奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

涼思原文及賞析

時間:2023-07-28 12:38:25 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

[合集]涼思原文及賞析

涼思原文及賞析1

  玉蝴蝶·喚起一襟涼思

  喚起一襟涼思,未成晚雨,先做秋陰。楚客悲殘,誰解此意登臨。古臺荒、斷霞斜照,新夢黯、微月疏砧。總難禁。盡將幽恨,分付孤斟。從今。倦看青鏡,既遲勛業,可負煙林。斷梗無憑,歲華搖落又驚心。想莼汀、水云愁凝,閑蕙帳、猿鶴悲吟。信沈沈。故園歸計,休更侵尋。

  賞析/鑒賞

  【注釋】:

  這首詞的題材內容 ,是古代文人墨客中常見的“秋思”之類,似乎沒有超出前人之處。其實,這首詞題材不新,但在寫作手法上有所突破。作者筆下的各種景色,諸如眼前景,天邊景等無一景不緊扣心頭的“歸志 ”,并且作者抒情言志,層層進道,使他的情志逐漸顯露 ,最后呈現在讀者面前的是浩然歸志。作者的寫作風格,既清秀又雄渾。有人曾對高觀國的詞作過這樣的評價,說他“特別能立清新之意,善于刪除累贅之詞 ,寫作風格自成一家 ”。對本詞來說,這種評價是相當恰當的。

  由于這首詞以“秋思”為主題,所以有的集子把它題為《 秋思 》。寫因秋陰降臨而興起的羈旅情懷,表現了作者強烈的思歸情緒。上片起三句,用情景交煉之筆,總提秋景秋情 ,為全詞的總冒,一篇情景,皆由此生發而成!扒镪帯,從“未成晚雨”看,是指秋云,雨雖未成,而陰云先至。其實這里是兼寫秋天來臨,由《管子》“西方曰辰,其時曰秋,其氣曰陰”的話精簡而成。三句之中,已透露了一派秋意。以下諸句,沿此意脈,寫秋景秋情!俺 ”二句,與柳永《卜算子 》詞的“ 楚客登臨,正是暮秋天氣”一樣,暗用宋玉《九辯 》“悲哉秋之為氣也,登山臨水兮送將歸”意。這里作者是以楚客自喻!氨瘹垺保衅鹁涠鴣,情景兼寫,既寫作者悲秋景的殘敗凋零,又抒寫了由此而引起的悲愴之情。但詞孤客異地,舉目無親,此時心境,無人可訴 ,故著“ 誰解此意登臨”一句。且“登臨 ”一句,與下邊的“ 古臺”等句,又是個很好的過渡句。“古臺荒、斷霞斜照”,是“登臨”所見之景 :“臺 ”既古且荒,既因古而荒,更因秋而荒;霞是“斷霞 ”,再配以夕陽斜照,一片肅殺悲涼氣氛 ,便憑空而至。詞人在孤獨登臨之中,躊躇徘徊,回想“新夢”(近時的夢),黯然銷魂;夜色襲來,天邊“微月”,耳中“疏砧”(斷斷續續的`搗衣聲 ,古時秋天特定之景 ,最能喚起游子之鄉思),“總難禁”——此景難禁,此情亦難禁。因而上片結句總述此時此刻之情 :“盡將幽恨,分付孤斟!薄胺指丁,猶言 “交給”;“斟”,此處指飲酒,幽恨難禁,只好以獨飲悶酒來排遣了!上片由秋景引出秋情,寫情逐漸顯露,但直至上片結束,不揭此情底里,全讓給下片去一一分析。

  下片意思雖表現曲折,但其大意,約為兩層:一是感慨功業無成。“青鏡”二句,是反用杜甫《江上》“勛業頻看鏡”句意。杜甫急于報國,渴望勛業早就,故頻頻看鏡,為年華漸老而焦急。這里作者則是“倦看”,懶于照鏡子,正是失意心態的反映。年華漸老,而勛業不就,愁客滿面,甚至鬢染秋霜,窺鏡只能使自己徒增惆悵,所以“倦看”,前加“從今”,意在加強表現“倦看”,這種情緒,隱隱流露了作者的憤懣,似乎作者發誓不再臨鏡即不再考慮建立勛業的事了!“煙林 ”,本指隱逸出世;“可負煙林”,即“豈可負煙林 ”,詞人覺得勛業無望,因作歸隱之想。這就是下片的第二層意思:浩然思歸。詞人用“想莼汀、水云愁凝,閑蕙帳、猿鶴悲吟”一組對句表達這種思歸情緒!拜煌 ,用《晉書》張翰因秋風起而想念家鄉的莼羹鱸膾,于是浩然歸去的故事,以喻自己的思歸!稗ぁ、“猿鶴 ”,本來都是與隱居有關的事物,孔稚圭《北山移文》有“蕙帳空兮夜鵠怨,山人去兮曉猿驚”之語,謂主人不歸,引起山齋中猿驚鶴怨。詞人用這些具體事物以喻歸隱之志 ! 水云愁凝 ”與“猿鶴悲吟”相對,用以渲染思鄉歸隱的情緒。詞人為了加強表現這層意思,在“想莼汀”之前加了“斷梗無憑,歲華搖落又驚心 ”兩句,以“斷梗”自比;“無憑”,無著落,無依靠,這是寫客中飄零。搖落、凋零,出自宋玉《九辯》“ 悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”。歲華既晚,草木凋零,孤客驚心,這樣,思歸情緒便油然而生,“ 莼汀”云云,便縱筆而出,從而顯示了下坂走丸、駿馬駐坡的筆勢,而結句決然歸去的意思,也就隨之而出了。結處“信沉沉”三句,是說盡管“ 故園”消息渺茫,但是歸計已決,不能再遲疑猶豫了。

涼思原文及賞析2

  原文:

  客去波平檻,蟬休露滿枝。永懷當此節,倚立自移時。

  北斗兼春遠,南陵寓使遲。天涯占夢數,疑誤有新知。

  賞析:

  這是寫詩人初秋夜晚的一段愁思。首聯寫愁思產生的環境。訪客已經離去,池水漲平了欄檻,知了停止噪鳴,清露掛滿樹枝,好一幅水亭秋夜的清涼圖景!但是,詩句的勝處不光在于寫景真切,它還細致地傳達出詩人心理感受的微妙變化。如“客去”與“波平檻”,本來是互不相關的兩件事,為什么要連在一起敘述呢?細細推敲,大有道理。大凡人在熱鬧之中,是不會去注意夜晚池塘漲水這類細節的。只有當客人告退、孤身獨坐時,才會突然發現:喲,怎么不知不覺間面前的水波已漲得這么高了!同樣,鳴蟬與滴露也是生活里的常事,也只有在陡然清靜下來心緒無聊時,才會覺察到現象的變化。所以,這聯寫景實際上反映了詩人由鬧至靜后的特殊心境,為引起愁思作了鋪墊。

  第二聯開始,詩人的筆觸由“涼”轉入“思”。永懷,即長想。此節,此刻。移時,歷時、經時。詩人的身影久久倚立在水亭欄柱之間,他凝神長想,思潮起伏。讀者雖還不知道他想的什么,但已經感染到那種愁思綿綿的悲涼情味。詩篇后半進入所思的內容。北斗星,因為它屹立天極,眾星圍繞轉動,古人常用來比喻君主,這里指皇帝駐居的京城長安。兼春,即兼年,兩年。南陵,今安徽繁昌縣,唐時屬宣州。寓,托。兩句意思是:離開長安已有兩個年頭,滯留遠方未歸;而托去南陵傳信的使者,又遲遲不帶回期待的消息。處在這樣進退兩難的境地,無怪乎詩人要產生被棄置天涯、零丁無告的.感覺,屢屢借夢境占卜吉兇,甚至猜疑所聯系的對方有了新結識的朋友而不念舊交了。由于寫作背景難以考定,詩中所敘情事不很了了。但我們知道李商隱一生不得志,在朝只做過短短兩任小官,其余時間都漂泊異鄉,寄人幕下。這首詩大約寫在又一次飄零途中,緬懷長安而不得歸,尋找新的出路又沒有結果,素抱難展,托身無地,只有歸結于悲愁抑郁的情思!皼鏊肌币活},語意雙關:既指“思”由“涼”生,也意味著思緒悲涼。按照這樣的理解,“涼”和“思”又是通篇融貫為一體的。

  此詩抒情采用直寫胸臆的方式,不象作者一般詩作那樣婉曲見意,但傾吐胸懷仍有宛轉含蓄之處,并非一瀉無余。語言風格疏郎清淡,不假雕飾,也有別于李商隱一貫的精工典麗的作風,正適合于表現那種凄冷蕭瑟的情懷。大作家善于隨物賦形,不受一種固定風格的拘限,于此可見一斑。

涼思原文及賞析3

  【詩句】客去波平檻,蟬休露滿枝。

  【出處】唐·李商隱《涼思》。

  【意思】訪客已經離去,池水與欄檻漲齊,知了停止噪鳴,清露掛滿樹枝。此聯詩的勝處不僅僅在于寫景真切,它還細 致地映襯了作者由鬧至靜后的心理感受的微妙變化,為引起秋思埋下伏 筆。

  【全詩】

  《涼思》

  .[唐].李商隱

  客去波平檻,蟬休露滿枝。

  永懷當此節,倚立自移時。

  北斗兼春遠,南陵寓使遲。

  天涯占夢數,疑誤有新知。

  【全詩鑒賞】

  詩中 “南陵”,今安徽繁昌縣,唐時屬宣州。玩詩意,當為詩人寓使南陵時思念妻子所作。

  首聯寫“涼”。夜深客去,詩人獨坐無聊,起而徘徊中庭,這才發現不知不覺之中,池水已經漲平了欄檻;蟬聲亦不知于何時休歇,滴滴清露掛滿了枝頭。這里意象之間用了一種意外的組合方式,本來 “波平檻”、“蟬休”、“露滿枝”這些景象與“客去”這一事實并無必然聯系,詩人卻將它們連在一起敘述,這就顯示出詩人此時特殊的心境: 正是由于客去庭空,寂寞無聊,這些微細的景物變化才格外引起詩人的注意。這是一個清涼的境界,也是一個清寥的境界。正如姚培謙所云:“鬧時猶可消遣,靜時最難為懷,此客去蟬休,不覺獨自銷魂也!(《李義山詩集箋注》)此種境界,是最容易觸動人們的愁思的。

  第二聯以下,由 “涼”入“思”!坝缿选倍鋵懣嗨记闋睿 當此涼夜,詩人凝神長想(“永懷” 即長想之意),他的身影久久倚立在水閣欄桿之間,時光就在不知不覺中悄悄地流逝著……。

  “北斗”二句寫苦思內容。離家之際,尚是春日,而今時節已屆涼秋,自己尚留滯南方,遲遲未歸,遙望北斗,心念家室,感到自己與妻子、家人之間,無論在時間上,還是在空間上,都存在漫長的距離。這一聯的出句,“北斗”指空間言,“春”指時間言,二者 “兼遠”,這是一種時空交感的手法。因為時間長,所以倍感空間遠;因為空間遠,所以更覺時間長。二者交相感應,不斷加深著詩人的懷人思鄉之情。這種時空交感的手法,十分經濟,又十分巧妙,故紀昀評曰:“在可解不可解之間,然其妙可思!(《李義山詩集輯評》)

  末聯進一步馳騁想象,由自己之思推及妻子之思: 遠隔天涯的妻子為丈夫的.遲遲不歸,肯定頻頻占夢,以卜吉兇,說不定還會懷疑丈夫在外另有新知,因而樂不思返呢。這兩句跨越空間,對面落筆,既寫出了妻子之思,又以妻子之思襯托出自己之思,可以說是一筆而兩面俱到,使意象顯示出多方位和立體性,與杜甫 《月夜》 “今夜鄜州月,閨中只獨看”,“香霧云鬟濕,清輝玉臂寒” 等句有異曲同工之妙,而以此收束全詩,亦顯得意義暢足,韻味悠長。

  綜觀全詩,除了感情的真摯深沉以外,最大的特點便是時空關系的處理十分靈活跳脫,給讀者提供了充分的想象余地,這正是義山詩的長技之一。

【涼思原文及賞析】相關文章:

涼思原文、賞析10-21

涼思原文及賞析02-23

新涼原文、賞析07-20

《新涼》原文賞析10-02

已涼原文及賞析03-02

已涼原文、賞析08-06

夏夜追涼原文及賞析09-12

已涼原文及賞析【合集】08-06

《涼思》全詩譯文及賞析09-28

主站蜘蛛池模板: 吴川市| 通化市| 三原县| 基隆市| 淮滨县| 波密县| 武强县| 齐齐哈尔市| 镇康县| 措美县| 武威市| 探索| 三都| 保定市| 鲜城| 新巴尔虎左旗| 祁门县| 十堰市| 华容县| 灌阳县| 炎陵县| 昌宁县| 永修县| 石林| 渝中区| 鄄城县| 六安市| 乌拉特后旗| 翼城县| 蒲城县| 永康市| 花莲县| 古丈县| 将乐县| 凤台县| 大厂| 临邑县| 赤城县| 西乌| 桓台县| 长武县|