奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

汴京紀事原文、注釋及賞析

時間:2024-04-16 18:06:26 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

汴京紀事原文、注釋及賞析[熱]

汴京紀事原文、注釋及賞析1

  作品原文

  汴京紀事①

  劉子翚(huī)

  輦轂繁華事可傷②,師師垂老過湖湘③。

  縷衣檀板無顏色④,一曲當時動帝王⑤。

  作品注釋

  ①汴京:今河南開封市,為北宋都城。

  ②輦轂:皇帝的車駕,這里指京城。

  ③師師:李師師,北宋著名歌妓,曾經受宋徽宗的寵幸冊為明妃。一說李師師在靖康之亂廢為庶人,流落湖湘之間。另無名氏《李師師外傳》記載,徽宗蟬位,師師乞為女冠,金人破汴,主帥撻懶索師師急,張邦昌得而獻之,師師乃折金簪吞之而死。垂老:將近老年。湖湘:洞庭湖和湘江一帶。

  ④縷衣:歌舞時穿的繡花的衣衫。檀板:歌舞時打拍子用的檀木拍板。無顏色:失去了往日的光彩。

  ⑤帝王:指宋徽宗。

  作品譯文

  帝京當年是多么地繁華熱鬧,回想起來,使人無限地傷感;李師師也老了,漂泊流落在湖湘的民間。

  舊時的舞衣與檀板都黯然失色,飽受了風蝕塵染;有誰相信,她當年輕歌一曲,能使君王傾倒迷亂?

  作品賞析

  厲鶚在他的.《南宋雜事詩》中云:“筑球吹笛其流離,中瓦勾欄又此時。檀板一聲雙淚落,無人知是李師師。”此詩是說汴京失落后,李師師、趙元奴、筑球袁淘、吹笛武震等人,南渡江浙,重操舊業(yè),衰老憔悴,風姿難在的情景。令人讀之心痛。可見此詩略接近現實。另說宋徽宗也有一首贊美李師師的詩篇。不同的是此詩不是作于當年的軟幃錦帳之中,而是在被遼國俘后的牢里,只是其真實性有待考究。詩云:“苦雨凄風嘆楚囚,香消玉碎動人愁。紅顏竟為奴顏恥,千古青樓第一流。”

  作者簡介

  劉子翚(huī)(1101~1147),字彥沖,號病翁,崇安五夫里(今福建武夷山市五夫鎮(zhèn))人,南宋理學家、文學家,學術界稱屏山先生。

  劉子翚的父兄都是著名的抗金將領。青年時代以父蔭授承務郎,辟真定府幕屬。靖康之變時,其父劉韐出使金營被扣押,不屈自殺。劉子翚時年30歲,接到噩耗后,他悲憤交集,與其兄劉子羽、劉子翼扶柩返里,守制廬墓三年。服除后任興化軍(任所今福建莆田)通判。農民起義軍進攻鄰縣境。劉子翚策劃防御,孝服從戎,后因體質羸弱,辭歸武夷山,主管沖佑觀,講學傳道,常徘徊涕泗于父兄墓地,累日不返。妻死不再娶,事繼母呂氏,教育侄子劉珙,克盡孝友之道。朱松在建州臨終時,以子朱熹托付教養(yǎng)。劉子翚誨人不倦,扶掖后輩,學生中很多是有成就的,劉珙為名臣,朱熹為理學家。劉子翚精研佛道,對詩文有較高造詣。47歲時病逝。著《圣傳論》、《屏山集》20卷。

汴京紀事原文、注釋及賞析2

  原文:

  汴京紀事二十首·其七

  宋代:劉子翚

  空嗟覆鼎誤前朝,骨朽人間罵未銷。

  夜月池臺王傅宅,春風楊柳太師橋。

  譯文:

  空嗟覆鼎誤前朝,骨朽人間罵未銷。

  空自嘆息前朝奸臣誤國,招致了覆亡慘禍,就算他們的尸骨朽爛了,人間對他們的譴責與咒罵也不會停息。

  夜月池臺王傅宅,春風楊柳太師橋。

  夜月會夜夜照著大奸賊太傅王黼住宅的高臺美池,春風會年年吹綠太師橋的楊柳。

  注釋:

  空嗟(jiē)覆鼎誤前朝,骨朽(xiǔ)人間罵未銷。

  覆鼎:語出《周易·鼎》,指誤事失職的權臣。

  夜月池臺王傅宅,春風楊柳太師橋。

  王傅:指官封太傅楚國公的.王黼,擔任宰相時,賣官鬻爵,專事搜刮,被稱為“六賊”之一。太師:指官封太師魯國公的蔡京,也是徽宗所寵幸的奸臣,為“六賊”之首。

  賞析:

  本詩首句語極沉著,意極慘痛。作者劉子翚是南宋詩人,“前朝”即指北宋,再根據注釋可知,“覆鼎”指誤事失職的權臣,所以“覆鼎誤前朝”就指出北宋覆亡是因為有奸臣誤國,這個“誤”字揭示了北宋覆亡的原因。而“空嗟”就是空自嘆息,詩人感慨自己雖然知道事實如此卻也只能空嘆,無力挽回。

  “夜月池臺王傅宅,春風楊柳太師橋”兩句由議論改為寫景,由注釋可知,王傅指王黼,太師指蔡京,指出了詩的前兩句所撻伐的具體對象。王蔡二人生前曾不遺余力地搜刮錢財來營建府第園林,妄圖享盡人間榮華富貴,他們的園林面積之大,建筑之宏麗豪華令人驚嘆,然而民心不可侮,國人不可欺,短暫奢華之后他們便身敗名裂,為天下笑。欽宗即位后,王黼受到貶斥,在流放路上被殺,蔡京放逐嶺南,死于途中。于是,昔時金階白玉堂,即今唯見“風”“月”在。所以,這兩句即暗示了王蔡當年的奢靡,也有用“風”“月”反襯的意味,還寓意著雖然此時當年竊據國柄的王黼、蔡京早已死去,但他們的罵名會永遠存在下去。

汴京紀事原文、注釋及賞析3

  原文

  輦轂繁華事可傷,師師重老過湖湘。

  縷衣檀板無顏色,一曲當時動帝王。

  注釋

  ①汴京:今河南開封市,為北宋都城。

  ②輦轂:皇帝的車駕,這里指京城。

  ③師師:李師師,北宋著名歌妓,曾經受宋徽宗的寵幸冊為明妃。一說李師師在靖康之亂廢為庶人,流落湖湘之間。另無名氏《李師師外傳》記載,徽宗蟬位,師師乞為女冠,金人破汴,主帥撻懶索師師急,張邦昌得而獻之,師師乃折金簪吞之而死。垂老:將近老年。湖湘:洞庭湖和湘江一帶。

  ④縷衣:歌舞時穿的繡花的衣衫。檀板:歌舞時打拍子用的檀木拍板。無顏色:失去了往日的光彩。

  ⑤帝王:指宋徽宗。

  賞析

  本詩通過對歌妓李師師步履蹣跚,垂老湖湘的描述,引出北宋江山舊景難在的悲涼之感。由此便可折射出北宋衰亡的時代縮影。在這里值得一提的.是,關于李師師的結局,存在著兩種說法。一為殉節(jié)說,一為南渡說。此詩為后者。厲鶚在他的《南宋雜事詩》中云:“筑球吹笛其流離,中瓦勾欄又此時。檀板一聲雙淚落,無人知是李師師。”此詩是說汴京失落后,李師師、趙元奴、筑球袁淘、吹笛武震等人,南渡江浙,重操舊業(yè),衰老憔悴,風姿難在的情景。令人讀之心痛。可見此詩略接近現實。另說宋徽宗也有一首贊美李師師的詩篇。不同的是此詩不是作于當年的軟幃錦帳之中,而是在被遼國俘后的牢里,只是其真實性有待考究。詩云:“苦雨凄風嘆楚囚,香消玉碎動人愁。紅顏竟為奴顏恥,千古青樓第一流。”

【汴京紀事原文、注釋及賞析】相關文章:

汴京紀事原文、注釋及賞析05-21

汴京紀事原文賞析11-29

汴京紀事原文及賞析06-30

《汴京紀事》原文及翻譯賞析12-17

汴京紀事原文及賞析3篇06-30

(通用)汴京紀事原文賞析4篇11-29

汴京元夕原文、注釋、賞析09-19

《汴京元夕》原文及賞析08-24

汴京元夕原文及賞析06-11

汴京元夕原文賞析07-16

主站蜘蛛池模板: 玉山县| 新昌县| 贵定县| 日喀则市| 双鸭山市| 洪洞县| 阳春市| 新昌县| 金门县| 宁乡县| 蓬溪县| 西和县| 凌源市| 宁海县| 旌德县| 上蔡县| 湘乡市| 兰考县| 郑州市| 丰城市| 漳平市| 祁门县| 永嘉县| SHOW| 青河县| 商洛市| 城固县| 康定县| 丰都县| 西平县| 阳城县| 吉木萨尔县| 唐河县| 佳木斯市| 康乐县| 德兴市| 阿克苏市| 长沙市| 兴安盟| 奎屯市| 离岛区|