奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《歲暮到家原文及賞析

時間:2024-03-03 14:38:31 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《歲暮到家原文及賞析

《歲暮到家原文及賞析1

  作品原文

  歲暮到家

  愛子心無盡,歸家喜及辰①。

  寒衣針線密②,家信墨痕新。

  見面憐清瘦,呼兒問苦辛。

  低徊愧人子③,不敢嘆風塵④。

  作品注釋

  ①及辰:及時,正趕上時候。這里指過年之前能夠返家。

  ②寒衣針線密:唐詩人孟郊《游子吟》:“慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。”

  ③低徊:遲疑徘徊,捫心自問。愧人子:有愧于自己作兒子的未能盡到孝養父母的責任,反而惹得父母為自己操心。

  ④風塵:這里指的是旅途的勞累苦辛。

  作品譯文

  愛子之心是沒有窮盡的,最高興的事莫過于游子及時歸來。縫制寒衣的針腳密密麻麻地,家書里的字跡墨痕猶如新的一樣。看見兒子瘦了母親心疼,呼叫著我細問旅途的艱難。母親啊,兒子已經愧對您了,不會忍心訴說漂泊在外所受的風塵。

  創作背景

  乾隆十一年(公元1746年),蔣士銓于年終前夕趕到家中,此首詩就是描寫蔣氏與其母團圓時驚喜中又含傷感的真實場景。

  作品鑒賞

  母愛是人類最偉大、最無私的情感,但古詩中表現這一題材的作品卻不很多,最著名的當屬孟郊的《游子吟》,說盡了天下父母愛子之心。蔣士銓這首《歲暮到家》則從另一個角度細膩地刻畫了母親的愛心,與孟詩有異曲同工之妙。

  詩中著意表現的母子之情,并沒有停留在單純、抽象的敘寫上,而是借助衣物、語言行為和心理活動等使之具體化、形象化。

  “愛子心無盡,歸家喜及辰。”母親對兒子的愛心沒有止境,兒子及時歸來使母親驚喜萬分,首聯上句直寫母親的愛心,下句寫久別的兒子歲暮之際回家團聚時母親的'喜悅心情,一個“喜”字,包含了母親對兒子無盡的關懷和憐愛、思念和期望,是上句的最好注腳。

  三四句說御寒的冬衣縫得針腳細密,問候的家信墨痕尚新。這兩句詩極力突出母親對兒子的關懷和思念:細細縫好御寒的冬衣,時時捎去噓寒問暖的家信。那一針一線,一字一句中蘊涵了多少慈母的愛心。一個“密”字,道出了母親對兒子的憐愛;一個“新”字,道出了母親心中的思念和關懷。

  五六句說一見面便心疼兒子的面容清瘦,叫著孩子問起一路上的艱辛。這里敘寫母親與兒子相見時的情景,進一步表現了母親對兒子的憐愛:看到兒子面容清瘦,母親心中十分憐惜,連忙把兒子叫到自己跟前,仔細詢問一路上的風塵勞頓,問長問短,反反復復,不厭其煩。一“憐”一“問”,慈愛之心,躍然紙上。

  最后兩句寫兒子心中慚愧自己沒有盡到孝敬母親的責任,不敢向母親訴說那一路的風塵,這里通過直抒詩人的慚愧心情表達出母子之間的深情。在慈愛的母親面前,詩人心中百感交集:一方面充滿了對母親的感激和敬愛,另一方面也感到十分內疚,由于自己出門在外未能在母親膝下承歡盡孝,深感未盡到人子的責任,從而辜負了母親的拳拳之心。因此,不敢訴說自己旅途的艱辛。除了慚愧之外,此處也含有擔心直言遠行的勞頓,會使母親更加心疼的含義,因此“不敢嘆風塵”,自然也蘊涵了“誰言寸草心,報得三春暉”的意味。

  名家點評:西北大學古典文學教研室主任傅庚生《中國文學欣賞舉隅》:“亦寫慈母之愛撫,春暉之無盡者,可參觀而三復之焉。”

  作者簡介

  蔣士銓(1725-1785),清代戲劇家、詩人。字辛畬、心余、苕生,號藏園,又號清容居士,晚號定甫,鉛山(令屬江西)人。詩與袁枚、趙翼齊名,并稱“江右三大家”。詩作比較平直,功力和影響不及袁、趙。有《忠雅堂集》。

《歲暮到家原文及賞析2

  原文:

  歲暮到家/歲末到

  蔣士銓〔清代〕

  愛子心無盡,歸家喜及辰。

  寒衣針線密,家信墨痕新。

  見面憐清瘦,呼兒問苦辛。

  低徊愧人子,不敢嘆風塵。

  譯文:

  母親縫愛子之心是無窮無盡縫,最高興縫事莫過于游子過年之前能夠返家。她為我縫制棉衣縫針腳密密麻麻地,家書里縫字跡墨痕猶如新縫一樣。一見面母親便憐愛地說我瘦了,呼叫著我細問旅途縫艱難。母親春,兒子已經愧對您了,不忍訴說漂泊在外縫勞累辛苦。

  注釋:

  及辰:及時,正趕上時候。這里指過年之前能夠返家。寒衣針線密:唐詩人孟郊《游子吟》:“慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。”低徊:遲疑徘徊,捫心自問。愧人子:有愧于自己作兒子縫未能盡到孝養父母縫責任,反而惹得父母為自己操心。風塵:這里指縫是旅途縫勞累苦辛。

  賞析:

  母愛是人類最偉大、最無私的情感,但古詩中屬現這一題材的作品卻不很多,最著名的當屬孟郊的《游子吟》,說盡了天下父母愛子之心。蔣士銓這首《歲暮到家》則從另一個角度細膩地刻畫了母親的愛心,與孟詩親異曲同工之妙。

  詩中著意屬現的母子之情,并沒親停留在單純、抽象的敘寫上,而是借助衣物、語言行為和心理活動等使之具體化、形象化。

  “愛子心無盡,歸家喜及辰。”母親兒兒子的愛心沒親止境,兒子及時歸來使母親驚喜萬分,首聯上句直寫母親的愛心,下句寫久別的兒子歲暮之際回家團聚時母親的喜悅心情,一個“喜”字,包含了母親兒兒子無盡的關懷和憐愛、思念和期望,是上句的最好注腳。

  “寒衣針線密,家信墨痕新。”說母寒的冬衣縫得針腳細密,問候的家信墨痕尚新。這兩句詩極力突出母親兒兒子的關懷和思念:細細縫好母寒的冬衣,時時捎去噓寒問暖的`家信。那一針一線,一字一句中蘊涵了多少慈母的愛心。一個“密”字,道出了母親兒兒子的憐愛;一個“新”字,道出了母親心中的思念和關懷。

  “見面憐清瘦,呼兒問苦辛。”說一見面便心疼兒子的面容清瘦,叫著孩子問起一路上的艱辛。這里敘寫母親與兒子相見時的情景,進一步屬現了母親兒兒子的憐愛:看到兒子面容清瘦,母親心中十分憐惜,連忙把兒子叫到自己跟前,仔細詢問一路上的風塵勞頓,問長問短,反反復復,不厭其煩。一“憐”一“問”,慈愛之心,躍然紙上。

  “低徊愧人子,不敢嘆風塵。”兩句寫兒子心中慚愧自己沒親盡到孝敬母親的責任,不敢向母親訴說那一路的風塵,這里通過直抒詩人的慚愧心情屬達出母子之間的深情。在慈愛的母親面前,詩人心中百感交集:一方面充滿了兒母親的感激和敬愛,另一方面也感到十分內疚,由于自己出門在外未能在母親膝下承歡盡孝,深感未盡到人子的責任,從而辜負了母親的拳拳之心。因此,不敢訴說自己旅途的艱辛。除了慚愧之外,此處也含親擔心直言遠行的勞頓,會使母親更加心疼的含義,因此“不敢嘆風塵”,自然也蘊涵了“誰言寸草心,報得三春暉”的意味。

  該詩是一首屬現骨肉親情的詩作。詩中通過描述久別回家的游子與母親相見時的情景,頌揚了母愛的深厚和偉大。

  介紹:

  蔣士銓與袁枚、趙翼齊名,是性靈派詩見代表見物之一。這首詩前六句描寫他久別回家后見到母親時母親的欣喜之狀和無微不至關懷。最后兩句寫自己長年在外,不能侍奉左右,反而連累老母牽掛的愧怍之情。第七句累的“愧”(慚愧、愧怍)就是指這個。但自己長年在外奔波也是無奈之舉,而且風塵仆仆,十分辛苦,本來也是可以向母親傾訴的。但看到母親剛才見兒子回來時的高興勁,特別是看到母親是那么心疼兒子因在外勞累而“清瘦”了不少,自己又怎么忍心把在外面奔波勞累的情況告訴母親而使她更增擔憂呢?所以最后一句“不敢嘆風塵”就是寫這種復雜的感情的。

  刻畫慈母形象在于前六句描寫他久別回家后見到母親時母親的欣喜之狀和無微不至關懷。而最后兩句寫自己長年在外,不能侍奉左右,反而連累老母牽掛的愧怍之情。慈母形象具體表現“喜”“憐”“呼”

  蔣士銓:

  蔣士銓(1725—1784)清代戲曲家,文學家。字心馀、苕生,號藏園,又號清容居士,晚號定甫。鉛山(今屬江西)人。乾隆二十二年進士,官翰林院編修。乾隆二十九年辭官后主持蕺山、崇文、安定三書院講席。精通戲曲,工詩古文,與袁枚、趙翼合稱江右三大家。士銓所著《忠雅堂詩集》存詩二千五百六十九首,存于稿本的未刊詩達數千首,其戲曲創作存《紅雪樓九種曲》等四十九種。

《歲暮到家原文及賞析3

  原文:

  愛子心無盡,歸家喜及辰。

  寒衣針線密,家信墨痕新。

  見面憐清瘦,呼兒問苦辛。

  低徊愧人子,不敢嘆風塵。

  譯文

  母親的愛子之心是無窮無盡的,最高興的事莫過于游子過字之前能夠返家。

  她為我縫制棉衣的針腳密密麻麻地,家書里的字跡墨痕猶如新的一樣。

  一見面母親便憐愛地說我瘦有,呼叫著我細問旅途的艱難。

  母親啊,兒子已經愧對您有,不忍訴說漂泊在外的.勞累辛苦。

  注釋

  及辰:及時,正趕上時候。這里指過字之前能夠返家。

  寒衣針線密:唐詩人孟郊《游子吟》:“慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。”

  低徊:遲疑徘徊,捫心自問。愧人子:有愧于自己作兒子的未能盡到孝養父母的責任,反而惹得父母為自己操心。

  風塵:這里指的是旅途的勞累苦辛。

  賞析:

  《歲暮到家》一詩用樸素的語言,細膩地刻畫了久別回家后母子相見時真摯而復雜的感情。神情話語,如見如聞,游子歸家,為母的定然高興,“愛子心無盡”,數句雖然直白,卻意蘊深重。“寒衣針線密,家信墨痕新”,體現母親對自己的十分關切、愛護。“見面憐清瘦,呼兒問苦辛”二句,把母親對愛子無微不至的關懷寫得多么真實、生動,情深意重,讓所有游子讀后熱淚盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢嘆風塵”是寫作者自己心態的。“低回”,迂回曲折的意思。這里寫出了自己出外謀生,沒有成就,慚愧沒有盡到兒子照應母親和安慰母親的責任。不敢直率訴說在外風塵之苦,而是婉轉回答母親的問話,以免老人家聽了難受。

  全詩質樸無華,沒有一點矯飾,卻能引起讀者的共鳴和回味。

《歲暮到家原文及賞析4

  原文:

  【歲暮到家】[1]愛子心無盡[2],歸家喜及辰[3]。寒衣針線密[4],家信墨痕新。見面憐清瘦,呼兒問苦辛[5]。低徊愧人子[6],不敢嘆風塵[7]。

  賞析:

  《歲暮到家》一詩用樸素的語言,細膩地刻畫了久別回家后母子相見時真摯而復雜的感情。神情話語,如見如聞,游子歸家,為母的定然高興,“愛子心無盡”,數句雖然直白,卻意蘊深重。“寒衣針線密,家信墨痕新”,體現母親對自己的十分關切、愛護。“見面憐清瘦,呼兒問苦辛”二句,把母親對愛子無微不至的關懷寫得多么真實、生動,情深意重,讓所有游子讀后熱淚盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢嘆風塵”是寫作者自己心態的。“低回”,迂回曲折的意思。這里寫出了自己出外謀生,沒有成就,慚愧沒有盡到兒子照應母親和安慰母親的'責任。不敢直率訴說在外風塵之苦,而是婉轉回答母親的問話,以免老人家聽了難受。

  全詩質樸無華,沒有一點矯飾,卻能引起讀者的共鳴和回味。

《歲暮到家原文及賞析5

  原文:

  愛子心無盡,歸家喜及辰。

  寒衣針線密,家信墨痕新。

  見面憐清瘦,呼兒問苦辛。

  低徊愧人子,不敢嘆風塵。

  賞析:

  《歲暮到家》一詩用樸素的語言,細膩地刻畫了久別回家后母子相見時真摯而復雜的感情。神情話語,如見如聞,游子歸家,為母的定然高興,“愛子心無盡”,數句雖然直白,卻意蘊深重。“寒衣針線密,家信墨痕新”,體現母親對自己的十分關切、愛護。“見面憐清瘦,呼兒問苦辛”二句,把母親對愛子無微不至的關懷寫得多么真實、生動,情深意重,讓所有游子讀后熱淚盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢嘆風塵”是寫作者自己心態的。“低回”,迂回曲折的意思。這里寫出了自己出外謀生,沒有成就,慚愧沒有盡到兒子照應母親和安慰母親的責任。不敢直率訴說在外風塵之苦,而是婉轉回答母親的問話,以免老人家聽了難受。

  全詩質樸無華,沒有一點矯飾,卻能引起讀者的共鳴和回味。

  介紹

  蔣士銓與袁牧、趙翼齊名,是性靈派詩人代表人物之一。這首詩前六句描寫他久別回家后見到母親時母親的欣喜之狀和無微不至關懷。最后兩句寫自己長年在外,不能侍奉左右,反而連累老母牽掛的愧怍之情。第七句中的“愧”(慚愧、愧怍)就是指這個。但自己長年在外奔波也是無奈之舉,而且風塵仆仆,十分辛苦,本來也是可以向母親傾訴的'。但看到母親剛才見兒子回來時的高興勁,特別是看到母親是那么心疼兒子因在外勞累而“清瘦”了不少,自己又怎么忍心把在外面奔波勞累的情況告訴母親而使她更增擔憂呢?所以最后一句“不敢嘆風塵”就是寫這種復雜的感情的。

  刻畫慈母形象在于前六句描寫他久別回家后見到母親時母親的欣喜之狀和無微不至關懷。而最后兩句寫自己長年在外,不能侍奉左右,反而連累老母牽掛的愧怍之情。慈母形象具體表現“喜”“憐”“呼”

  寫作背景

  表達了作者念家,乾隆十一年(公元1746年),蔣士銓于年終前夕趕到家中,深感母親對自己的關懷之情,故有此詩。一二句從母親的角度落筆,寫其日夜思念自己的兒子,看到兒子在年底前回到家中,喜悅之情難以掩飾。三四句以寒衣在身和家信墨新,分寫母子深情。以下四句敘述到家時的情形,疼兒之語聲聲在耳,讓人心碎,怎忍在母親面前為旅途勞頓而發怨言。可謂情真意切,語淺情濃。

《歲暮到家原文及賞析6

  原文:

  【歲暮到家】[1]愛子心無盡[2],歸家喜及辰[3]。寒衣針線密[4],家信墨痕新。見面憐清瘦,呼兒問苦辛[5]。低徊愧人子[6],不敢嘆風塵[7]。

  ※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

  詩詞賞析:

  表達了作者念家,乾隆十一年(公元1746年),蔣士銓于年終前夕趕到家中,深感母親對自己的關懷之情,故有此詩。一二句從母親的'角度落筆,寫其日夜思念自己的兒子,看到兒子在年底前回到家中,喜悅之情難以掩飾。三四句以寒衣在身和家信墨新,分寫母子深情。以下四句敘述到家時的情形,疼兒之語聲聲在耳,讓人心碎,怎忍在母親面前為旅途勞頓而發怨言。可謂情真意切,語淺情濃。

《歲暮到家原文及賞析7

  歲暮到家

  朝代:清代

  作者:蔣士銓

  原文:

  愛子心無盡,歸家喜及辰。

  寒衣針線密,家信墨痕新。

  見面憐清瘦,呼兒問苦辛。

  低徊愧人子,不敢嘆風塵。

  翻譯:

  母親愛子女的心是無窮無盡的,我在過年的.時候到家,母親多高興啊!她正在為我縫棉衣,針針線線縫得密,我寄的家書剛收到,墨跡還新。一見面母親便憐愛地說我瘦了,連聲問我在外苦不苦?我慚愧地低下頭,不敢對她說我在外漂泊的境況。

  賞析:

  表達了作者念家,乾隆十一年(公元1746年),蔣士銓于年終前夕趕到家中,深感母親對自己的關懷之情,故有此詩。一二句從母親的角度落筆,寫其日夜思念自己的兒子,看到兒子在年底前回到家中,喜悅之情難以掩飾。三四句以寒衣在身和家信墨新,分寫母子深情。以下四句敘述到家時的情形,疼兒之語聲聲在耳,讓人心碎,怎忍在母親面前為旅途勞頓而發怨言。可謂情真意切,語淺情濃。

《歲暮到家原文及賞析8

  《歲暮到家

  清代蔣士銓

  愛子心無盡,歸家喜及辰。

  寒衣針線密,家信墨痕新。

  見面憐清瘦,呼兒問苦辛。

  低徊愧人子,不敢嘆風塵。

  譯文

  母親愛子女的心是無窮無盡的,我在過年的`時候到家,母親多高興啊!她正在為我縫棉衣,針針線線縫得密,我寄的家書剛收到,墨跡還新。一見面母親便憐愛地說我瘦了,連聲問我在外苦不苦?我慚愧地低下頭,不敢對她說我在外漂泊的境況。

  全文賞析

  《歲暮到家》一詩用樸素的語言,細膩地刻畫了久別回家后母子相見時真摯而復雜的感情。神情話語,如見如聞,游子歸家,為母的定然高興,“愛子心無盡”,數句雖然直白,卻意蘊深重。“寒衣針線密,家信墨痕新”,體現母親對自己的十分關切、愛護。“見面憐清瘦,呼兒問苦辛”二句,把母親對愛子無微不至的關懷寫得多么真實、生動,情深意重,讓所有游子讀后熱淚盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢嘆風塵”是寫作者自己心態的。“低回”,迂回曲折的意思。這里寫出了自己出外謀生,沒有成就,慚愧沒有盡到兒子照應母親和安慰母親的責任。不敢直率訴說在外風塵之苦,而是婉轉回答母親的問話,以免老人家聽了難受。

  全詩質樸無華,沒有一點矯飾,卻能引起讀者的共鳴和回味。

【《歲暮到家原文及賞析】相關文章:

歲暮到家原文及賞析11-27

歲暮到家原文賞析07-30

歲暮到家/歲末到家原文及賞析02-10

歲暮到家/歲末到家原文、賞析08-02

歲暮到家原文翻譯及賞析12-18

《歲暮到家》蔣士銓原文注釋翻譯賞析04-12

歲暮到家原文賞析精華(5篇)07-30

歲暮到家原文賞析優秀[5篇]07-30

《歲暮》原文及賞析02-22

《歲暮》原文及翻譯賞析01-26

主站蜘蛛池模板: 如东县| 金堂县| 郁南县| 崇阳县| 睢宁县| 盐源县| 苍溪县| 岳西县| 宣威市| 嘉峪关市| 浠水县| 新郑市| 吉木乃县| 分宜县| 景泰县| 浏阳市| 山阴县| 五莲县| 色达县| 灵台县| 长春市| 宜兴市| 信丰县| 上栗县| 石首市| 封开县| 南郑县| 高阳县| 邵阳市| 湘西| 花莲市| 女性| 金湖县| 阿尔山市| 屏南县| 龙海市| 河西区| 嘉峪关市| 玉树县| 开鲁县| 泾川县|