奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

梅堯臣魯山山行全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

時間:2024-05-06 15:51:47 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

梅堯臣魯山山行全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

  魯山山行朝代:宋代|作者:梅堯臣|適與野情愜,千山高復低。

  好峰隨處改,幽徑獨行迷。

  霜落熊升樹,林空鹿飲溪。

  人家在何許?云外一聲雞。

  譯文/注釋

  譯文

  清晨,連綿起伏的魯山,千峰競秀,忽高忽低,蔚為壯觀,正好迎合了我愛好自然景色的情趣。

  一路上,奇峰峻嶺在眼前不斷地變換,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游覽的野趣,竟忘了走到了什么地方。

  太陽高升,霜雪融落,山林顯得愈加寂靜空蕩,笨熊正在緩慢地爬著大樹,鹿兒正在悠閑地喝著小溪的潺潺流水。

  看不到房舍,也望不見炊煙,我心中不禁疑問,山里是否也有人家居住?就在這時,忽聽得遠處云霧繚繞的山間傳來一聲雞鳴。

  注釋

  ⑴魯山:一名露山,在河南魯山縣東北,接近襄城縣境。

  ⑵適:恰好。野情:喜愛山野之情。愜(qiè):心滿意足。

  ⑶隨處改:(山峰)隨觀看的角度的變化而變化。

  ⑷幽徑:小路。

  ⑸熊升樹:熊爬上樹。一作大熊星座升上樹梢。

  ⑹何許:何處,哪里。

  ⑺云外:形容遙遠。一聲雞:暗示有人家。

  全文賞析

  深秋時節,霜降臨空,詩人在魯山旅行。山路上沒有其他人,詩人興致勃勃,一邊趕路一邊欣賞著千姿百態的山峰和山間的種種景象。仿佛從云外傳來的一聲雞鳴,告訴詩人有家人的地方還很遠很遠。

  本詩是作者梅堯臣登山的一個過程,首先表達的是登山抒懷的一種喜悅,看到奇美的景色作者感到無比的驚喜與心曠神怡,但是到了最后作者才發現有人家的地方還很遠很遠。在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山里是不是有人家居住,不禁自問一聲“人家在何許(何處)”;正在沉思的時候,忽聽得從山間白云上頭傳來“喔喔”一聲雞叫。噢,原來住家還在那高山頂哩。這最后一句“云外一聲雞”,非常自然,確實給人以“含不盡之意見于言外”的感覺。

  首聯

  看見了山野非常喜愛,心中很滿足,群山連綿起伏的,時高時低,一個“愜”字,足以體會出當時作者心滿意足的心情。

  魯山層巒疊嶂,千峰競秀,一高一低,蔚為壯觀,正好投合“我”愛好大自然景色的情趣。這就是開頭兩句詩的意思,說明所以要登魯山游覽,是因為內合情趣,外有好景,也就成行了。

  頷聯

  優美的山峰波浪起伏,走在幽靜的小路上,仿佛走進了迷宮似的,一個“迷”字,說明詩人當時被小路迷糊了的優雅心情。

  走到一處可以看到一種好峰,再走向另一處,又可以看到另一種奇嶺,所以說“隨處改”。“隨處改”這個“改”字下得妙,如果在山中坐立不動,總是一個角度看山,好峰就不“改”了,因為“行”,所以好峰才處處改,由一個畫面換成另一畫面。以“改”字體現“行”,正切合詩題“山行”的意思。一個人在山間小路上行走,曲曲彎彎,走著走著,連自己也不知走到哪里去了,有時竟迷失了方向。“幽徑獨行迷”,“迷”的原因正是詩中說的,一是曲徑幽深,容易走錯路,二是獨行,自己一個人,無人指路,也容易走錯路,于是“迷”了。這里把一個人游山的體驗逼真地表現出來了。

【梅堯臣魯山山行全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:

曹組驀山溪·梅全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-04

范成大霜天曉角·梅全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-05

魯山山行原文翻譯及賞析12-17

杜耒寒夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-24

程顥春日偶成全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-04

魯山山行拼音版原文翻譯及賞析11-14

曹操苦寒行全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉05-06

姜夔暗香疏影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-25

高觀國祝英臺近·荷花全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-27

主站蜘蛛池模板: 宜宾市| 黄浦区| 大名县| 木里| 台北市| 通江县| 凌云县| 祁门县| 屯门区| 荆门市| 页游| 房山区| 桂林市| 抚顺市| 临清市| 措美县| 鄄城县| 英山县| 神农架林区| 年辖:市辖区| 通州区| 探索| 南溪县| 绥滨县| 洞口县| 武定县| 西吉县| 盐池县| 怀宁县| 靖西县| 罗平县| 钟山县| 当涂县| 英超| 郓城县| 焉耆| 湖州市| 宝山区| 积石山| 赤水市| 故城县|