奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

屈原《國殤》賞析

時間:2023-11-28 14:08:57 賞析 我要投稿

(優秀)屈原《國殤》賞析

  國殤  作者:屈原

(優秀)屈原《國殤》賞析

  操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。

  旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。

  凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。

  霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。

  天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。

  出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。

  帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。

  誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。

  身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。

  《國殤》注釋

  (1)吳戈:戰國吳地所制的戈(因制作精良鋒利而著名)。操:拿著。被:通“披”。犀甲犀牛皮制作的鎧甲。

  (2)轂:(gǔ)車的輪軸。錯轂;指兩國雙方激烈交戰,兵士來往交錯。轂是車輪中心插軸的地方。短兵;指刀劍一類的短兵器。

  (3)旌:(jīng)旌蔽日兮敵若云;旌旗遮蔽了太陽,敵兵好像云一樣聚集在一起。旌:用羽毛裝飾的旗子。

  (4)矢交墜兮士爭先;是說雙方激戰,流箭交錯,紛紛墜落,戰士卻奮勇爭先殺敵。矢:箭。

  (5)凌:侵犯。躐(liè,音“列”):踐踏。行(háng):行列。

  (6)左驂(cān):古代戰車用四匹馬拉,中間的兩匹馬叫“服”,左右兩邊的叫“驂”。殪(yì義):緇地而死。右:指右驂。刃傷;為兵刃所傷。

  (7)霾兩輪兮縶四馬:意思是把(戰車)兩輪埋在土中,馬頭上的韁繩也不解開,要同敵人血戰到底。霾(mái,埋)。通“埋”。縶(zhí,直);絆住。援,拿。玉枹,嵌玉飾的鼓槌。

  (8)援玉枹(fú)兮擊鳴鼓:主帥鳴擊戰鼓以振作士氣。援:拿著。枹:用玉裝飾的鼓槌。

  (9)天時:天意。墜:通“懟”(duì),恨。威靈怒:神明震怒。

  (10)嚴殺:酣戰痛殺。棄原野;指骸骨棄在戰場上。

  (11)出不入兮往不反;是說戰士抱著義無反顧的必死決心。

  (12)忽:指原野寬廣無際。超:通“迢”。

  (13)挾(音“鞋”);攜,拿。秦弓:戰國秦地所造的弓(因射程較遠而著名)。

  (14)首身離:頭和身體分離,指戰死。懲:恐懼,悔恨。

  (15)誠:果然是,誠然。武,力量強大。

  (16)終:始終。

  (17)神以靈:指精神永存。

  (18)魂魄毅兮為鬼雄:一作"子魂魄兮為鬼雄",子:指戰死者。鬼雄:鬼中雄杰。

  通假字

  被通“披” 霾通“埋” 反通“返”

  《國殤》譯文

  手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。

  旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭先。

  犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。

  埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。

  天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。

  出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。

  佩帶長劍啊挾著強弓弩,首身分離啊壯心不改變。

  實在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒人能侵犯。

  身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

  《國殤》賞析

  《九歌》是屈原的作品,共十一篇,《國殤》是其中的第十篇。這是一篇悼楚國陣亡戰士的祠祀樂歌,洋溢著高昂激越的愛國感情,具有鼓舞人心的力量。

  全詩分為兩個部分。

  前十句為第一部分,具體描寫戰士們為保衛祖國而進行殊死的戰斗。一、二句描寫戰士們披著犀牛皮制的鎧甲,拿著吳地所制的戈矛投入了保衛祖國的戰斗;而這場戰斗就在敵我兩軍戰車交錯、刀劍相接的交鋒中激烈地展開。三、四句描寫戰場上旌旗蔽日,敵軍如云密集,雙方箭矢交射,戰士們毫無畏懼奮勇爭先,向前沖殺。接下四句描寫敵軍侵入了我軍的軍陣,接著又踐踏了我軍的行列;我軍的兵車有的左邊驂馬戰死了,有的右邊驂馬也被刀劍砍傷;由于驂馬的死傷,戰車的車輪陷入了泥中,沒有死傷的驂馬好像被繩索絆住,無法行動,但戰士們仍然拿著鼓槌擊鼓,鼓勵全軍向前沖殺。“凌”,侵犯;“躐”,踐踏;“殪”,死;“霾”,通“埋”,這里解作陷人;“縶”,捆,絆;“援”,拿起;“玉抱”,用玉裝飾的鼓槌。最后兩句描寫戰斗慘烈,連老天也為之憤怒,神靈也為之怨恨;這一場激戰,我軍戰士全部壯烈犧牲,尸橫原野。這一部分描寫戰士們英勇戰斗,奮不顧身,其愛國精神足以驚天地泣鬼神。

  第二部分為后八句,滿懷激情地謳歌為國捐軀的戰士們。一、二句贊頌戰士們抱著一去不返、義無反顧的決心,遠離家鄉,奔赴戰場,抗擊來犯的敵人;三、四句贊頌戰士們即使身首分離,仍然佩帶長劍,挾持著秦弓,毫無怨悔;五、六句贊頌戰士們確實是既勇敢又威武,最后仍然剛強不屈,不容冒犯;最后兩句歌頌戰士們身雖死而精神永存,他們的魂魄剛毅威武,將永遠是鬼中的英雄。這一部分返歌戰士們的勇武剛強,死為鬼雄,表達了作者深沉的哀悼、熱烈的贊頌的思想感情。“忽”,這里是廣闊遙遠的意思;“懲”,因受打擊而有悔。

  全詩描寫戰士們為保衛祖國英勇戰斗,至死不屈,表達了作者對戰士們勇武剛強的氣概和義無反顧的愛國精神的熱烈歌頌和深情悼念。

  本詩描寫與抒情相結合。先具體描寫戰士們在激烈戰斗中的勇敢頑強,終因敵強我弱而英勇犧牲,突出了戰士們為保衛祖國而頑強戰斗,不怕犧牲的愛國形象,為下文謳歌悼念作了鋪墊。下文以抒情的筆法對戰士們勇武剛強的氣概和義無反顧的愛國精神,進行了熱烈的歌頌和深情的悼念,使戰士們的愛國形象進一步升華,顯得更加英雄、光彩。沒有前者描寫的鋪墊,下文謳歌便成無本之木;有了后者的抒情樞歌,前者描寫的形象便如錦上添花,光彩熠熠。

  其次是本詩運用了逭染和夸張的手法。在描寫戰斗場面中,作者用“車錯轂兮短兵接”、“凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷”等句,極力渲染戰斗的激烈和殘酷。用“旌蔽日兮敵若云”、“天時懟兮威靈怒”,極力夸張敵軍之強和戰斗的殘酷。這些渲染和夸張,有力地襯托了“矢交墜兮士爭先”、“援玉袍兮擊鳴鼓”等句,從而突出了戰士們英勇剛強的愛國精神。在后面謳歌中,作者以“出不人兮往不反”,渲染戰士們遠離家鄉投人戰斗的愛國決心,以“帶長劍兮挾秦弓”,渲染身首分離的戰士們死猶不屈的頑強精神,接著又以“誠既勇兮又以武”等句加以點染,充分表達了作者由衷的贊頌和悼念。

  情調高昂悲壯是本詩的另一特點。詩中所描寫的戰斗是十分悲壯的,但作者所表現的戰士的形象是英勇無畏,奮勇爭先,情緒高昂慷慨的,而作者抒情的主調又是熱烈贊揚戰士們剛強不屈、視死如歸的愛國精神。因此場面雖然悲壯,卻洋溢著高昂的戰斗激情,使全詩富有英雄主義色彩,能起鼓舞人心的作用。

【屈原《國殤》賞析】相關文章:

屈原《國殤》賞析10-07

屈原《國殤》賞析(熱門)11-07

[戰國]屈原《楚辭·九歌· 國殤》原文、注釋、賞析03-09

《國殤》賞析10-07

國殤原文翻譯賞析09-19

國殤原文翻譯及賞析02-10

《國殤》全詩賞析03-14

《國殤》的原文譯文及賞析09-07

《屈原列傳》原文賞析11-22

屈原的名句及出處賞析04-16

主站蜘蛛池模板: 德清县| 湄潭县| 宁安市| 华亭县| 洛阳市| 中西区| 若尔盖县| 枝江市| 成安县| 长沙县| 穆棱市| 阳东县| 双辽市| 乐亭县| 墨竹工卡县| 临泽县| 旌德县| 玉溪市| 丹东市| 道孚县| 南汇区| 武汉市| 筠连县| 阿勒泰市| 大宁县| 高州市| 双桥区| 岫岩| 宁蒗| 清水县| 称多县| 金山区| 海城市| 巧家县| 陈巴尔虎旗| 伊通| 汶川县| 保靖县| 商丘市| 吉林市| 洞口县|