- 相關推薦
【通用】牡丹原文及賞析
牡丹原文及賞析1
原文:
紅牡丹
唐代:王維
綠艷閑且靜,紅衣淺復深。
花心愁欲斷,春色豈知心。
譯文:
綠艷閑且靜,紅衣淺復深。
牡丹葉碧綠鮮艷,嫻靜文雅;牡丹的花瓣色彩時淺時深錯落有致。
花心愁欲斷,春色豈知心。
面臨凋零,牡丹花卻是愁腸欲斷,請問春光,你可懂得牡丹所想?
注釋:
綠艷閑且靜(jìng),紅衣淺復深。
綠艷:指碧綠鮮艷的葉子。閑:通“嫻”,文雅的樣子。紅衣:指紅色的牡丹花瓣。淺復深:由淺到深。
花心愁欲斷,春色豈(qǐ)知心。
愁欲斷:形容傷心到極點。心:牡丹花內心所想。
賞析:
這首詩前兩句寫牡丹嬌艷可愛的豐姿和閑雅安靜的氣度,后兩句寫花欲凋謝時的愁怨,暗言自己愁春光易逝,愁紅顏易衰。這首詩以美人喻花,意境優美。含蓄蘊藉,余味悠長。
“綠艷閑且靜,紅衣淺復深。”這兩句先側重寫牡丹枝葉的`狀態和花的色彩。詩人以人寫花,說碧綠鮮艷的牡丹葉,簇簇擁立,多像一個身著綠妝嫻靜文雅的少女;那色彩時淺時深錯落有致的紅色欲滴的花片,又像少女的衣裙。開首這兩句,詩人把美人和牡丹融為一體,寫的是牡丹的外部形象。
“花心愁欲斷,春色豈知心!边@兩句是寫“牡丹仙子”的內心世界,說花兒似乎也有情感,也有愁。因為牡丹花與春天同在,在美好的春天里,牡丹花嬌嫩嫵媚,姿容娟秀,清香萬里,占盡了春情。然而,春天不能永駐,誰也無法挽留,這正是牡丹的愁心所在。它深知自己的芳香美色只能與春天同在。春天一去,它就會調零衰敗,漸漸枯萎。因此,人們只知道欣賞春色,欣賞牡丹花的鮮艷,而不知道它的一片愁心。
這首詩在用字造句上,更是煞費苦心。以“綠艷”襯托“紅衣”,使牡丹顯得嬌媚動人。作者不明言自己愁春光易逝,愁紅顏易衰,而讓花兒自愁自哀自傷自嘆,真是翻奇出新,別有一番情致。全詩把牡丹花寫得有血有肉有情感,達到了意境上的神化和形象化,是一篇較好的詠物詩。
牡丹原文及賞析2
原文:
庭前芍藥妖無格,池上芙蕖凈少情。
唯有牡丹真國色,花開時節動京城。
注釋:
妖:艷麗、嫵媚。
格:骨格。牡丹別名“木芍藥”,芍藥為草本,又稱“沒骨牡丹”,故作者稱其“無格”。在這里,無格指格調不高。
芙蕖:即蓮花。
國色:原意為一國中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓絕,艷麗高貴。
京城:指唐朝的京師長安,長安是唐代的'首都、京城。
翻譯:
庭前的芍藥妖嬈艷麗卻缺乏骨格,池中的荷花清雅潔凈卻缺少情韻。
只有牡丹才是真正的天姿色,到了開花的季節引得無數的人來欣賞,驚動了整個長安城。
賞析:
詩中一個“賞”字,總攬全局、直貫通篇,意境全出。
詩中“真國色”三字,力重千鈞,擲地有聲,牡丹與芍藥、荷花相比,雍容華貴、艷壓群芳,才產生“動京城”的效應,神韻畢現。
通過寫芍藥的妖無格和荷花的凈少情,和牡丹進行對比,以烘托牡丹之美。
牡丹原文及賞析3
詠牡丹
朝代:宋代
作者:王溥
原文:
棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。
堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。
注釋:①詠牡丹:亦指王隨,王曙作。②牡丹:多年生落葉小灌木,生長緩慢,株型小,株高多在0。5~2米之間;根肉質,粗而長,中心木質化,長度一般在0。5~0。8米,極少數根長度可達2米。牡丹是我國特有的木本名貴花卉,花大色艷、雍容華貴、富麗端莊、芳香濃郁,而且品種繁多,素有"國色天香"、"花中之王"的美稱,長期以來被人們當做富貴吉祥、繁榮興旺的象征。③桑葉:桑科植物桑的干燥葉,又名家桑、荊桑、桑椹樹、黃桑等。④斗大:大如斗。對小的物體,形容其大。南朝宋劉義慶《世說新語·尤悔》:“周曰:‘今年殺諸賊奴,當取金印如斗大系肘后!鼻宥妒薮赫Z》卷下:“不能如介子定遠輩,投筆立功,勒銘燕然,以博取斗大懸肘之印!
賞析:王溥的.這首之所以能給人耳目一新的直覺印象,是他一反人們對牡丹一向喜愛贊美的心態。題目用“詠”,先順從人眾的普遍心理定勢,先誘導你,鄙人可沒說牡丹的壞話,我是要歌詠它。讀者乍眼一看,心理必然想著,歌詠牡丹者夥矣,王溥還能說出什么?這樣想著,就好奇的往下讀,結果卻讀出了對牡丹的說三道四。雖然有些生氣,但細品,詩人的審美情思落在了兩個點上——外表美和實用美。他擔心人們不服氣,先拿棗桑來示例:棗花雖小,秋后有棗兒甜脆可口;桑葉很柔弱,他能養蠶結絲,美艷的綾羅由桑葉生成。這回晾晾牡丹的底吧:花朵真大呀!大得無法形容,好像人們喜歡用“斗”來形容大,那就說她“如斗大”吧。還有,她的美艷,她的光彩,耀人眼目,讓人心蕩神怡,詩人是知道的,但他有意無視這些,因為,這些都是沒有實用價值的虛妄的外在美,僅此一點,不值一提,值得一提的是,她一旦開完美艷的花,就花去枝空,空空如也,有什么好贊美的呢?詩我可寫完了,讀不讀是你的事,讀懂讀不懂更是你的事,認同不認同我也不管你,我只寫我的詩。詩人表完態了,我也表態:僅就詩而言絕對是好詩,如果取作對待人生的價值觀,那就不好了。人生既離不開更多具有實用價值的東西,也離不了一些外表美而虛無縹緲的事物,人們有時喜歡畫餅充“饑”和做夢——化蝶夢或黃粱夢。
牡丹原文及賞析4
原文:
此花名價別,開艷益皇都。香遍苓菱死,紅燒躑躅枯。
軟光籠細脈,妖色暖鮮膚。滿蕊攢黃粉,含棱縷絳蘇。
好和薰御服,堪畫入宮圖。晚態愁新婦,殘妝望病夫。
教人知個數,留客賞斯須。一夜輕風起,千金買亦無。
譯文
這花聲價不同其他花草,綻放時刻溢滿整個國都。
丹籠處處苓蔆羞愧欲死,顏色火紅躑躅失色枯萎。
柔和光華籠罩纖細肢體,妖艷色彩溫暖嬌嫩肌膚。
花朵中填滿金粉般花蕊,翻卷花瓣如同大紅流蘇。
籠味和順可以熏染御服,姿圍美麗應當畫入宮圖。
將謝如淡淡哀愁的新婦,凋零同望著病夫的女子。
請大家知道這花時短暫,客人再留下欣賞片刻吧。
一夜清風吹起花事結束,即使千金也難買回花開。
注釋
賞牡丹:這是詩人居官長安時寫的一首賞牡丹詩。全詩圍繞一個“賞”字,寫自己看牡丹時的審美感受。
名價別:(牡丹)聲名、身價都有別于他花。名價猶聲價。北齊顏之推《顏氏家訓·勉學》:“有一俊士,自許史學,名價甚高。”按:唐人嗜牡丹,到王建生活的中唐時期此風注盛。
皇都:國都,此處指唐上都長安。唐韓愈《早春呈張水部》詩:“最是一年春好處,絕勝花柳滿皇都。”益:水溢出器皿,此引申為滿。
籠遍:籠滿。苓蓤(líng):《全唐詩》作苓菱。唐人認為苓即荷花。唐人李善《文選注》云:“苓,古‘蓮’字。”漢代枚乘《七發》云:“蔓草丹苓!毖云湟缘せ\著稱。菱一名芰,與荷花同是丹籠花卉,有詞牌《芰荷籠》可證。此句謂牡丹花籠四溢,使苓蔆相形見拙,羞愧欲死。
紅燒:花色紅艷如火。躑(zhí)躅(zhú):指山躑躅,又名紅躑躅,山石榴、映山紅、杜鵑花。見《本草綱目》卷一七。白居易《山石榴寄元九》詩:“高枝濯濯辛夷紫,密葉深深躑躅紅!
軟光:柔和的光澤。細脈:猶言氣脈。此句寫牡丹的韻致。 脈在古文中解釋為似血管一樣連貫成系統的東西。參考歷代詩文,細脈多實指細水流,這里翻譯為細水流或能做一說,但是結合全篇來看,這里應該詩正面描寫牡丹的姿圍,細脈指牡丹的枝干更合適一些。
妖色:艷麗姿色。白居易《牡丹丹》詩:“減卻牡丹妖艷色!迸涸,據席本、《全唐詩》補。鮮膚:鮮指新而華美。鮮膚指嬌嫩美麗的肌膚。陸機 《日出東南隅行》:“鮮膚一何潤,秀色若可餐!
蕊:原作葉,據《全唐詩》作蕊。攢金粉:碎蕊細聚如金粉狀。韓琮《詠牡丹未開者》詩:“嫩蕊包金粉,重葩結秀囊!
含棱:翻卷的花瓣。縷絳蘇:像一縷縷大紅色流蘇。
“好和”句:寫牡丹的花籠,可以熏染御衣。御服:帝王所用的衣服。《漢書·外戚傳下·孝成許皇后》:“椒房儀法,御服輿駕,所發諸官署,及所造作,遺賜外家群臣妾!薄端螘ざ餍覀餍颉罚骸笆讨猩矸钭嗍,又分掌御服。”
“堪畫”句:寫牡丹的麗質如美人,可以畫成選入宮中的美女圖。
晚圍:寫將謝的牡丹花的花圍。愁新婦:像含有淡淡哀愁的`新婦。
殘妝:寫已凋零的牡丹花的花臺。望病夫:像鬢釵不整,形容憔悴望著有病丈夫的妻子。
知個數:個代指“這”或“那”,個數指道理,和起來就是其中道理的意思。這里謂知道花事何時將了,心中有數。
賞:席本作貴。斯須:片刻、一會兒。曹植《贈白馬王彪》詩:“變故在斯須!
賞析:
王建生活的中唐時期,京城長安盛行賞牡丹之風俗,“家家習為俗,人人迷不悟!蔽娜四鸵捕嘁阅档樵娏弦髟仯嗽姳闶瞧渲幸黄4嗽娂s略作于憲宗元和七年(813年)歸京之后,而細不可考。
牡丹原文及賞析5
原文:
吉祥寺賞牡丹
宋代:蘇軾
人老簪花不自羞,花應羞上老人頭。
醉歸扶路人應笑,十里珠簾半上鉤。
譯文:
人老了,還把鮮花戴在頭上,“我”不害羞,倒是花兒應該為自己在我頭上而害羞。
賞花醉歸引得路人哄笑,十里街市上的老百姓都把簾卷上,走出門來觀看。
注釋:
人老簪(zān)花不自羞,花應羞上老人頭。
簪花:在頭上插花、戴花。羞:難為情。
醉歸扶路人應笑,十里珠簾半上鉤。
扶:攙扶。珠簾:珍珠綴成的簾子。半上鉤:簾子全部卷起來。
賞析:
此詩即是當時記實之作,表現了觀賞牡丹的熱烈場面和詩人簪花的情趣。
第一、二兩句是寫詩人簪花之趣。雖說當時禮俗士大夫集會時可以簪花,但老人簪著花成群結隊走在街市上,終覺有些不好意思。為了突出這種心態,作者掀起一道波瀾,“花應羞上老人頭”,說花不愿上老人的頭。而事實是,不管花愿意與否,還是上了老人的頭,增添了不少情趣。兩個“羞”字,一說人,一說花,相映成趣,語妙天下。同時說明包括詩人在內的官吏最終還是樂于在百姓面前亮相的;ɑ盍,人更活。從而進一步縮小了官民距離,更有意義。
第三、四兩句是寫詩人醉歸而路人嗤笑的`場景。這里詩人恰當地用了杜牧之詩:“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。”十里街市上的老百姓把簾卷上,走出門來觀看這支浩蕩的插花隊伍的經過,只需要點出這一點,當時盛況就好像在眼前。于是,官民同樂的主題也就圓滿地表現出來了。詩人之所以在珠簾上鉤時用“半”字,是因為作詩需要留有余地,給讀者以想像空間,說全上鉤,而詩貴活。
前后聯均暗用前人句意,用得貼切靈活,不著痕跡,如同已出!叭恕、“花”、“老”、“羞”四字有意重復使用,更使詩的音節回環往復,有助于
這首詩運用夸張、擬人修辭手法并且連用幾個動詞,有利于渲染出一種喜劇情調氛圍,體現了詩人極高的文學造詣。表現出詩人超曠豁達、狂放不羈的襟懷。在這種超然物外的曠達態度背后,我們不難領略到詩人對人生、對美好事物的執著追求。
牡丹原文及賞析6
一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。
青墩溪畔龍鐘客,獨立東風看牡丹。
翻譯
自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉洛陽,路是那么的漫長。
歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個,流落在青墩溪畔,在煦煦春風中,欣賞著盛開的牡丹。
注釋
一自:自從。
胡塵:指金兵。
入漢關:指入侵中原。
十年:從靖康二年(1126)金兵攻陷汴京到詩人作此詩時整整十年。
伊洛:河南的伊水和洛水。
青墩:在今浙江桐鄉,當時詩人所居處。
龍鐘:年老體衰,行動不便的樣子,詩人自指。 時詩人四十七歲,卻有老態之感。
賞析
作者陳與義是南北宋相交時的著名詩人。這首詩是作者南渡后于紹興六年(1136年)居住在青墩(今浙江桐鄉縣北,與烏鎮隔水相望)時所作,距靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京正好十年!笆暌谅迓仿敝小奥仿奔仁钦f離自己的家鄉洛陽(伊水、洛水)是路途遙遠,也是說家鄉被金兵占領的時間也已經很長久了(十年)。
在這首詩里,作者表面說的是面對春日盛開的青墩牡丹,自己獨自一個在觀賞,實際上想說的是什么時間我才能再回到故鄉去觀賞天下馳名的洛陽牡丹。但想到眼前的景況,時間在無情地流逝,自己已變得老態龍鐘,然而家國破碎故土依然難回時,作者通過牡丹而強烈地表達出了對故鄉深切無盡的思念及對前景的無望與悲苦萬千的愁緒!
創作背景
這首詩作于紹興六年(1136),當時陳與義以病告退,除顯謨閣直學士,提舉江州太平觀,寓居浙江桐鄉。他雖身離官場,但心系魏闕,對國事非常關心。陳與義是洛陽人,洛陽以牡丹聞名天下,因此他見到眼前牡丹盛開,勾起了傷時憂國的情感,寫下了這首傳布人口的佳作。
賞析二
詩題是詠物,詩的內容實際上是藉物抒懷,所以不用詠物詩格,一開始就以回敘當年寄情。
詩寫道,金兵入汴,已經十年,自己流離失所,漂泊無依!奥仿比,表現了詩人很復雜的心理,既是說國運不昌,中原淪陷,無由再游故地,再賞洛陽牡丹,也是痛惜家國,不能回鄉;又有感嘆前途渺茫的意思。由國事、家事、自身事,逼出下句,說自己老態龍鐘,獨自在桐鄉青墩溪邊,默默地對著牡丹。末句有有余不盡之意,非常含蓄。獨立花前,不忍離去,顯然不單獨是賞花,更主要的是懷舊。所懷內容,就是上文感嘆“路漫漫”的無限心事。這樣收煞,詩便充徹著凄涼悲傷,于平淡處涵有濃郁的情感。詩到末二字方才點題“牡丹”,使前面所流露的感情,有了合理的解釋,是點睛之處;到這句,讀者才領會到,詩中的懷舊,都由獨立看牡丹而生發,末句的'次序應是第一句。
短短四句詩,使人仿佛見到詩人獨自一人在牡丹花前愴然傷懷,悲苦欲淚,給人以強烈的感受。讀這首詩,很容易使人想到唐岑參的《逢入京使》詩:“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安!标惻c義這首詩很明顯受到岑參詩前兩句的影響,但岑詩是懷鄉,陳詩卻凝聚著國恨家仇,感情更加沉痛深刻。詩末句以花前獨立蒙渾而出,包涵無限,這樣寫法,又很容易使人聯想到唐元稹《智度師》詩:“三陷思明三突圍,鐵衣拋盡衲僧衣。天津橋上無人識,閑憑欄桿望落暉。”詩寫一位在戰場上立功的老將,晚年出家為僧,站在天津橋上,沒人知道他往日的英雄業績,只好目送夕陽西下。末句勾勒出智度師無限心事。陳與義的詩手法與元稹相同,一是寫己,一是寫人,都表現得很蘊藉深至。
鑒賞
借詠牡丹以抒發國家興亡之感,思念故園之情,是這首絕句的特色。在構思和手法上與杜甫的《江南逢李龜年》極為相似。
杜甫用“江南好風景”來烘托感昔傷今和漂泊他鄉的凄苦之情,陳與義用看異鄉的牡丹來抒發萬千感慨,都是以樂景寫哀情,起到倍增其哀的強烈藝術效果。
前半回憶往事,既有岑參“故園東望路漫漫”的意味,也有屈原“路漫漫其修遠兮”的感慨。“國破家亡欲何之”這和杜甫因安史之亂而漂泊江湖,走投無路的境況也很相似。對于歷史背景的交代陳與義更為明確。
后兩句化用張商英“小臣有淚皆成血,忍向東風看牡丹”,但陳與義寫得更為含蓄,更為深沉。杜、陳二人體驗生活的深度和廣度一樣,所表現的情景都和自己的生活血肉相連,所以寫得一樣深刻。而藝術技巧還是杜甫技高一籌,寫得更含蓄。
情感手法
詩人的家鄉洛陽是有名的牡丹之鄉。從金兵入侵中原,詩人避亂南奔,有十年之久,忽然在異鄉見到了故鄉的名花。詩人感慨萬千,國家局勢的動態和個人身世的飄零使詩人以牡丹為題,抒發了自己真摯強烈的傷時憂國之情。詩作蒼涼悲感,言短意深,對故鄉的懷念,對金兵的仇恨,成為強烈的弦外之音。全詩自然流暢,“用詩深隱處,讀者撫卷茫然、不暇究索”(樓鑰《簡齋詩箋敘》)。葛勝仲所謂陳與義晚年“賦詠尤工”(《陳去非詩集序》),確非虛語。除《牡丹》詩外,陳與義還有另外一首詠物名詩《春寒》:“二月巴陵日日風,春寒未了怯園公。海棠不惜胭脂色,獨立蒙蒙細雨中!眱墒自娝佒m異,而情懷、筆法皆同,都是寫“名花苦幽獨”的傷感,表現一種懷才不遇的孤獨感和失意之情。
牡丹原文及賞析7
原文:
牡丹
唐代:柳渾
近來無奈牡丹何,數十千錢買一窠。
今朝始得分明見,也共戎葵不校多。
譯文:
近來無奈牡丹何,數十千錢買一窠。
近來對牡丹真是沒有什么辦法,數萬錢才能夠買到一株。
今朝始得分明見,也共戎葵不校多。
今天早晨才得以明明白白地看見,那牡丹跟蜀葵也相差不多。
注釋:
近來無奈牡丹何,數十千錢買一窠(kē)。
無奈···何:沒有什么辦法。窠:棵,株。
今朝始得分明見,也共戎(róng)葵不校多。
共:一樣。戎葵:即蜀葵。又名吳葵,一丈紅;ㄓ屑t、紫、白等色;ü┯^賞,根可入藥。校:相差。
賞析:
此詩以輕松平淡語言作側面譏刺。前兩句嘆牡丹價格昂貴而豪家權門揮金如土滿不在乎。三句轉出,末句直抑。以物比物,寫牡丹花與普通蜀葵花差不多。全詩譴責官僚貴族豪華奢侈,任意揮霍民膏民血,同時流露出反對奢靡浪費和對民生疾苦的隱憂關心之情。
“近來無奈社丹何,數十千錢買一顆”,一開始寫出了自己愛花而又無錢買花的矛盾心情!盁o奈牡丹何”,即對壯丹無可奈何之意。造成這種狀況,作者交待了原因:數十千錢買一顆。用“數十千錢”與“一顆”,在數字上形成了強烈的對比,從而突出了花的昂貴,其中已經揭示了買花富人的享樂,以及百姓的貧苦。正如白居易寫的“灼灼百朵紅,戔戔五束素”,一株開了百朵花的`紅牡丹,價值竟相當于“五束素”匹帛,“一叢深色花,十戶中人賦”,買一叢艷麗的鮮花,竟要花掉十戶中等人家的賦稅。這無可奈何之諳中,蘊藏著作者心中的抑郁不平之氣。
盡管花的聲譽這么高,看來作者無力買花,因而難得賞玩。因為最后他寫道:今朝始得分明見,也共戎葵不較多”,到令天他才分明看到,牡丹花與普通的戎葵差不多。陳標《蜀葵》詩曰:“眼前無奈蜀葵何,淺紫深紅數百案。能共牡丹爭幾許,得人閑處只緣多!鞭r村里流傳著這樣的歌謠:“鄉下姑娘喜歡風仙餅子花,處處人家都有它,城里姑娘喜歡牡丹富貴花,三天一過眼巴巴”,這都說明蜀葵這種花相當普通,品級很低。作者在這里將富貴之花壯丹同普通的蜀葵作一對比,認為這兩者差不多。簡直是震聾發聵。實際上潛臺詞是:牡丹花也不過如此,何必不顧民生疾苦,將價格抬得如此昂貴呢?言外之意尖銳諷刺了揮金如土、窮奢極欲的達官貴人。
詠牡丹的詩多寫其艷麗不凡和高貴風格,這首詩一反常筆,表現了作者新奇立意。一個‘始”字,“也”字,寄寓了作者深沉的感慨。全詩無一明顯論褒貶之詞,然而詩人的好惡之情卻又得以充分表現,足見詩人手法之妙。
牡丹原文及賞析8
原文:
思黯南墅賞牡丹
[唐代]劉禹錫
偶然相遇人間世,合在增城阿姥家。
有此傾城好顏色,天教晚發賽諸花。
譯文及注釋:
譯文
在人世間怎會遇見牡丹這樣漂亮的花,總覺這花應該生長在昆侖仙境西王母家。
有如此傾國傾城的好顏色,上天應該讓你晚點開放與諸花爭艷!
注釋
思黯:牛僧孺之字。貞元年間問進士。文宗時,曾任東都留守等職。
南墅:牛僧孺為東都留守時,于洛陽南郭歸仁里,經營一座別墅。丞相新家即指牛僧孺的南墅。
人間世:即人世間,人間當世。
合:應該。
增城:古代神話中的地名,傳說昆侖山上有增城九重,西王母所居。此處此喻牡丹花的重瓣,花瓣層層疊疊如同九重的增城。
阿姥:指西王母,古代神話中人名。姓楊,或云姓侯,名回,一名婉衿。居于昆侖山。
傾城:這里以美人傾城的美貌來比喻牡丹花色的艷美。
晚發:晚開。牡丹花在暮春開放。
賽:勝過。
諸花:他花。
賞析:
劉禹錫寫過的三首詩,均很有特色。五絕《渾侍中宅牡丹》,用白描手法,激賞、盛贊了渾家牡丹花的碩大和繁多。此詩還有一定史料價值,說明在劉禹錫所生活的中唐前期,牡丹的栽培技術已達到很高的水平了。七絕《賞牡丹》,用對比和抑彼揚此的藝術手法,肯定了牡丹“真國色”的花界地位,真實地寫出了當年牡丹花盛開能引起京城轟動的“轟動效應”。七絕《思黯南墅賞牡丹》,則運用典故,寫牡丹花艷壓群芳的美麗。
百花之中,雍容華艷的牡丹素有國色天香之名。全詩詩人以虛寫稱妙,此詩首二句敘寫詩人偶遇牡丹之喜,
牡丹末二句嘆賞其色澤之佳!芭既幌嘤鋈碎g世,合在增城阿姥家。”,首句點明在牛僧孺南墅中,偶然的機會,初次見到牡丹花,就如同遇到生命中“貴人”似的,無意之中技露出牡丹花在詩人心目中的崇高境界,在詩人看來,牡丹是日月精華的結晶,應栽天上,今日人間相逢,純屬“偶然”,所以一見到牛宅中牡丹,就作驚人語。首句破空雨入,詩人恍惚浸入仙境,跟前擬有靈光浮動。此句通過對牡丹花身價的高度估量,暗襯主人之高雅脫俗,一筆雙,可見作者對牡丹花的重視及喜愛。后一句即用西王母昆侖山增城之典,巧妙地描寫出了牡丹重瓣,花瓣層層疊疊的形態。
第三句由初見牡丹時的`萼然驚嘆轉入對花容花貌的由衷禮贊,牡丹之貌,詩人美其名日“傾城”,這“傾城”二字,殊非過譽。唐代人對牡丹花的迷戀鐘愛,確實到了無以復加的程度。兩京是牡丹薈萃之地,每當四、五月份牡丹盛開時。整個帝京為之哄動。白居易有“花開花落二十日,一城之人皆欲狂”之詩,劉禹錫也有“花開時節動京城”之句描述當時賞花的空前盛況。詩人在此,沒有用工筆精敷細繪牡丹形象,疊是以傾城之舉來側面烘托傾城之色,筆法空靈,較之于工筆重彩勾勒更具無窮魅力。
最后,詩人以“天教晚發賽諸花”一句再評花之品性。重在‘晚”與“賽”兩字上做文章。牡丹晚發,開于暮春。湯顯祖《牡丹亭》中的女主人公杜麗娘在“游園驚夢”一折中唱道:“牡丹雖好,她春歸怎占得先!”既是嘆亦是贊。牡丹俏不爭春,天教晚發疊集眾芳之長。當然我們也可由此疊尋繹一下詩人彼時心境,也許還包涵著大器晚成或對晚景贊美之昧外之旨。至于“賽諸花”之賽字,亦頗可玩味,既云“賽”,必有賽之對象和意義。在此我們不妨引一下劉禹錫的另一首《賞牡丹》詩。詩云:“庭前芍藥妖無格,池上芙蕖凈少情。唯有牡丹真國色,花開時節動京城!贝怂木淇蔀椤百愔T花”三字詮解。詩人之于牡丹的一片愛心,是與對女性美理想化身的追求以及對陰柔之美的生命體驗發生契合的,他對牡丹的美感經驗,是在與芍藥、荷花諸花品賞比較的基礎上形成的。芍藥因妖艷疊無標格,荷花太潔凈疊缺少風情,只有牡丹花婀娜疊不失端莊,顧盼之間百媚俱生。此種美,才是詩人最心醉的,也是牡丹之所以令群芳失色、獨占鰲頭的緣由所在。從這個意義上講,牡丹被譽為天姿國色,當之無愧。
第一個把花與女性相比的天才,無疑創造了人類審美歷程上的偉大飛躍。盡管劉禹錫這首牡丹詩還是將花擬人,但已不是簡單地重復,疊是對此作了更高層次的審美觀照。他將對牡丹的花容、花性的欣賞和感受,升華到對女性柔美個性形象的精神把握,即形、神、情三者并舉,愛得有個性,有情睞,包涵了更廣更深的美學意義。
牡丹原文及賞析9
原文:
菩薩蠻·牡丹含露真珠顆
牡丹含露真珠顆,美人折向庭前過。
含笑問檀郎,花強妾貌強?
檀郎故相惱,須道花枝好。
一向發嬌嗔,碎挼花打人。
注釋:
①檀郎:晉代潘岳小名檀奴,姿儀美好,舊因以“檀郎”或“檀奴”作為對美男子或所愛慕的男子之稱。
、趻担喝啻!芭病钡漠愺w字。
③《詞品》“美人”作“佳人”,“須道”作“只道”,“一向”作“一面”。
賞析:
作品賞析
【注釋】
、偬蠢桑簳x代潘岳小名檀奴,姿儀美好,舊因以“檀郎”或“檀奴”作為對美男子或所愛慕的男子之稱。
、趻担喝啻。“挪”的異體字。
【評解】
這首《菩薩蠻》,生動地描繪了折花美女天真嬌癡的神態,謳歌男女間的`愛情。寫得流麗自然,面又細膩入微。有濃郁的生活氣息和民歌風味。
【集評】
楊升庵曰:此詞無名氏,唐玄宗嘗稱之。蓋又在《花間》之先也。
《詞品》“美人”作“佳人”,“須道”作“只道”,“一面”作“一向”。
牡丹原文及賞析10
原文:
牡丹一朵值千金,將謂從來色最深。
今日滿欄開似雪,一生辜負看花心。
賞析:
牡丹在我國被譽為“國花”、“國色天香”、和“花中之王”,在世界上也負有盛名。
牡丹花,嬌艷多姿,雍容大方,富麗堂皇。自古以來引起許多騷人墨客的謳歌、贊美,是很自然的。據初步收集,歷代文人專寫牡丹的.詩詞就有四百余首。其中,以唐、宋兩朝為最多,共一百三十多人,二百七十余首。包括象王維、李白、李賀、韓愈、劉禹錫、白居易、溫庭筠、李商隱、歐陽修、蘇軾、黃庭堅、陸游、辛棄疾等一些很著名的詩人在內。僅蘇軾一人,就有三十多首。金元明三代,六十余人,九十多首。清代,三十多人,五十余首。近代和當代文人,也寫了不少詠牡丹的詩。
總觀牡丹詩,大體有如下幾個方面的內容:
第一,贊美牡丹花的嬌艷多姿,富麗堂皇。宋代歐陽修贊美說:“天下真花獨牡丹!彼谝皇自伆啄档さ钠呓^中,用蟾精雪魄來比喻她:蟾精雪魄孕云,春入香腴一夜開。宿露枝頭藏玉塊,曖氣庭面倒銀杯。他還有“冰肌玉骨鐘瓊萼,雪魄蟾精孕秀根”的句子。傳說月宮中有蟾蜍,后以蟾指代月亮。民謠曰“谷雨三朝看牡丹”。牡丹花開時,桃、梨、杏花都已敗落,牡丹遲開不爭春。
第二,揭露封建統治階級玩花作樂,殘酷掠奪勞動人民的罪行。
第三,借花抒情,伸述心志。
第四,描寫了詩人們愛花、種花、理花、惜花、憶花的情景。
牡丹原文及賞析11
賞牡丹
朝代:唐代
作者:王建
原文:
此花名價別,開艷益皇都。香遍苓菱死,紅燒躑躅枯。
軟光籠細脈,妖色暖鮮膚。滿蕊攢黃粉,含棱縷絳蘇。
好和薰御服,堪畫入宮圖。晚態愁新婦,殘妝望病夫。
教人知個數,留客賞斯須。一夜輕風起,千金買亦無。
譯文
庭前的芍藥妖嬈艷麗卻缺乏骨格,池中的荷花清雅潔凈卻缺少情韻。
只有牡丹才是真正的'天姿色,到了開花的季節引得無數的人來欣賞,驚動了整個長安城。
注釋
妖:艷麗、嫵媚。
格:骨格。牡丹別名“木芍藥”,芍藥為草本,又稱“沒骨牡丹”,故作者稱其“無格”。在這里,無格指格調不高。
芙。杭瓷徎。
國色:原意為一國中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓絕,艷麗高貴。
京城:指唐朝的京師長安,長安是唐代的首都、京城。
簡析
詩中一個“賞”字,總攬全局、直貫通篇,意境全出。
詩中“真國色”三字,力重千鈞,擲地有聲,牡丹與芍藥、荷花相比,雍容華貴、艷壓群芳,才產生“動京城”的效應,神韻畢現。
通過寫芍藥的妖無格和荷花的凈少情,和牡丹進行對比,以烘托牡丹之美。
牡丹原文及賞析12
原文:
去春零落暮春時,淚濕紅箋怨別離。
?直阃讔{散,因何重有武陵期。
傳情每向馨香得,不語還應彼此知。
只欲欄邊安枕席,夜深閑共說相思。
鑒賞
“去春零落暮春時,淚濕紅箋怨別離。”別后重逢,有太多的興奮,亦有無限的情思。面對眼前盛開的牡丹花,卻從去年與牡丹的分離落墨,把人世間的深情厚意濃縮在別后重逢的特定場景之中!凹t箋”,當指薛濤紙,是詩人創制的深紅小箋!皽I濕紅箋”句,詩人自己進入了角色,讀來親切感人。
“常恐便同巫峽散,因何重有武陵期?”化牡丹為情人,筆觸細膩而傳神!拔讔{散”承上文的怨別離,拈來宋玉《高唐賦》中楚懷王和巫山神女夢中幽會的故事,給花人之戀抹上夢幻迷離的色彩:擔心與情人的離別會象巫山云雨那樣一散而不復聚,望眼欲穿而感到失望。在極度失望之中,突然不期而遇,更使人感到再度相逢的難得和喜悅。詩人把陶淵明《桃花源記》中武陵漁人意外地發現桃花源仙境和傳說中劉晨、阮肇遇仙女的故事捏合在一起(唐人把武陵和劉晨、阮肇遇仙女的故事聯系在一起,見《全唐詩》卷六九O王渙《惘悵詩》),給花人相逢罩上神仙奇遇的'面紗,帶來了驚喜欲狂的興奮。兩句妙于用典,變化多端,曲折盡致。
“傳情每向馨香得,不語還應彼此知!眱删浼纫浴败跋恪薄ⅰ安徽Z”射牡丹花的特點,又以“傳情”、“彼此知”關照前文,行文顯而不露,含而不澀;ㄒ攒跋銈髑,人以信義見著。花與人相通,人與花同感,所以“不語還應彼此知!
以上六句寫盡詩人與牡丹的戀情,末兩句,將詩情推向高潮:“只欲欄邊安枕席,夜深閑共說相思。”“安枕席”于欄邊,如對故人抵足而臥,情同山海。深夜說相思,見其相思之渴,相慕之深。這兩句想得新奇,寫得透徹。
此詩將牡丹擬人化,用向情人傾訴衷腸的口吻來寫,新穎別致,親切感人,自有一種醉人的藝術魅力。
牡丹原文及賞析13
牡丹
錦幃初卷衛夫人,繡被猶堆越鄂君。
垂手亂翻雕玉佩,招腰爭舞郁金裙。
石家蠟燭何曾剪,荀令香爐可待熏。
我是夢中傳彩筆,欲書花葉寄朝云。
古詩簡介
《牡丹》是唐代詩人李商隱創作的一首七律。此詩借詠牡丹抒發詩人對意中人的愛慕、相思之情,借絕色艷姝來比擬,以花寫人,并暗示意念中的情人如花似玉。首聯結合典故描繪了一幅單株牡丹的特寫圖,頷聯展示牡丹隨風搖曳時的綽約豐姿,頸聯具體地描寫了牡丹的色香,尾聯反用夢中傳彩筆之典表明詩人心搖神蕩的興奮激動之情。全詩構思巧妙,借物比人,又以人擬物,明寫牡丹,暗頌佳人,一實一虛,別具一格。
翻譯/譯文
織錦的簾帷剛剛卷起,是美艷的衛夫人;絲繡的褥被還堆擁著,是俊秀的越鄂君。
既像在垂手而舞,雕玉佩飾正零亂翻動;又像在彎腰而舞,郁金裙子正爭相回旋。
它像石崇家的蠟燭,哪須常把燭芯剪去?它像荀令君的體膚,豈用香爐細細染熏?
我是詩人江淹,在夢中得到了那支彩筆,想把清麗的詞句,題在花葉上寄給朝云。
注釋
、佩\幃(wéi):錦帳。南朝梁簡文帝《書案銘》:“廁質錦帷,承芳綺縟!毙l夫人:春秋時衛靈公的夫人南子,以美艷著稱!兜渎浴份d,孔子回到衛國,受到南子接見。南子在錦帷中,孔子北面稽首,南子在帷中回拜,環佩之聲璆然。此句原注:《典略》云:“夫子見南子在錦幃之中!
、啤袄C被”句:用鄂君舉繡被擁越人的典故。據《說苑·善說篇》記載,鄂君子皙泛舟河中,劃槳的越人唱歌表示對鄂君的愛戴,鄂君為歌所動,揚起長袖,舉繡被覆之。此將牡丹喻為繡被擁裹的越人;蛑^越鄂君系兼取美婦人美男子為比,見錢鐘書《談藝錄補訂》。
、恰按故帧本洌骸稑犯忸}》:大垂手言舞而垂其手,又有小垂手及獨垂手。《樂府雜錄》謂大垂手、小垂手的舞姿或如驚鴻,或如飛燕。故舞時玉佩亂翻。
⑷折:一作“招”。折腰爭舞:一作“細腰頻換!薄段骶╇s記》:戚夫人善為翹袖折腰之舞。郁金裙:用郁金草染色的裙。
、伞笆摇本洌籂钅档ぶ缛紵拇笃瑺T焰!妒勒f新語·汰侈》載,石崇豪侈,“用蠟燭作炊”。蠟燭當柴燒,無須剪芯,故說“何曾剪”。
、省败髁睢本洌褐^牡丹之香自然生成,不須熏得。荀令即荀彧,字文若,為侍中,曾守尚書令。曹操所有軍政之事均與他協商,呼之荀令君。
、恕拔沂恰本洌鹤栽傆胁拧!赌鲜贰そ蛡鳌份d,江淹嘗宿于冶亭,夢一丈夫自稱郭璞,謂淹曰:‘吾有筆在卿處多年,可以見還。’淹乃探懷中得五色筆一以授之,爾后為詩,絕無美句。時人謂之才盡。
、倘~:一作“片”。朝云:指巫山神女。戰國時楚懷王游高唐,晝夢幸巫山之女。后好事者為立廟,號曰“朝云”。唐元稹《白衣裳》詩:“閑倚屏風笑周昉,枉拋心力畫朝云。”
賞析/鑒賞
創作背景
這首《牡丹》詩托物詠懷,當為李商隱早期的作品,其具體創作年份未詳。
文學賞析
首聯是單株牡丹的特寫圖。開頭借用《典略》典故,以錦帷乍卷、容顏初露的衛夫人形容牡丹初放時的艷麗奪目含羞嬌艷。次句用《說苑》典故,原典是鄂君舉繡被擁越人,此謂“繡被猶堆越鄂君”,清人馬位《秋窗隨筆》及桂馥《札樸》已指出其為誤用(桂謂當為“楚鄂君”)。詩人將牡丹的綠葉想象成鄂君的繡被,將牡丹花想象成繡被覆蓋的越人,傳神地描繪初開的牡丹花在綠葉的簇擁中鮮艷的風采。“猶堆”二字刻畫花苞初盛時綠葉緊包的形狀,與“初卷”相呼應。
頷聯展示牡丹隨風搖曳時的.綽約豐姿。垂手、折腰都是舞名,亦指舞姿。玉佩指舞女身上佩戴的玉制飾物;郁金裙指郁金草染色的裙。這兩句以舞者翩翩起舞時垂手折腰,佩飾翻動,長裙飄揚的輕盈姿態來作比喻,牡丹花葉在迎風起舞時起伏翻卷,搖曳多姿的形象。
前兩聯重在描繪牡丹靜中的形態,頸聯具體地描寫了牡丹的色香!笆蚁灎T何曾剪”形容牡丹的顏色像燃燒著的大片燭火,卻無須修剪燭芯!昂卧簟蔽鲿x石崇豪奢至極,用蠟燭當柴,燭芯自不必剪!败髁钕銧t可待熏”是說牡丹的芳香本自天生,豈待香爐熏烘。據說荀彧到人家,坐處三日香。舊時衣香皆由香爐熏成,荀令自然身香,所以說“可待熏”。
尾聯寫詩人陶醉于國色天香,恍惚夢見了巫山神女,盼望她傳授一支生花彩筆,將思慕之情題寫在這花葉上,寄給巫山神女。夢中傳彩筆,典出《南史·江淹傳》,這里反其意而用之,表明詩人心搖神蕩的興奮激動之情。
這首詩構思巧妙,借物比人,又以人擬物,借衛夫人、越人、貴家舞伎、石家燃燭、荀令香爐等故事描寫牡丹花葉的風姿綽約、艷麗色彩和馥郁香味,使牡丹的情態畢現。最后詩人突發奇想,欲寄牡丹花葉于巫山神女。明寫牡丹,暗頌佳人,一實一虛,別具一格,令人回味無窮。
名家點評
元代郝天挺注、明代廖文炳解、清代朱三錫評《唐詩鼓吹箋注》:通篇極寫牡丹之姿態、香色,雅艷獨絕,當亦有托而詠也。
清代何焯《義門讀書記》:此篇亦《無題》之流也。起聯生氣涌出,無復用事之跡。
清代黃周星《唐詩快》:義山之詩,大約如賦水法,只于水之前后左有寫之。如此詩本詠牡丹,何嘗有一句說牡丹?又何嘗一句非牡丹?
清代胡以梅《唐詩貫珠》:通身脫盡皮毛,全用比體,登峰造極之作。錦心靈氣,讀者細味自知。
清代陸昆曾《李義山詩解》:牡丹名作,唐人不下數十百篇,而無出義山右者,唯氣盛故也……此篇生氣涌出,自首至尾,毫無用事之跡,而又存細膩熨貼。詩至此,纖悉無遺憾矣。
清代屈復《玉溪生詩意》:六皆比:一花,二葉,三盛,四態,五色,六香。結言花葉之妙麗可并神女也。
清代程夢星《重訂李義山詩集箋注》:此艷詩也。以其人為國色,故以牡丹喻之。結二語情致宛轉,分明漏泄。
清代紀昀《玉溪生詩說》:八句八事,卻一氣鼓蕩,不見用事之跡,絕大神力。
清代張世煒《唐七律雋》:詠物之妙,在不即不離,言有盡而意無窮,無短饤之氣……而《牡丹》之作,人工之至,天巧自來,當在羅昭諫之上。
牡丹原文及賞析14
曾看洛陽舊譜,只許姚黃獨步。
若比廣陵花,太虧他。
舊日王侯園圃,今日荊榛狐兔。
君莫說中州,怕花愁。
——宋代·劉克莊《昭君怨·牡丹》
譯文及注釋
譯文
在歐陽修的《洛陽牡丹記》中,我曾經見到名你。文章中說只有洛陽的姚黃才是獨步天下的名花。(現在)與芍藥和瓊花相比,真是虧待了你。
昔日你生長在花圃中,王侯將相爭相觀賞,如今花圃荊棘叢生,你與狐兔相種。請不要說起中州的慘境,恐怕花也要哀愁。
注釋
昭君怨:詞牌名,又名《宴西園》《一痕沙》。四十字,全闋四換韻,兩仄兩平遞轉,上下片同。
洛陽舊譜:古代洛陽盛產牡丹,故“洛陽舊譜”指牡丹譜之類的書。
姚黃:牡丹珍貴品種之一,被譽為花王,北宋時十分名貴。歐陽修《洛陽牡丹記·風俗記第三》記載道:“姚黃者,千葉黃花,出于民姚氏家!庇衷疲骸拔杭一ㄕ,千葉肉紅花,出于魏相仁溥家!
廣陵花:指芍藥和瓊花。廣陵:地名,在今揚州,古時以產芍藥聞名。
虧:委屈。
舊日王侯園圃(pǔ),今日荊榛(zhēn)狐兔:舊時王侯的.園圃長滿了荊榛,狐貍、兔子亂竄。荊榛:荊棘;狐兔:暗喻敵兵。
中州:以洛陽為中心的中原地帶,時在金人占領之下。
賞析
大多數詞人寫牡丹,多贊其雍容華貴,國色天香,充辟富貴氣象?傊蠖贾赜谝粋喜字,而詞人獨辟蹊徑,寫牡丹近不幸命運,發之所未發,從而寄托詞人憂國傷時之情。
上片首二句“曾看洛陽舊譜,只許姚黃獨步”寫牡丹近身世。姚黃魏紫在當時是牡丹中近名貴品種,這里單舉姚黃,是以姚黃代名貴牡丹花種!蔼毑健倍,準確、簡潔地說出這些牡丹近美麗和名貴。三、四句轉寫目前。芍藥、瓊花和牡丹都是天下名花,前二者雖經戰火摧殘,但仍近朝廷,常為詞人詠歌。而牡丹命運獨苦,淪落于敵人近鐵蹄下,猶如昭君,成為朝廷孱弱近近犧牲品。這是對牡丹近同情,煉是對朝廷當政者近怨憤。
下片“舊日王侯園圃,今日荊榛狐兔”描繪了國破家亡后中州近慘象,同時煉形象地表明了牡丹近處境。盛世繁華時姚黃魏紫,傾國傾城;山河破碎中近一片焦土,牡丹煉就只剩下與荒煙衰草,荊榛狐兔相伴近命運了。詞人近憂國之心,離黍之哀,煉通過這些形象近描寫,得到充分近表現。文字極為精煉,含義極為豐富!熬f中州,怕花愁”蘊含著詞人極為復雜而深沉近感情。怕人說中州近慘境,并非怯懦,而是更翻進一層,說明愛中州之深,言明光復中州之心近迫切,煉說明未能渡江驅敵近憤恨心情。在堂堂男子漢空能壯志、報國無門近南宋末年,詞人那種不平靜近心潮是不言而喻近。結句“怕花愁”,實則是自己愁不堪忍。而詞人采用曲折寫法,不僅能表現出惜花近深厚情意,而且煉能引讀者進入境界,仿佛與牡丹相對,見其愁態,而不能無動于衷。
全詞構思精妙,對比鮮明,感情深沉,達意委婉。雖是一首小詞,卻做到敘事、議論、抒情相結合,并且結構嚴謹,層層相扣。借詠牡丹而生發出一個富有積極意義近主題來,是與詞人近一腔愛國熱情緊緊相連近。感時傷世,寄情于花,充分表現了對國家人民命運近時刻關注。
牡丹原文及賞析15
詠牡丹 宋朝 陳與義
一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。
青墩溪畔龍鐘客,獨立東風看牡丹。
《詠牡丹》譯文
自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年歲月,回望故鄉洛陽,仍是漫漫長路歸途無望。
作為身在異鄉的龍鐘老人,看到青墩溪畔的牡丹花開了,就想起了洛陽的牡丹,只能孤獨地站在春風中默默觀看。
《詠牡丹》注釋
一自:自從。
胡塵:指金兵。入漢關:指入侵中原。
十年:從靖康二年(1126)金兵攻陷汴京到詩人作此詩時整整十年。
伊洛:河南的伊水和洛水!秶Z·周語》云:“昔伊洛竭而復之!币虼,“伊洛”既指詩人的故鄉洛陽,又暗寓他亡國的悲痛。
青墩:在今浙江桐鄉,當時詩人所居處。
龍鐘:年老體衰,行動不便的樣子,詩人自指。時詩人四十七歲,卻有老態之感。
《詠牡丹》賞析
作者陳與義是南北宋相交時的著名詩人。這首詩是作者南渡后于紹興六年(1136年)居住在青墩(今浙江桐鄉縣北,與烏鎮隔水相望)時所作,距靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京正好十年。“十年伊洛路漫漫”中“路漫漫”既是說離自己的家鄉洛陽(伊水、洛水)是路途遙遠,也是說家鄉被金兵占領的時間也已經很長久了(十年)。
在這首詩里,作者表面說的是面對春日盛開的青墩牡丹,自己獨自一個在觀賞,實際上想說的是什么時間我才能再回到故鄉去觀賞天下馳名的洛陽牡丹。但想到眼前的景況,時間在無情地流逝,自己已變得老態龍鐘,然而家國破碎故土依然難回時,作者通過牡丹而強烈地表達出了對故鄉深切無盡的思念及對前景的無望與悲苦萬千的愁緒!
《詠牡丹》賞析二
詩題是詠物,詩的內容實際上是藉物抒懷,所以不用詠物詩格,一開始就以回敘當年寄情。
詩寫道,金兵入汴,已經十年,自己流離失所,漂泊無依!奥仿比,表現了詩人很復雜的心理,既是說國運不昌,中原淪陷,無由再游故地,再賞洛陽牡丹,也是痛惜家國,不能回鄉;又有感嘆前途渺茫的意思。由國事、家事、自身事,逼出下句,說自己老態龍鐘,獨自在桐鄉青墩溪邊,默默地對著牡丹。
末句有有余不盡之意,非常含蓄。獨立花前,不忍離去,顯然不單獨是賞花,更主要的是懷舊。所懷內容,就是上文感嘆“路漫漫”的無限心事。這樣收煞,詩便充徹著凄涼悲傷,于平淡處涵有濃郁的.情感。詩到末二字方才點題“牡丹”,使前面所流露的感情,有了合理的解釋,是點睛之處;到這句,讀者才領會到,詩中的懷舊,都由獨立看牡丹而生發,末句的次序應是第一句。
短短四句詩,使人仿佛見到詩人獨自一人在牡丹花前愴然傷懷,悲苦欲淚,給人以強烈的感受。讀這首詩,很容易使人想到唐岑參的《逢入京使》詩:“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安!标惻c義這首詩很明顯受到岑參詩前兩句的影響,但岑詩是懷鄉,陳詩卻凝聚著國恨家仇,感情更加沉痛深刻。
詩末句以花前獨立蒙渾而出,包涵無限,這樣寫法,又很容易使人聯想到唐元稹《智度師》詩:“三陷思明三突圍,鐵衣拋盡衲僧衣。天津橋上無人識,閑憑欄桿望落暉!痹妼懸晃辉趹饒錾狭⒐Φ睦蠈,晚年出家為僧,站在天津橋上,沒人知道他往日的英雄業績,只好目送夕陽西下。末句勾勒出智度師無限心事。陳與義的詩手法與元稹相同,一是寫己,一是寫人,都表現得很蘊藉深至。
在這首詩里,詩人表面說的是面對春日盛開的青墩牡丹,自己獨自一個在觀賞,實際上想說的是什么時間自己才能再回到故鄉去觀賞天下馳名的洛陽牡丹。但想到眼前的景況,時間在無情地流逝,自己已變得老態龍鐘,然而家國破碎故土依然難回時,詩人通過牡丹而強烈地表達出了對故鄉深切無盡的思念及對前景的無望與悲苦萬千的愁緒。
《詠牡丹》鑒賞
借詠牡丹以抒發國家興亡與感,思念故園與情,是這首絕句的特色。在構思和手法上與杜甫的《江南逢李龜年》極為相似。
杜甫用“江南好風景”江烘托感昔傷今和漂泊他鄉的凄苦與情,陳與義用看異鄉的牡丹江抒發萬千感慨,都是以樂景寫哀情,起到倍增其哀的強烈藝術效果。
前半回憶往事,既有岑參“故園東望路漫漫”的意味,也有屈原“路漫漫其修遠兮”的感慨!皣萍彝鲇闻c”這和杜甫因安史與亂而漂泊江湖,走投無路的境況也很相似。對于歷史背景的交代陳與義更為明確。
后兩句化用張商英“小臣有淚皆成血,忍向東風看牡丹”,但陳與義寫得更為含蓄,更為深沉。杜、陳二人體驗生活的深度和廣度一樣,所表現的情景都和自己的生活血肉相連,所以寫得一樣深刻。而藝術技巧還是杜甫技高一籌,寫得更含蓄。
《詠牡丹》情感手法
詩人的家鄉洛陽是有名的牡丹之鄉。從金然入侵中原,詩人避亂南奔,有十年之久,忽然在異鄉見到了故鄉的名花。詩人感慨萬千,國家局勢的動態和個人身世的飄零使詩人以牡丹為題,抒發了自己真摯強烈的傷時陳國之情。詩作蒼涼悲感,言短意深,對故鄉的懷念,對金然的仇恨,成為強烈的弦外之音。全詩自然流暢,“用詩深隱處,讀者撫卷茫然、不暇究索”(樓鑰《簡齋詩箋敘》)。葛勝仲所謂陳與義晚年“賦詠尤工”(《陳去非詩集序》),確非虛語。除《牡丹》詩外,陳與義還有另外一首詠物名詩《春寒》:“二月巴陵日日風,春寒未了怯園公。海棠不惜胭脂色,獨立蒙蒙細雨中。”兩首詩所詠之花雖異,而情懷、筆法皆同,都是寫“名花苦幽獨”的傷感,表現一種懷才不遇的孤獨感和失意之情。
《詠牡丹》創作背景
這首詩作者寫于公元1136年(紹興六年)。當時陳與義以病告退,除顯謨閣直學士,提舉江州太平觀,寓居浙江桐鄉。陳與義是洛陽人,洛陽以牡丹聞名天下,因此他見到眼前牡丹盛開,勾起了傷時憂國的情感,寫下了這首佳作。
【牡丹原文及賞析】相關文章:
賞牡丹原文、翻譯及賞析03-30
牡丹賦原文、注釋及賞析10-21
牡丹李商隱的詩原文賞析及翻譯09-27
《牡丹》陳與義原文注釋翻譯賞析04-12
白牡丹翻譯賞析11-07
關于牡丹亭的名句賞析03-08
閨怨原文賞析08-09
《鹿柴》原文及賞析09-19
《春雨》原文及賞析03-03
《柳》原文賞析08-11