- 相關推薦
《登江中孤嶼》原文及賞析
《登江中孤嶼》原文及賞析1
登江中孤嶼原文:
江南倦歷覽,江北曠周旋。
懷新道轉迥,尋異景不延。
亂流趨孤嶼,孤嶼媚中川。
云日相暉映,空水共澄鮮。
表靈物莫賞,蘊真誰為傳。
想象昆山姿,緬邈區中緣。
始信安期術,得盡養生年。
注釋:
①歷覽:遍覽,游遍了。曠周旋:久不游覽。曠,荒廢,耽擱。周旋,應酬,打交道,這里指前去游賞。這二句是說永嘉江的南岸已經游賞多次,而江北卻很久沒去了。②迥:迂回。這句是說因為心里急于要罰邰希葜奇景新境,所以反而覺得道路太遠了。③景:日光,指時間。延:長。這句是說因要找尋奇異的景物,所以更感到時間太短促。④亂流:從江中截流橫渡。趨:疾行。媚:優美悅人。中川:江水中間。這二句是說船正迅速地從江中橫渡,突然發現優美動人的孤嶼山在江流中間擋住了去路。⑤空水:天空和江水。這二句是說天上的彩云、麗日相互暉映,江水清澈,映在水中的藍天也同樣色彩鮮明。⑥表靈:指孤嶼山極其神奇的景象。表,明顯。靈,靈秀、神奇。物:指世人。蘊真:蘊藏的仙人。真,真人、神仙。這二句是說孤嶼山如此明顯的美麗風光無人游賞,那么其中蘊藏神仙的事就更沒有人去傳述了。⑦昆山姿:指神仙的姿容。昆山,昆侖山的簡稱,是古代傳說中西王母的住處。緬邈:悠遠。區中緣:人世間的'相互關系。這二句是說自己看到孤嶼山便聯想起昆侖山上神仙的風姿,因而感到和人世的塵緣就更加離得遠了。⑧安期術:安期生的長生之術。安期,即安期生,古代傳說中的神仙。傳說他是瑯琊阜鄉人,因得長生不老之術而活過了一千歲。這二句是說自己領悟了安期生的長生之術,安心居住在海隅就可以養生盡年。
賞析:
第一層 第一層為首四句:寫詩人欲游江北探尋新異勝境的急切心情。謝靈運于頭年因受排擠而出任永嘉太守,“既不得志,遂肆意游遨,遍歷諸縣,動逾旬朔。”(《宋書》本傳)區區永嘉諸景,不到一年便已“歷覽”,遂覺江南已無新奇之地,令人厭倦。而永嘉江北岸的奇山異水,詩人一年前赴任時只是匆匆路過,不遑周游(周旋),曠廢既久,自不免向往,因而產生了“懷新”、“尋異”即懷著探尋新奇勝景的急切之情。唯其急切,故反覺道路迥遠,時間易逝難延。
第二層 第二層為五至八句:由發現孤嶼的驚喜到對其美景的描繪。“亂流”句脫胎于《爾雅·釋水》:“水正絕流曰亂。”郝懿行《爾雅義疏》云:“絕,猶截也。截流橫渡不順曰亂。”“趨”,疾行貌。“媚”,妍美悅人。這二句謂,因為突然發現了江中孤嶼,詩人便截流橫渡十分迅疾,那孤島巍然聳立江中,是多么妍美悅人。一個“趨”字,傳神地寫出登嶼探勝的急切心情,回應前文;一個“媚”字,又活畫出孤嶼的妍美魅力和詩人的喜悅之情。“云日”二句即是對“媚”字的具體描繪:白色的云朵沐浴在金色的陽光之下,交相輝映,何等明媚秀麗;湛藍的天空倒映在碧綠的江水之中,水天一色,多么澄澈鮮明!這四句可謂“以麗情密藻,發其胸中奇秀,有骨、有韻、有色。”(鐘惺《古詩歸》)前二句寫得巉削危竦,后二句寫得壯闊奇麗。鐘嶸所謂“名章迥句,處處間起,麗典新聲,絡繹奔會。”(《詩品》上)殆指此類。這等勝境的突然發現,較第一層“江南倦歷覽”的心情,大有山窮水盡、柳暗花明的突轉妙趣。于是詩筆自然轉到第三層的感嘆議論上。
第三層 最后六句通過感嘆聯想寄托了詩人懷才不遇和厭世嫉俗的孤憤。“表靈”,顯現天地的靈秀之氣;“物”,這里指世人。“蘊真”,即蘊藏自然意趣(一說指真人、神仙)。“緬邈”,悠遠;“區中緣”,即人世間的塵緣。“安期術”,指傳說中神仙安期生的長生道術。養生,即長生。詩人首先喟嘆:此等山水皆為表現天地的靈秀神異之氣,然而世人卻不知欣賞它的價值。接著,詩人又馳騁飄逸的想像,由江嶼的靈秀聯想到那昆侖山的仙靈,頓覺自己離世間塵緣之事是那樣遙遠,仿佛遺世獨立一般。最后議論:詩人終于相信了,領悟了安期生的長生之道,從此可以安心養生、以終天年了。詩人在這一段中,觸景生情而又緣情造境,神思逸蕩,理趣橫生,故雖是議論,卻仍然意象飛動,而不覺其枯燥,可以說是情、景、理三者妙合無痕了。
《登江中孤嶼》原文及賞析2
云日相輝映,空水共澄鮮。出自南朝宋山水詩人謝靈運所作的一首五言詩《登江中孤嶼》。這是一首寫景詩,詩人先寫因倦游而覓新奇之境,然后寫登江中孤嶼時所看到的風景,以及因此而產生的對于神仙養生之境的幻想,抒發了作者對朝中的厭倦與渴望遁世處幽的心境。此詩敘事、寫景、說理,層次分明,過渡自然。
作品原文
登江中孤嶼
謝靈運
江南倦歷覽,江北曠周旋。
懷新道轉迥,尋異景不延。
亂流趨正絕,孤嶼媚中川。
云日相輝映,空水共澄鮮。
表靈物莫賞,蘊真誰為傳。
想象昆山姿,緬邈區中緣。
始信安期術,得盡養生年。
作品注釋
1、江中:指永嘉江,在浙江東南境,又稱甌江、溫江、蜃江、永寧江。孤嶼,即孤嶼山,在今溫州市附近永嘉江中。
2、歷覽:遍覽,游遍了。
3、曠周旋:久不游覽。曠,荒廢,耽擱。周旋,應酬,打交道,這里指前去游賞。
4、迥:迂回。
5、景:日光,指時間。延:長。
6、亂流:從江中截流橫渡。趨:疾行。
7、媚:優美悅人。中川:江水中間。
8、空水:天空和江水。
9、表靈:指孤嶼山極其神奇的景象。表,明顯。靈,靈秀、神奇。物:指世人。
10、蘊真:蘊藏的仙人。真,真人、神仙。
11、昆山姿:指神仙的姿容。昆山,昆侖山的簡稱,是古代傳說中西王母的住處。
12、緬(miǎn)邈(miǎo):悠遠。區中緣:人世間的相互關系。
13、安期術:安期生的長生之術。安期,即安期生,古代傳說中的神仙,傳說他是瑯琊阜鄉人,因得長生不老之術而活過了一千歲。
作品韻譯
倦于遍覽江南美景,江北風光久未觀看。
尋求新景道路遙遠,探訪奇觀時光不延。
穿越激流橫渡前行,孤島秀美大河中間。
白云紅日相互輝映,水天一色澄碧鮮妍。
呈現靈氣無人欣賞,藏有真趣誰為傳言?
遙想昆山仙人英姿,頓覺世間塵緣邈遠。
始信安期養生之術,得以享盡養生天年。
作品譯文
永嘉江的南岸已經游賞多次,而江北卻很久沒去了。船正迅速地從江中橫渡,突然發現優美動人的孤嶼山在江流中間擋住了去路。孤嶼山如此明顯的美麗風光無人游賞,那么其中蘊藏神仙的事就更沒有人去傳述了。看到孤嶼山便聯想起昆侖山上神仙的風姿,因而感到和人世的塵緣就更加離得遠了。領悟了安期生的長生之術,安心居住在海隅就可以養生盡年。
創作背景
這首詩是詩人謝靈運任永嘉太守時游永嘉江所作。謝靈運是東晉大族謝氏之后,門第高貴,自視甚高。劉宋建立之后,打擊門閥士族,謝靈運由公降為侯,未得重用,因而心懷不滿,自己主動要求出守永嘉郡。在永嘉時他肆意游覽山水,不理政事,寄情于山水翰墨之間,以抒發郁憤。正是在這種處境與心情下,謝靈運寫了此詩。
作品鑒賞
開頭四句寫倦游江南,轉游江北。詩人先用“江南倦歷覽,江北曠周旋”說明渡江北游的原因。后來用“懷新道轉迥,尋異景不延”描述北游途中產生的心理感覺。道本不迥而黨其遠,景本不可延而怪其不延,空間、時間均在主觀意念作用下出現不合理而合情的反差和變異,借主觀與客觀的矛盾突出為探尋新景異景而路欲其短、日欲其長的`急切心情。在這心情支配下,乘船過江,不是順流斜渡,而是“亂流趨正絕”,以縮短路程,爭取時間,這就和上兩句緊相綰合。此句又緣于下句”孤嶼媚中川”而寫。因為見到孤嶼中流獨峙奇絕之景,故而迫不及待地橫流直渡。詩中正面寫孤嶼風景共三句,“孤嶼媚中川”是登嶼之前遙而望之的總體美。“媚”字極寫孤嶼山在清澈的江流中間秀峰聳翠,妍美悅人。
后面兩句“云日相輝映,空水共澄鮮”,則是登嶼之后所見景色。上句寫云日同輝,下旬寫江天一色。江中孤嶼在白云、麗日、藍天、澄江的烘托之下,有如一螺青黛,分外秀麗嫵媚。正當詩人對孤嶼賞愛不絕,忽然感情波動,為這新異之景的無人欣賞、無人傳寫而嘆惜,于是寫出“表靈物莫賞,蘊真誰為傳”。這兩句包含三層意思:一是為孤嶼的靈秀無人賞愛、仙人的故事無人傳寫而嘆惋。二是借“物莫賞”、“誰為傳”,從反面說出自己為之傳寫贊美的意愿。三是與上文“懷新”、“尋異”相呼應,突出孤嶼的美。可謂一石三鳥,意蘊深厚。這兩句又點出孤嶼的“表靈”、“蘊真”,已見靈氣仙心,進而即景生發,馳騁神思,自然想及仙山仙術,因而順理成章寫出最后四句:“想像昆山姿。緬邈區中緣。始信安期術,得盡養生年。”在詩人想望中,江中孤嶼表靈蘊真為神仙之奧區,它的靈異之姿、遠絕塵緣之境,都與昆侖山有著某種內在的聯系,因而冥想杏渺以虛作實,自謂道心契悟.始信安期之術得以養生盡年。這一方面是外放永嘉、心情苦悶的真實流露,渴望以遁世求仙得到解脫;另一方面則以神異靈秀的姿質去描寫江中孤嶼的美。
這首詩結構上也是按照敘事—寫景—說理的框架寫成。正面寫景雖然只有三句,但全篇都以寫景為中心。為景而游,因景而思,承轉自然。全篇語言清雋,風韻秀雅。
作者簡介
謝靈運(385~433)東晉末年劉宋初年的詩人,中國山水詩的開創者,被稱為“山水詩鼻祖”,漢族。是南北朝時代與陸機齊名的詩人。陳郡陽夏(今河南太康)人,出生于會稽始寧(今浙江上虞)。因從小寄養在錢塘杜家,故乳名為客兒,世稱謝客。謝靈運是謝玄之孫,晉時襲封康樂公,因為性情狂傲,與朝廷發生矛盾,后被降至為康樂侯,故又稱“謝康樂”,墓葬于今江西省萬載縣。
《登江中孤嶼》原文及賞析3
古詩《登江中孤嶼贈白云先生王迥》
年代:唐
作者:孟浩然
悠悠清江水,水落沙嶼出。
回潭石下深,綠筱岸傍密。②
鮫人潛不見,漁父歌自逸。③
憶與君別時,泛舟如昨日。
夕陽開晚照,中坐興非一。④
南望鹿門山,歸來恨如失。⑤
作品賞析
【注解】:
① 詩題又作“登江中孤嶼貽王山人迥”。王迥:孟詩中關于王迥的詩作很多,是詩人的好友,關系相當密切。
② 傍:又作“邊”。
③ 鮫人:傳說中的海底怪人。歌自逸:又作“自歌逸”。
④ 開晚照:又作“門返照”、“開返照”。
⑤ 鹿門山:在襄陽城南三十里。
【鑒賞】:
詩可分三部分。前六句為一部分,描寫漢江泛舟和登江中孤嶼。先寫潮水退后,清悠悠的漢水中,小島顯得更加突兀。這兩句詩扣題面而不直接寫登孤嶼,而只以“水落沙嶼出”暗示。緊接著寫漢江:大石下的回水潭,深不可測。岸邊的翠竹,密密匝匝。傳說中的鮫人,潛伏在水中。江上的漁父唱著歌兒,怡然自得。張華《博物志》載:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績,其眼能泣珠。”詩人將漢江、漢江兩岸的景色、傳說中的鮫人、江上的.漁父交織在一起,多角度地表現漢江的神奇美麗。既寫游漢江,同時也為后文回憶與王迥泛舟作鋪墊。
第二部分共四句,回憶與王迥游江和登江中孤嶼。詩的大意是這樣:回想起與你分別的時候,我們一起泛舟的情景,仿佛昨天的事情。在夕陽的晚照中,我們坐在孤嶼上,興致勃勃。興非一,興致無窮,不一而足,由于有第一部分作鋪墊,這里只以“夕陽”一句景語,“中坐”一句情語,就將兩人一起游覽的情景,清晰地展現在眼前。
最后兩句為第三部分,抒寫詩人對王迥的思念。
《登江中孤嶼》原文及賞析4
登江中孤嶼
江南倦歷覽,江北曠周旋。
懷新道轉迥,尋異景不延。
亂流趨正絕,孤嶼媚中川。
云日相暉映,空水共澄鮮。
表靈物莫賞,蘊真誰為傳。
想象昆山姿,緬邈區中緣。
始信安期術,得盡養生年。
譯文及注釋
譯文
倦于遍覽江南美景,江北風光久未觀看。
尋求新景道路遙遠,探訪奇觀時光不延。
穿越激流橫渡前行,孤島秀美大河中間。
白云紅日異互輝映,水天一色澄碧鮮妍。
呈現靈氣無人欣賞,藏有真趣誰為傳言?
遙想昆山仙人英姿,頓覺世間塵緣邈遠。
始信安期養生之術,得以享盡養生天年。
注釋
江中:指永嘉江,在浙江東南境,又稱甌江、溫江、蜃江、永寧江。孤嶼,即孤嶼山,在今溫州市附近永嘉江中。
歷覽:遍覽,游遍了。
曠周旋:久不游覽。曠,荒廢,耽擱。周旋,應酬,打交道,這里指前去游賞。
迥:迂回。
景:日光,指時間。延:長。
亂流:從江中截流橫渡。趨:疾行。
媚:優美悅人。中川:江水中間。
空水:天空和江水。
表靈:指孤嶼山極其神奇的景象。表,明顯。靈,靈秀、神奇。物:指世人。
蘊真:蘊藏的仙人。真,真人、神仙。
昆山姿:指神仙的姿容。昆山,昆侖山的簡稱,是古代傳說中西王母的住處。
緬(miǎn)邈(miǎo):悠遠。區中緣:人世間的異互關系。
安期術:安期生的長生之術。安期,即安期生,古代傳說中的神仙,傳說他是瑯琊阜鄉人,因得長生不老之術而活過了一千歲。
創作背景
這首詩是詩人謝靈運任永嘉太守時游永嘉江所作。謝靈運是東晉大族謝氏之后,門第高貴。劉宋建立之后,打擊門閥士族,謝靈運未得重用,自己主動要求出守永嘉郡。在永嘉時他肆意游覽山水,寄情于山水翰墨之間,以抒發郁憤。正是在這種處境與心情下,謝靈運寫了此詩。
賞析
開頭四句寫倦游江南,轉游江北。詩人先用“江南倦歷覽,江北曠周旋”說明渡江北游的原因。后來用“懷新道轉迥,尋異景不延”描述北游途中產生的心理感覺。道本不迥而黨其遠,景本不可延而怪其不延,空間、時間均在主觀意念作用下出現不合理而合情的反差和變異,借主觀與客觀的矛盾突出為探尋新景異景而路欲其短、日欲其長的`急切心情。在這心情支配下,乘船過江,不是順流斜渡,而是“亂流趨正絕”,以縮短路程,爭取時間,這就和上兩句緊異綰合。此句又緣于下句”孤嶼媚中川”而寫。因為見到孤嶼中流獨峙奇絕之景,故而迫不及待地橫流直渡。詩中正面寫孤嶼風景共三句,“孤嶼媚中川”是登嶼之前遙而望之的總體美。“媚”字極寫孤嶼山在清澈的江流中間秀峰聳翠,妍美悅人。
后面兩句“云日異輝映,空水共澄鮮”,則是登嶼之后所見景色。上句寫云日同輝,下旬寫江天一色。江中孤嶼在白云、麗日、藍天、澄江的烘托之下,有如一螺青黛,分外秀麗嫵媚。正當詩人對孤嶼賞愛不絕,忽然感情波動,為這新異之景的無人欣賞、無人傳寫而嘆惜,于是寫出“表靈物莫賞,蘊真誰為傳”。這兩句包含三層意思:一是為孤嶼的靈秀無人賞愛、仙人的故事無人傳寫而嘆惋。二是借“物莫賞”、“誰為傳”,從反面說出自己為之傳寫贊美的意愿。三是與上文“懷新”、“尋異”異呼應,突出孤嶼的美。可謂一石三鳥,意蘊深厚。這兩句又點出孤嶼的“表靈”、“蘊真”,已見靈氣仙心,進而即景生發,馳騁神思,自然想及仙山仙術,因而順理成章寫出最后四句:“想像昆山姿。緬邈區中緣。始信安期術,得盡養生年。”在詩人想望中,江中孤嶼表靈蘊真為神仙之奧區,它的靈異之姿、遠絕塵緣之境,都與昆侖山有著某種內在的聯系,因而冥想杏渺以虛作實,自謂道心契悟.始信安期之術得以養生盡年。這一方面是外放永嘉、心情苦悶的真實流露,渴望以遁世求仙得到解脫;另一方面則以神異靈秀的姿質去描寫江中孤嶼的美。
這首詩結構上也是按照敘事—寫景—說理的框架寫成。正面寫景雖然只有三句,但全篇都以寫景為中心。為景而游,因景而思,承轉自然。全篇語言清雋,風韻秀雅。
《登江中孤嶼》原文及賞析5
原文:
悠悠清江水,水落沙嶼出。回潭石下深,綠筱岸傍密。
鮫人潛不見,漁父歌自逸。憶與君別時,泛舟如昨日。
夕陽開返照,中坐興非一。南望鹿門山,歸來恨如失。
譯文
江上碧波蕩漾清水悠悠,江水退去露出小島沙洲。
巖石下潭水漩流不見底,綠油油細竹傍岸長得稠。
鮫人潛在潭底不見蹤影,漁翁唱起棹歌自在優游。
回想起與您分手的時候,泛舟的情景就像在昨日。
夕陽斜照著傍晚的景物,獨坐在小島上興味無窮。
向南方遙望家鄉鹿門山,歸來滿腹都是別緒離愁。
注釋
1、江中孤嶼:當是澗南園附近漢江中的一個小島。王迥:號白云先生,行九,家住襄陽鹿門山,有時賣藥,是孟浩然的好友,兩人關系相當密切。
2、沙嶼:沙灘和小島,泛指小沙島。
3、筿(xiǎo):又作“筱”,細竹子。傍:一作“邊”。
4、鮫(jiāo)人:又作“蛟人”,神話傳說中居于海底的怪人。
5、漁父(fǔ):漁翁。父,老人的通稱。歌自逸:一作“自歌逸”。
6、開晚照:一作“門返照”,又作“開返照”。
7、鹿門山:在襄陽城南三十里。
8、如:一作“相”。
賞析
此詩可分三部分。前六句為一部分,描寫詩人漢江泛舟和登江中孤嶼的情景。先寫潮水退后,清悠悠的漢水中,小島顯得更加突兀。這兩句詩扣題面而不直接寫登孤嶼,而只以“水落沙嶼出”暗示。緊接著重寫漢江:大石下的回水潭,深不可測。岸邊的翠竹,密密匝匝。傳說中的鮫人,潛伏在水中。江上的'漁父唱著歌兒,怡然自得。張華《博物志》載:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績,其眼能泣珠。”詩人將漢江、漢江兩岸的景色、傳說中的鮫人、江上的漁父交織在一起,多角度地表現漢江的神奇美麗。既寫游漢江,同時也為后文回憶與王迥泛舟作鋪墊。
第二部分共四句,回憶與王迥游江和登江中孤嶼。詩興非一,興致無窮,不一而足,由于有第一部分作鋪墊,這里只以“夕陽”一句景語,“中坐”一句情語,就將兩人一起游覽的情景,清晰地展現在眼前。
最后兩句為第三部分,抒寫詩人對王迥的思念。因為思念王迥,遙望王迥住的鹿門山;回到家中,仍然悵然若失。詩以美麗的漢江為背景,以游漢江為情節,把相思的感情通過具體的生活抒寫出來,真摯而又綿長。結構上以游漢江開始,以歸家作結,中間插入一次游漢江的回憶。全詩渾然一體,一氣呵成,如同一篇優美的抒情散文。
【《登江中孤嶼》原文及賞析】相關文章:
登江中孤嶼原文及賞析02-28
[精選]登江中孤嶼原文及賞析02-06
登江中孤嶼原文、賞析07-25
登江中孤嶼原文及賞析12-01
登江中孤嶼原文賞析12-01
(精選)登江中孤嶼原文、賞析4篇07-25
(精品)登江中孤嶼原文及賞析3篇02-28
登江中孤嶼原文賞析優選(3篇)12-01
《登江中孤嶼贈白云先生王迥》原文及賞析08-07