- 相關(guān)推薦
王維2首《送別》詩歌賞析
在我們平凡的日常里,大家都接觸過很多優(yōu)秀的詩歌吧,詩歌是一種抒情言志的文學(xué)體裁。那么什么樣的詩歌才是好的詩歌呢?下面是小編精心整理的王維2首《送別》詩歌賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《送別》一
下馬飲君酒,問君何所之。
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復(fù)問,白云無盡時。
作品賞析
【注解】:
1、飲君酒:勸君喝酒。
2、何所之:去哪里。
3、歸臥:隱居。
4、南山陲:終南山邊。
【韻譯】:
請你下馬喝一杯美酒,我想問問你要去哪里?
你說官場生活不得志,想要?dú)w隱南山的邊陲。
你只管去吧我不再問,白云無窮盡足以自娛。
【評析】:
這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細(xì)細(xì)無味,卻是詞淺情
深,含義深刻。詩的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代
友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對友人的安慰和自己對隱居的羨慕,對
功名利祿、榮華1貴的否定。
全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩的后兩句韻
味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
這首詩寫送友人歸隱,看似語句平淡無奇,細(xì)細(xì)讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。
“下馬飲君酒,問君何所之?”第一句敘事。“飲”是使動用法,“使……飲”的意思。一開始就寫飲酒餞別,是點(diǎn)題。第二句設(shè)句,問君到哪里去。由此引出下面的答話,過渡到寫歸隱。這一質(zhì)樸無華的問語,表露了作者對友人關(guān)切愛護(hù)的深厚情意。送別者的感情起始就滲透在字里行間。
“君言不得意,歸臥南山陲。”“不得意”三字,顯然是有深意的。不僅交待友人歸隱的原因,表現(xiàn)他失意不滿的情緒;同時也從側(cè)面表達(dá)詩人自己對現(xiàn)實(shí)憤懣不平的心情。這三字是理解這首詩題旨的的一把鑰匙。詩人在得知友人“不得意”的心情后,勸慰道:“但去莫復(fù)問,白云無盡時。”你只管去吧,我不再苦苦尋問了。其實(shí)你何必以失意為念呢?那塵世的功名利祿總是有盡頭的,只有山中的白云才沒有窮盡之時,足以供你娛樂排遣了。這兩句表現(xiàn)了作者很復(fù)雜的思想感情:既有對友人的安慰,又有自己對隱居的欣羨;既有對人世榮華1貴的否定,又似乎帶有一種無可奈何的情緒。聯(lián)系前面“不得意”三字看來,在這兩句詩中,更主要的則是對朋友的同情之心,并蘊(yùn)含著詩人自己對現(xiàn)實(shí)的憤激之情,這正是此詩的著意之處和題旨所在。從寫法上看,前面四句,寫得比較平淡,似乎無甚意味,至此兩句作結(jié),詩意頓濃,韻味驟增,含不盡之意見于言外。當(dāng)然,這兩句也不是平空而起的,而是由前面看似乎平淡的四句發(fā)展而來的,如果沒有前四句作鋪墊,這兩句結(jié)尾也就不會給人這樣強(qiáng)的“清音有余”(謝榛語)的感覺。
(吳小林)
《送別》二
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草年年綠,王孫歸不歸。
作品賞析
【注解】:
又題:《山中送別》
1、柴扉:柴門。
2、王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。
【韻譯】:
在山中送走了你以后,夕陽西墜我關(guān)閉柴扉。
春草明年再綠的時候,游子呵你能不能回歸?
【評析】:
這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運(yùn),高人一籌。
這首《山中送別》詩,不寫離亭餞別的情景,而是匠心別運(yùn),選取了與一般送別詩全然不同的下筆著墨之點(diǎn)。
詩的首句“山中相送罷”,在一開頭就告訴讀者相送已罷,把送行時的話別場面、惜別情懷,用一個看似毫無感情色彩的“罷”字一筆帶過。這里,從相送到送罷,跳越了一段時間。而次句從白晝送走行人一下子寫到“日暮掩柴扉”,則又跳越了一段更長的時間。在這段時間內(nèi),送行者的所感所想是什么呢?詩人在把生活剪接入詩篇時,剪去了這一切,都當(dāng)作暗場處理了。
對離別有體驗(yàn)的人都知道,行人將去的片刻固然令人黯然魂消,但一種寂寞之感、悵惘之情往往在別后當(dāng)天的日暮時會變得更濃重、更稠密。在這離愁別恨最難排遣的時刻,要寫的東西也定必是千頭萬緒的;可是,詩只寫了一個“掩柴扉”的舉動。這是山居的人每天到日暮時都要做的極其平常的事情,看似與白晝送別并無關(guān)連。而詩人卻把這本來互不關(guān)連的兩件事連在了一起,使這本來天天重復(fù)的行動顯示出與往日不同的意味,從而寓別情于行間,見離愁于字里。讀者自會從其中看到詩中人的寂寞神態(tài)、悵惘心情;同時也會想:繼日暮而來的是黑夜,在柴門關(guān)閉后又將何以打發(fā)這漫漫長夜呢?這句外留下的空白,更是使人低回想象于無窮的。
詩的三、四兩句“春草明年綠,王孫歸不歸”,從《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句化來。但賦是因游子久去而嘆其不歸,這兩句詩則在與行人分手的當(dāng)天就惟恐其久去不歸。唐汝詢在《唐詩解》中概括這首詩的內(nèi)容為:“扉掩于暮,居人之離思方深;草綠有時,行人之歸期難必。”而“歸期難必”,正是“離思方深”的一個原因。“歸不歸”,作為一句問話,照說應(yīng)當(dāng)在相別之際向行人提出,這里卻讓它在行人已去、日暮掩扉之時才浮上居人的心頭,成了一個并沒有問出口的懸念。這樣,所寫的就不是一句送別時照例要講的話,而是“相送罷”后內(nèi)心深情的流露,說明詩中人一直到日暮還為離思所籠罩,雖然剛剛分手,已盼其早日歸來,又怕其久不歸來了。前面說,從相送到送罷,從“相送罷”到“掩柴扉”,中間跳越了兩段時間;這里,在送別當(dāng)天的日暮時就想到來年的春草綠,而問那時歸不歸,這又是從當(dāng)前跳到未來,跳越的時間就更長了。
王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運(yùn)用樸素、自然的語言,來顯示深厚、真摯的感情,往往味外有味,令人神遠(yuǎn)。這首《山中送別》詩就是這樣。
(陳邦炎)
【王維《送別》詩歌賞析】相關(guān)文章:
《山中送別》王維唐詩注釋翻譯賞析04-13
王維觀獵賞析01-25
王維的《出塞作》賞析12-09
王維寫的詩《畫》賞析08-03
王維《山中》翻譯和賞析09-20
王維《酌酒與裴迪》賞析11-10
王維的《終南別業(yè)》賞析03-18
李白的送別詩《渡荊門送別》賞析10-26
送別原文、翻譯及賞析11-03
《 山中送別》譯文及賞析04-21