奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《吃茗粥作》原文及賞析

時間:2024-04-21 17:02:16 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《吃茗粥作》原文及賞析

《吃茗粥作》原文及賞析1

  原文

  當晝暑氣盛,鳥雀靜不飛。

  念君高梧陰,復解山中衣。

  數片遠云度,曾不避炎暉。

  淹留膳茗粥,共我飯蕨薇。

  敝廬既不遠,日暮徐徐歸。

  賞析

  此詩描述了這樣的場景:作者在友人家做客,正當盛夏,酷暑逼人,連鳥雀也躲藏起來,雖然有高大的梧桐樹遮陰,仍然熱得要解開衣服納涼。遠處有幾片云在移動,也遮不住烈日。主人留客吃茗粥和蕨薇,直到日暮作者才慢慢回家。

《吃茗粥作》原文及賞析2

  《吃茗粥作》

  唐代儲光羲

  當晝暑氣盛,鳥雀靜不飛。

  念君高梧陰,復解山中衣。

  數片遠云度,曾不蔽炎暉。

  淹留膳茶粥,共我飯蕨薇。

  敝廬既不遠,日暮徐徐歸。

  注釋

 。1)茗粥:一種用茶粉煮的粥,亦稱“茶粥”,吃茶的.原始方法。據唐《膳夫經手錄》:“茶,古不聞食之,近晉宋以降,吳人采其葉煮,是為茗粥!

  (2)高梧陰:高大的梧桐樹的樹陰,有贊美友人“鳳棲于梧”之意。

  (3)“復解”句:是說雖然在山上,仍然很熱,因此還要脫一些衣服。

  (4)遠云度:雖然遠處有幾片云在移動。

  (5)炎暉:炎熱的日光。

 。6)淹留:長久逗留之意。

 。7)共我:和我一起吃。蕨薇:蕨類植物,嫩葉可食用。

 。8)敝廬:自謙之詞,破舊的房屋,這里指作者自家。

  譯文

  白日正當盛夏,酷暑逼人,連鳥雀也躲藏起來。

  雖然有高大的梧桐樹遮陰,仍然熱得要解開衣服納涼。

  遠處有幾片云在移動,也遮不住烈日。

  主人留客吃茗粥和蕨薇,直到日暮作者才慢慢回家。

【《吃茗粥作》原文及賞析】相關文章:

夢中作原文及賞析02-26

夢中作原文及賞析01-16

夢中作原文賞析01-16

天作原文及賞析12-19

【經典】天作原文及賞析12-19

馬上作原文及賞析01-04

田園作原文及賞析10-28

《偶然作》原文及賞析10-28

夢中作原文及賞析04-19

夢中作原文翻譯及賞析12-18

主站蜘蛛池模板: 镇平县| 平度市| 申扎县| 弋阳县| 平乐县| 肥西县| 郧西县| 贺州市| 白河县| 革吉县| 南安市| 神木县| 江北区| 襄汾县| 武功县| 凤山市| 湘西| 手游| 龙游县| 浦城县| 勃利县| 青海省| 凤城市| 沂源县| 岳池县| 霍州市| 浦城县| 鹤山市| 鄂伦春自治旗| 山西省| 利川市| 南郑县| 兴宁市| 伊宁市| 密云县| 大邑县| 新民市| 陕西省| 新余市| 长兴县| 永靖县|