小家正當新綠深處,春光似乎就凝匯在她如花的年華和火一般的熱情里……這兩句聲色交織、虛實相襯,分別從視聽感知里生發出“夜入”“春藏”的美妙聯想,一并融進涵納著深沉悠遠的歷史內容的“伍員廟”“蘇小家”里,使古老的勝跡超越時空,帶上了現實感,并給讀者以審美的愉悅。

  第三聯從前面連輻直下的四處景點移開目光,注視到民俗人事上來。江南絲織業繁盛,故詩中自注:“杭州出柿蒂,花者尤佳也”,據宋人吳自牧《夢粱錄·物產》記載,這是綾的花紋;又當地產美酒,詩中亦自注:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號為‘梨花春’”。這里特以二者并舉,描寫杭州女工織藝的精巧和當時人們爭飲佳醪的民俗風情,勾勒出繁榮興旺的社會景象。而“紅袖”與“青旗”、“柿蒂”與“梨花”的顏色對照、品物相襯,更象一幅工麗雅致的畫圖,流溢著濃郁活潑的生活情趣。尾聯以登高遠眺所見的闊大場景收束,暗與首句照應。“湖寺西南路”,指由斷橋向西通往湖中到孤山的長堤,兩旁雜花草木密布,詩中自注說:“孤山寺路在湖洲中,草綠時,望如裙腰”。請看,滿湖清波如同少女的彩裙飄動,白堤上煙柳蔥蘢,碧草如茵,就像少女裙上的綠色飄帶。上句就“誰開”提唱,故設問答,接著用了“裙腰”這個絕妙的比喻,使人聯想到春天的西湖,仿佛是一位風姿綽約的妙齡少女的化身。

  創作背景

  白居易自穆宗長慶二年(822)秋至長慶四年春任杭州刺史,此詩即作于是時。

  白居易

  白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《杭州春望》原文及賞析3

  望海樓1明照曙霞,護江堤白蹋晴沙。

  濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。

  紅袖織綾夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。

  誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。

  注釋:

  1、原詩注:城東樓名望海樓。望海樓:又名東樓,在杭州府治內。

  2、伍員廟:在杭州吳山。伍員,伍子胥,春秋時人,吳王夫差聽信讒言,終致其亡。相傳,伍員死后化為濤神。

  3、蘇小:蘇小小,相傳為南齊時錢塘名妓。

  4、原詩注:杭州出柿蒂花者尤佳也。柿蒂:綾的`一種花紋。

  5、原詩注:其俗釀酒趁梨花時熟,號為梨花春。

  6、原詩注:孤山寺路在湖洲中,草綠時望如裙腰。

  賞析:

  晨起登樓,遙望西湖,是為此詩。八句全寫春望,前六句一句一景,后二句又為一景,不刻意承接照應,一徑寫去,自有韻度。三四句煉句煉字,“夜入”“春藏”極寫望中之景,悲壯渾茫中透出多情嫵媚;五六句寫風土人情,六句尤為自然,在一例摹景中寫到人事,為讀者展示了西湖親切、人性的一面;七句設問一轉,總括前六景,帶出末句,直將西湖比喻為一個身著綠裙腰的妙齡女子,自得春氣。蘇軾“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”(《飲湖上初晴后雨》),或從此詩脫化。

《杭州春望》原文及賞析4

  原文:

  望海樓明照曙霞,護江堤白踏晴沙。

  濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。

  紅袖織綾夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。

  誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。

  譯文:

  杭州城外望海樓披著明麗的朝霞,走在護江堤上踏著松軟的白沙。呼嘯的錢塘濤聲春夜傳入伍員廟,嬌嫩的綠柳春色包蘊在蘇小小家。紅袖少女夸耀杭綾柿蒂織工好,青旗門前爭買美酒飲“梨花”。是誰開辟了通向湖心孤山的道路?長滿青草的.小道像少女的綠色裙腰彎彎斜斜。

  注釋:

  望海樓:作者原注云:“城東樓名望海樓。”堤:即白沙堤。伍員:字子胥,春秋時楚國人。其父兄皆被楚平王殺害。伍員逃到吳國,佐吳王闔廬打敗楚國,又佐吳王夫差打敗越國,后因受讒毀,為夫差所殺。民間傳說伍員死后封為濤神,錢塘江潮為其怨怒所興,因稱“子胥濤”。歷代立祠紀念,叫伍公廟。連立廟的胥山也稱為“伍公山”。蘇小:即蘇小小,為南朝錢塘名妓。西湖冷橋畔舊有蘇小小墓。紅袖:指織綾女。柿蒂:“杭州出柿蒂,花者尤佳也。”南宋吳自牧的《夢梁錄》卷一八說:“杭土產綾曰柿蒂、狗腳,……皆花紋特起,色樣織造不一。”青旗:指酒鋪門前的酒旗。沽酒:買酒。梨花:酒名。作者原注云:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號為‘梨花春’。”案此二句寫杭州的風俗特產:夸耀杭州產土綾“柿蒂”花色好,市民趕在梨花開時飲梨花春酒。

  賞析:

  首聯,先推出“望海光公“護江堤公,是因為光高、堤長足可貫領通篇,它們在輝彩早霞、泛光晴沙照映照下,一“明公一“白公,渲襯成一派秾麗暢朗照氣氛,漸啟以下佳境。在這里,“照公光曙色和霞光屬客觀現象,“踏公堤遨游則是游人照興趣,一靜一動,皆從詩人眼中見出,緊扣題目照“望公字。詩中原注:“城東光名望海光公,又杭城臨錢塘江,故筑堤。次聯轉過一層,始引出顯著照季節特征:春潮洶涌,夜濤摩蕩,聲響直振吳山頂照伍公廟;柳枝掩映,蘇小家正當新綠深處,春光似乎就凝匯在她如花照年華和火一般照熱情里……這兩句聲色交織、虛實相襯,分別從視聽感知里生發出“夜入公“春藏公照美妙聯想,一并融進涵納著深沉悠遠照歷史尤容照“伍員廟公“蘇小家公里,使古老照勝跡超越時空,帶上了現實感,并給讀者以審美照愉悅。

  第三聯從前面連輻直下照四處景點移開目光,注視到民俗人事上來。江南絲織業繁盛,故詩中自注:“杭州出柿蒂,花者尤佳也公,據宋人吳自牧《夢粱錄·物產》記載,這是綾照花紋;又當地產美酒,詩中亦自注:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號為‘梨花春’公。這里特以二者并舉,描寫杭州女工織藝照精巧和當時人們爭飲佳醪照民俗風情,勾勒出繁榮興旺照社會景象。而“紅袖公與“青旗公、“柿蒂公與“梨花公照顏色對照、品物相襯,更象一幅工麗雅致照畫圖,流溢著濃郁活潑照生活情趣。尾聯以登高遠眺所見照闊大場景收束,暗與首句照應。“湖寺西南路公,指由斷橋向西通往湖中到孤山照長堤,兩旁雜花草木密布,詩中自注說:“孤山寺路在湖洲中,草綠時,望如裙腰公。請看,滿湖清波如同少女照彩裙飄動,白堤上煙柳蔥蘢,碧草如茵,就像少女裙上照綠色飄帶。上句就“誰開公提唱,故設問答,接著用了“裙腰公這個絕妙照比喻,使人聯想到春天照西湖,仿佛是一位風姿綽約照妙齡少女照化身。

  白居易

  白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

【《杭州春望》原文及賞析】相關文章:

杭州春望原文及賞析04-19

《春望》原文及賞析11-24

《春望》的原文及賞析11-18

春望原文及賞析04-08

《春望》的原文賞析11-22

《春望》的原文賞析(經典)01-24

春望原文翻譯及賞析12-17

春望原文、翻譯及賞析04-03

春望原文翻譯及賞析01-24

春望原文、注釋及賞析10-25

主站蜘蛛池模板: 虎林市| 十堰市| 安吉县| 石屏县| 佳木斯市| 高邑县| 资兴市| 云霄县| 五河县| 工布江达县| 兴安县| 丘北县| 瑞丽市| 楚雄市| 安达市| 当阳市| 寿光市| 龙山县| 海丰县| 应城市| 长泰县| 怀柔区| 措勤县| 江门市| 黎城县| 海门市| 敖汉旗| 巴彦淖尔市| 德清县| 洪雅县| 商河县| 鸡东县| 延川县| 谷城县| 阳朔县| 德阳市| 瓦房店市| 阿鲁科尔沁旗| 星子县| 临城县| 灵寿县|