奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《出塞》原文、注釋、賞析

時間:2024-06-15 20:55:30 偲穎 賞析 我要投稿

《出塞》原文、注釋、賞析

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編為大家整理的《出塞》原文、注釋、賞析,歡迎大家分享。

  《出塞》原文、注釋、賞析 1

  古詩:

  [唐]杜甫

  挽弓當(dāng)2挽強(qiáng),用箭當(dāng)用長。

  射人先射馬,擒賊3先擒王。

  殺人亦有限4,列國自有疆5。

  茍能制侵陵6,豈在多殺傷。

  注釋:

  1、漢樂府有《出塞》、《入塞》曲,是寫邊疆戰(zhàn)斗生活的。唐人邊塞詩常以之為題,杜甫寫有《出塞》多首,先寫的九首稱《前出塞》,后寫的五首稱《后出塞》。本詩為《前出塞》中的第六首。

  2、挽:拉。當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

  3、擒:捉拿。賊:一作“寇”。

  4、亦有限:也應(yīng)該有個限度。

  5、列:一作“立”。列國:各國。疆:邊界。自有疆:本來應(yīng)該有各自的疆界。

  6、茍:如果。侵陵:侵犯。制侵陵:制止侵犯、侵略。

  賞析:

  這首《前出塞》詩是一篇超越唐朝,甚至超越幾個世紀(jì)的微型軍事論文。詩的前四句,似為當(dāng)時軍中流行的戰(zhàn)歌,兩個“當(dāng)”、兩個“先”,饒有理趣,強(qiáng)調(diào)對敵要有方略,智勇須并用。盡管有制敵妙策,但這并不是詩人的'關(guān)注重點(diǎn),他慷慨陳詞:“殺人亦有限,列國自有疆。茍能制侵陵,豈在多殺傷。”這幾句詩直抒胸臆,發(fā)出振聾發(fā)聵的呼聲。他認(rèn)為,擁強(qiáng)兵只為守邊,赴邊不為殺伐,應(yīng)該通過政治手段解決邊疆問題。杜甫軍事思想的高明之處就在這里:有最精良的武器,卻不糾結(jié)于殺傷敵軍的數(shù)量,不在戰(zhàn)略目標(biāo)上做不切實(shí)際的膨脹,一切以保護(hù)國家主權(quán)和民族利益為準(zhǔn)。這種以戰(zhàn)去戰(zhàn)的思想,堪稱安邊良策,它反映了廣大百姓反對戰(zhàn)爭、熱愛和平的愿望。

  《出塞》原文、注釋、賞析 2

  古詩:

  [唐]杜甫

  戚戚去故里,悠悠赴交河1。

  公家有程期,亡命嬰禍羅2。

  君已富土境,開邊一何3多!

  棄絕父母恩,吞聲4行負(fù)戈。

  注釋:

  1、戚戚,愁苦貌。去,離開。故里,故鄉(xiāng)。悠悠,遙遠(yuǎn)貌。交河,唐貞觀十四年置安西都護(hù)府,治交河城,在今新疆吐魯番市西北。

  2、二句是說官家規(guī)定了行軍期限,逃跑要招致法律的懲治。當(dāng)時實(shí)行“府兵制”,士兵有戶籍,逃跑則會連累父母妻子。公家,猶官家。程期,行程期限。亡命,脫名籍而逃亡。嬰,觸犯。禍羅,法網(wǎng)。

  3、君,皇帝,此指玄宗。開邊,發(fā)動邊境戰(zhàn)爭。一何,何其,多么。

  4、父母恩,指父母養(yǎng)育之恩。吞聲,聲將發(fā)而強(qiáng)止之,猶忍泣。

  賞析:

  《出塞》,為漢樂府橫吹曲名。杜甫用此舊題來寫時事,先后寫了兩組詩,因這組詩在前,故題曰“前出塞”。這組詩大約作于天寶十載(751)左右。詩用第一人稱寫法,通過一個戰(zhàn)士戍邊十年的親身感受,反映了被征從軍的艱苦,抨擊了玄宗窮兵黷武的開邊政策,歌頌了戍邊戰(zhàn)士的愛國主義精神。整組詩前后連貫,渾然一體。這里選的'是第一首,寫戰(zhàn)士初別家鄉(xiāng)遠(yuǎn)戍的情景。

  《出塞》原文、注釋、賞析 3

  原文:

  王昌齡

  出塞二首(其一)

  秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。

  但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

  注釋:

  1.出塞:是唐代詩人寫邊塞生活的詩經(jīng)常用的題目。塞(sài):邊關(guān),邊塞

  2.秦時明月漢時關(guān):運(yùn)用互文修辭,意思是,秦漢時的明月,秦漢時的關(guān)。

  3.但使:只要。

  4.龍城飛將:“龍城”:地名,是古代匈奴圣地。漢朝大將軍衛(wèi)青曾奇襲擊龍城,最后與匈奴作戰(zhàn)七戰(zhàn)七勝。而“飛將”則指威名赫赫的“漢之飛將軍”李廣。“龍城飛將”并不指一人,實(shí)指李衛(wèi),更是借代眾多漢朝抗匈名將。

  5.胡馬:指胡人的戰(zhàn)馬。胡,古人對西北少數(shù)民族的稱呼。

  6.陰山:山名,指陰山山脈,在今內(nèi)蒙古境內(nèi),漢時匈奴時常從這里開始南下騷擾侵占中原地區(qū),也是衛(wèi)青墳冢的模樣。

  7.不教:不叫,不讓。教,讓。

  8.度:越過。譯文在漫長的邊防線上,戰(zhàn)爭一直沒有停止過,可是去邊防線打仗的戰(zhàn)士還沒有回來。要是飛將軍李廣和大將軍衛(wèi)青今天還依然健在,絕不會讓敵人的軍隊(duì)翻過陰山。韻譯依舊是秦時的明月漢時的邊關(guān),征戰(zhàn)長久延續(xù)萬里征夫不回還。倘若龍城的飛將李廣而今健在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。

  賞析:

  “但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”,這兩句詩意思是說:只要有衛(wèi)青李廣這樣英勇善戰(zhàn)、忠心為國的統(tǒng)帥來鎮(zhèn)守邊庭,外敵就不敢輕舉妄動。這兩句,融抒情與議論為一體,直接抒發(fā)戍邊戰(zhàn)士鞏固邊防的愿望和保衛(wèi)國家的壯志,洋溢著愛國激情和民族自豪感。同時,這兩句又語帶諷刺,表現(xiàn)了詩人對朝廷用人不當(dāng)和將帥腐敗無能的不滿。有弦外之音,使人尋味無窮。

  本詩被人們稱為:“唐朝七絕之首”。

  這首詩里,有一句最美最耐人尋味的詩句,即開頭第一句:“秦時明月漢時關(guān)”。這句詩有什么妙處呢?得從詩題說起。此詩題名《出塞》,一望而知是一首樂府詩。樂府詩是要譜成樂章、廣泛傳唱的,為入譜傳唱的需要,詩中就往往有一些常見習(xí)用的'詞語。王昌齡這首詩也不例外。你看這開頭一句中的“明月”和“關(guān)”兩個詞,正是有關(guān)邊塞的樂府詩里很常見的詞語。《樂府詩集·橫吹曲辭》里不是就有《關(guān)山月》嗎?《樂府解題》說:“關(guān)山月,傷離別也。”無論征人思家,思婦懷遠(yuǎn),往往都離不了這“關(guān)”和“月”兩個字。“關(guān)山三五月,客子憶秦川”(徐陵《關(guān)山月》),“關(guān)山夜月明,秋色照孤城”(王褒《關(guān)山月》),“關(guān)山萬里不可越,誰能坐對芳菲月”(盧思道《從軍行》),“隴頭明月迥臨關(guān),隴上行人夜吹笛”(王維《隴頭吟》),例子舉不勝舉。看清這一點(diǎn)之后,你就明白這句詩的新鮮奇妙之處,就是在“明月”和“關(guān)”兩個詞之前增加了“秦”、“漢”兩個時間性的限定詞。這樣從千年以前、萬里之外下筆,自然形成一種雄渾蒼茫的獨(dú)特的意境,借用前代評詩慣用的詞語來說,就是“發(fā)興高遠(yuǎn)”,使讀者把眼前明月下的邊關(guān)同秦代筑關(guān)備胡,漢代在關(guān)內(nèi)外與胡人發(fā)生一系列戰(zhàn)爭的悠久歷史自然聯(lián)系起來。這樣一來。“萬里長征人未還”,就不只是當(dāng)代的人們,而是自秦漢以來世世代代的人們共同的悲劇;希望邊境有“不教胡馬度陰山”的“龍城飛將”,也不只是漢代的人們,而是世世代代人們共同的愿望。平凡的悲劇,平凡的希望,都隨著首句“秦”、“漢”這兩個時間限定詞的出現(xiàn)而顯示出很不平凡的意義。這句詩聲調(diào)高昂,氣勢雄渾,也足以統(tǒng)攝全篇。

  詩歌之美,詩歌語言之美,往往就表現(xiàn)在似乎很平凡的字上,或者說,就表現(xiàn)在把似乎很平凡的字用在最確切最關(guān)鍵的地方。而這些地方,往往又最能體現(xiàn)詩人高超的藝術(shù)造詣。

  《出塞》原文、注釋、賞析 4

  [唐]杜甫《前出塞九首(其二)》

  出門日已遠(yuǎn),不受徒旅欺。

  骨肉恩豈斷?男兒死無時。

  走馬脫轡頭,手中挑青絲。

  捷下萬仞岡,俯身試搴旗。

  注釋:

  1、二句是說離家日久,已習(xí)慣了軍旅生活,故不再受伙伴的欺負(fù)。徒旅,軍中伙伴。

  2、骨肉恩,即前首所說“父母恩”。死無時,時時可死。

  3、走馬,即跑馬。脫,去掉。轡頭,馬絡(luò)頭。青絲,馬韁。捷下,飛馳而下。仞,古代以八尺為一仞,一說七尺。萬仞,極言其高。搴,拔取。以上四句描寫出征戰(zhàn)士在訓(xùn)練中的冒險(xiǎn)和無畏:騎馬奔馳不用絡(luò)頭,信手挑著馬韁,從高岡上飛馳而下,練習(xí)俯身拔取軍旗,一副視死如歸氣概。

  賞析:

  這首詩寫行軍途中,生命隨時不保,戰(zhàn)士索性豁出性命,加強(qiáng)訓(xùn)練,視死如歸。

  《出塞》原文、注釋、賞析 5

  原文:

  秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還1。

  但使龍城飛將2在,不教胡馬度陰山3。

  注釋:

  1、“秦時”二句:“秦時明月”與“漢時關(guān)”乃互文見義,意即秦、漢時的明月,秦、漢時的關(guān)塞,一切都沒有改變。萬里:言極遠(yuǎn)。長征:遠(yuǎn)行,多用于軍旅征戍。

  2、但使:只要。龍城:即黃龍城,又名龍都、龍城,唐屬營州柳城郡,故址在今遼寧朝陽。飛將:指漢名將李廣。此以飛將喻指像李廣那樣守邊御敵的軍事統(tǒng)帥。

  3、胡:指匈奴等北方少數(shù)民族。陰山:在今內(nèi)蒙古中部,匈奴常越過陰山來犯漢境。

  賞析:

  王昌齡的邊塞詩數(shù)量不多,而幾乎篇篇佳作,所以后人亦尊之為邊塞詩派的代表作家。之所以能如此,是因?yàn)樵娙说竭^邊塞,對邊塞生活有深刻的體驗(yàn)和深入的思考,所以他的邊塞詩能夠真實(shí)、全面地反映當(dāng)時的邊塞生活。這首詩以凝練的語言,融歷史與現(xiàn)實(shí)、憧憬與批判為一體,既反映了千年來邊塞禍患不斷、征戰(zhàn)連年的歷史,又以“飛將”、“胡馬”、“龍城”、“陰山”等富有內(nèi)涵的典型形象,抨擊了現(xiàn)實(shí)中昏庸無能的`邊將,并且傳達(dá)出愿學(xué)李將軍為國靖邊、建功立業(yè)的豪情壯志。而這樣豐富的內(nèi)容,只在寥寥二十八字中,舉重若輕,毫無雕琢之痕。由此可見,只有抓住了事物的本質(zhì),并善于將形象與本質(zhì)緊密結(jié)合,才能寫出這種渾然天成的佳作。

  《出塞》原文、注釋、賞析 6

  【古詩】

  出塞·秦時明月漢時關(guān)

  作者:王昌齡

  朝代:唐朝

  【作品原文】

  秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。

  但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

  【作品翻譯】

  依舊是秦漢時期的明月和邊關(guān),到如今多少戰(zhàn)士萬里出征不見回還。倘若龍城的飛將衛(wèi)青如今還在,一定不會讓敵人的鐵蹄踏過陰山。

  【作品注釋】

  秦時明月漢時關(guān),萬里長征(zhēng)人未還。

  但使龍城飛將(jiàng)在,不教(jiào)胡馬度陰山。

  但使:只要。龍城飛將:《漢書·衛(wèi)青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛(wèi)青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數(shù)百。籠城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛(wèi)青奇襲龍城的事情。其中,有人認(rèn)為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀李廣一生主要的時間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊。這里指英勇善戰(zhàn)的將領(lǐng)。教:令,使。胡馬:指侵?jǐn)_內(nèi)地的外族騎兵。度:越過。陰山:位于今內(nèi)蒙古中部及河北北部。

  【作品賞析】

  這是一首著名的邊塞詩,表達(dá)了詩人希望起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)事,使人民過上安定的生活的愿望。

  詩人從描寫景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼涼景象。“秦時明月漢時關(guān)”不能理解為秦時的'明月漢代的關(guān)。這里是秦、漢、關(guān)、月四字交錯使用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時的明月,秦漢時的關(guān)。詩人暗示,這里的戰(zhàn)事自秦漢以來一直未間歇過,突出了時間的久遠(yuǎn)。次句“萬里長征人未還”,“萬里”指邊塞和內(nèi)地相距萬里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊。“人未還”使人聯(lián)想到戰(zhàn)爭給人帶來的災(zāi)難,表達(dá)了詩人悲憤的情感。

  怎樣才能解脫人民的困苦呢?詩人寄希望于有才能的將軍。“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。”倘若攻襲龍城的衛(wèi)青和飛將軍李廣而今健在,絕不許讓胡人的騎兵跨越過陰山。“龍城”指奇襲匈奴圣地龍城的名將衛(wèi)青,而“飛將”則指威名赫赫的飛將軍李廣。“龍城飛將”并不只一人,實(shí)指李衛(wèi),更是借代眾多漢朝抗匈名將。“不教”,不允許,“教”字讀平聲;“胡馬”,這里指代外族入侵的騎兵。“度陰山”,跨過陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。后兩句寫得含蓄、巧妙,讓人們在對往事的對比中,得出必要的結(jié)論。

  這首詩雖然只有短短四行,但是通過對邊疆景物和征人心理的描繪,表現(xiàn)的內(nèi)容是復(fù)雜的。既有對久戍士卒的濃厚同情和結(jié)束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對朝廷不能選賢任能的不滿,同時又以大局為重,認(rèn)識到戰(zhàn)爭的正義性,因而個人利益服從國家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著愛國激情。

  詩人并沒有對邊塞風(fēng)光進(jìn)行細(xì)致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個典型畫面來揭示士卒的內(nèi)心世界。景物描寫只是用來刻劃人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復(fù)雜的內(nèi)容熔鑄在四行詩里,深沉含蓄,耐人尋味。

  《出塞》原文、注釋、賞析 7

  古詩:

  [唐]杜甫《前出塞九首(其三)》

  磨刀嗚咽水,水赤刃傷手。

  欲輕腸斷聲,心緒亂已久。

  丈夫誓許國,憤惋復(fù)何有?

  功名圖麒麟,戰(zhàn)骨當(dāng)速朽。

  注釋:

  1、嗚咽水,指隴頭水。樂府歌辭:“隴頭流水,鳴聲幽咽。遙望秦川,肝腸斷絕。”輕,輕忽,不在意。腸斷聲,即指嗚咽的隴頭水聲。四句意謂本不欲以此嗚咽之聲攪動鄉(xiāng)愁,無奈心亂已久,故聞水聲觸耳,不覺慌亂而傷手。初尚不知,及見水赤才發(fā)覺。刻畫入微,無限沉痛。

  2、丈夫,征夫自謂,猶言男兒。誓許國,誓死以身報(bào)國。憤惋,悲憤惋惜。

  3、二句意謂只要立功圖像,戰(zhàn)死也是值得的`。圖,畫圖,這里作動詞用。麒麟,指麒麟閣。《漢書·蘇武傳》載,漢宣帝曾命人把霍光、蘇武等十八人的像畫于麒麟閣上,以示褒揚(yáng)功臣。后遂以圖像麒麟閣為建功立業(yè)之代稱。“戰(zhàn)骨當(dāng)速朽”,“當(dāng)”字隱含無限悲憤。

  賞析:

  這首詩寫途中心緒的煩亂,時而低沉,時而高亢。強(qiáng)以慷慨自勵抑制悲傷,更見其沉痛。最后四句,語似壯而情實(shí)悲,正所謂“口中句句是硬語,眼中點(diǎn)點(diǎn)是血淚”。

  《出塞》原文、注釋、賞析 8

  漠南胡未空,漢將復(fù)臨戎。飛狐出塞北,碣石指遼東。冠軍臨瀚海,長平翼大風(fēng)。云橫虎落陣,氣抱龍城虹。橫行萬里外,胡運(yùn)百年窮。兵寢星芒落,戰(zhàn)解月輪空。嚴(yán)鐎息夜斗,骍角罷鳴弓。北風(fēng)嘶朔馬,胡霜切塞鴻。休明大道暨,幽荒日用同。方就長安邸,來謁建章宮。

  注釋:

  1、出塞:漢樂府《橫吹曲辭》,漢武帝時李延年依胡曲改制,多描寫邊疆將士生活情景。楊素的《出塞》共二首,本書選其第一首,根據(jù)《隋書》記載,本詩是時任車騎大將軍的楊素西征突厥時所寫。

  2、漠南:指蒙古高原大沙漠以南的地區(qū)。胡:胡人。

  3、復(fù):再次,又。臨戎:身臨兵戎之事。

  4、飛狐:古代要隘,在今河北淶源縣北、蔚縣南,兩崖峭立,一線微通,迤邐蜿蜒百有余里,為古代河北平原與北方邊郡間的交通咽喉。塞北:邊塞以北,指長城以北的北方邊境之地。

  5、碣石:山名,在今河北昌黎縣北。碣石山余脈的柱狀石亦稱碣石,該石自漢末起已逐漸沉沒海中。遼東:指遼河以東的地區(qū),大致相當(dāng)于今遼寧的東部和南部。

  6、冠軍:古代官職名,這里指漢代名將霍去病。霍去病曾因征匈奴軍功封“冠軍侯”。瀚海:古地名,其含義隨時代而變,或曰即今呼倫湖,或曰今貝加爾湖,或曰為杭愛山之音譯。唐代是蒙古高原大沙漠以北及其迤西今準(zhǔn)噶爾盆地一帶廣大沙海的泛稱。

  7、長平:古代官職名,這里指漢代名將衛(wèi)青。衛(wèi)青因出擊匈奴,屢建功勛,官至大將軍,封“長平侯”。

  8、虎落:古代用以遮護(hù)城邑或營寨的竹籬,也用以作為邊塞分界的標(biāo)志。

  9、龍城:漢時匈奴王庭所在地,為匈奴人祭天之處。

  10、胡運(yùn):胡人的運(yùn)數(shù)。

  11、星芒:星星的光芒。

  12、戰(zhàn)解:戰(zhàn)事解除。月輪:圓月,泛指月亮。空:天空,這里是“當(dāng)空”的意思。

  13、鐎(jiāo):刁斗,古代軍用炊具,三足,有柄,夜間用來敲擊報(bào)更。嚴(yán)裕貉細(xì)竦納。夜斗:夜空的北斗星。

  14、骍(xīng)角:紅色的牛角,這里指紅色的角弓。鳴弓:弓箭射出時發(fā)出的聲音。

  15、朔:即朔方,古代郡名,這里泛指邊境之地。朔馬:朔方之馬,泛指北地之馬。

  16、胡霜:胡地的霜。切:靠近,貼近。塞鴻:塞外的鴻雁。鴻雁秋季南來,春季北去,故古人常以之作比,表示對家鄉(xiāng)親人的思念。

  17、休明:美好清明,用以贊美明君或盛世。大道:指仁德的王道。暨:到,及,至。

  18、幽荒:幽遠(yuǎn)的邊荒之地。日用同:每天用的都一樣,這里指邊塞與中央統(tǒng)一。

  19、方就:剛到。長安邸:長安的官邸,即家宅。

  20、謁:拜謁。建章宮:是漢武帝于太初元年(前104)建造的宮苑,在漢長安直城門外的上林苑中。武帝曾一度在此朝會、理政,宮殿建筑毀于新莽末年戰(zhàn)火。

  賞析:

  楊素是隋朝重臣,文武兼?zhèn)洌桓邫?quán)重。同時,他也是隋代詩壇引人注目的詩人。他的詩雖也講求對偶和詞藻,但絕無南朝詩賦脂粉輕薄的氣息,而是在南方詩歌的精巧流麗中帶有鮮明的北方剛健質(zhì)直的.風(fēng)格特征,是南北詩歌交融的產(chǎn)物。這首《出塞》詩開篇,就點(diǎn)明了詩人不顧自身而憂心國家的責(zé)任感。在朔方凄寒的背景下,詩人表現(xiàn)出積極建功立業(yè)的進(jìn)取精神。詩中敘說平實(shí),流動著粗獷深沉的悲涼情思,表現(xiàn)了詩人“憂國不憂身”的愛國情緒,真實(shí)而形象地寫出了邊塞征戍的生活。詩中邊塞風(fēng)景的刻畫細(xì)膩真實(shí),風(fēng)格蒼涼宏壯,可以看作是唐邊塞詩的先驅(qū)。

  《出塞》原文、注釋、賞析 9

  古詩:

  [隋]薛道衡

  高秋白露1團(tuán),上將2出長安。塵沙塞下3暗,風(fēng)月隴頭4寒。轉(zhuǎn)蓬5隨馬足,飛霜落劍端6。凝云迷代郡7,流水凍桑干8。烽微桔槔9遠(yuǎn),橋峻轆轤10難。從軍多惡少11,召募盡材官12。伏堤時臥鼓,疑兵乍解鞍13。柳城擒冒頓14,長阪納呼韓15。受降16今更筑,燕然已重刊17。還嗤傅介子18,辛苦刺樓蘭19。

  注釋:

  1、高秋:天高氣爽的秋天。白露:秋天的露水。或?yàn)槎墓?jié)氣之一,在每年陽歷的九月八日前后。

  2、上將:泛指高級將領(lǐng)。

  3、塞下:邊塞附近,泛指北方邊境地區(qū)。

  4、隴頭:隴山的山頭,借指邊塞。

  5、轉(zhuǎn)蓬:隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草,比喻飄零無定。

  6、飛霜:飄落的秋霜,即降霜。劍端:即劍尖。

  7、代郡:始置于公元前475年。趙襄子宴請代王,使廚人操銅枓以食代王及從者,陰令宰人各以枓擊殺代王及從官,遂興兵平代地,代國滅。趙武靈王時置代郡,郡治在今河北蔚縣代王城。

  8、桑干:河名,即今永定河上游,為海河的重要支流,位于今河北西北部和山西北部朔州朔城區(qū)南河灣一帶,因每年桑葚成熟之時河水干涸,故得名。

  9、烽微:烽火微弱。桔(jié)槔(gāo):俗稱“吊桿”、“稱桿”,是一種原始的汲水工具,其方式是在井旁架上設(shè)一杠桿,一端系汲器,一端懸、綁石塊等重物,用不大的力量即可將灌滿水的汲器提起。桔槔早在春秋時期就已普遍使用,這種簡單的汲水工具雖簡單,卻使勞動強(qiáng)度得以減輕。

  10、轆轤:是古代利用輪軸原理制成的'井上汲水裝置。

  11、惡少:勇猛少年。

  12、材官:秦漢時期開始設(shè)置的一種地方預(yù)備役兵種。

  13、伏堤:埋伏于堤岸。臥鼓:即息鼓,表示戰(zhàn)事已息。疑兵:布置疑兵。解鞍:解下馬鞍。

  14、柳城:漢代柳城在今遼寧朝陽縣十二臺鄉(xiāng)袁臺子村。冒頓:西漢初年匈奴單于,姓攣鞮,秦二世元年弒父自立,建立軍政制度,東滅東胡,西逐月支,北服丁零,南服樓煩、白羊。西漢初年,經(jīng)常侵?jǐn)_邊地。

  15、長阪:一作“長坂”,即高坡。納:納降。呼韓:漢時匈奴單于呼韓邪的簡稱,此處借指古代北方和西北地區(qū)少數(shù)民族的首領(lǐng)。

  16、受降:即受降城。漢受降城位于秦漢長城以北,大致在朔方郡高闕關(guān)西北的漠南草原地帶,于公元前105年為接受匈奴左大都尉投降而筑。

  17、燕然:古山名,即今蒙古人民共和國境內(nèi)的杭愛山。東漢永元元年(89),車騎將軍竇憲領(lǐng)兵出塞,大破北匈奴,漢和帝命著名史學(xué)家班固撰《封燕然山銘》,在燕然山上刻石勒功,記漢威德。這句詩是說:今天的將士們立下的功績,使得燕然山上的銘文要重新刊刻了。

  18、嗤(chī):嗤之以鼻,諷刺的意思。傅介子:西漢大臣,漢昭帝時,西域龜茲、樓蘭均聯(lián)合匈奴,殺漢使官,劫掠財(cái)物。傅介子要求出使大宛,以漢帝詔令責(zé)問樓蘭、龜茲,并殺死匈奴使者。公元前77年(元鳳四年)又奉命以賞賜為名,攜帶黃金錦繡至樓蘭,于宴席中斬殺樓蘭王,另立在漢樓蘭質(zhì)子為王。以功封義陽侯。

  19、刺樓蘭:刺殺樓蘭王。

  賞析:

  隋朝統(tǒng)一中國,結(jié)束了漢末以來的分裂局面。這種統(tǒng)一的政治局面對文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了重大的影響,隋代邊塞詩較漢魏六朝更加剛健雄武,充滿了大國的自信精神,洋溢著慷慨激昂的豪邁之氣。薛道衡的這首《出塞》,即為隋代邊塞詩的代表作。薛道衡雖生于北朝,但因多次出使陳朝,加之多次接對南使,因此比一般北朝詩人更善于吸收南朝詩歌的藝術(shù)技巧,尤其是善于用典。《出塞》詩中即如數(shù)家珍地用典及評說歷史人物、歷史事件,卻并不晦澀,而是貴在樸實(shí)、自然,能在融合南北詩風(fēng)的基礎(chǔ)上創(chuàng)造自己的風(fēng)格。

  《出塞》原文、注釋、賞析 10

  古詩:

  [唐]王維《出塞作》

  居延城外獵天驕1,白草2連天野火燒。

  暮云空磧3時驅(qū)馬,秋日平原好射雕4。

  護(hù)羌校尉朝乘障5,破虜將軍夜渡遼6。

  玉靶角弓珠勒7馬,漢家將賜霍嫖姚8。

  注釋:

  1居延城:漢時稱居延澤,唐時稱居延海,在今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗北境。天驕:漢時匈奴人自稱為“天之驕子”,后泛指邊疆強(qiáng)盛少數(shù)民族或其君主。

  2白草:一種干后變白的牧草名,生長于北方。

  3磧(qì):沙漠,不生草木的沙石地。

  4雕:一種似鷹而大、兇狠異常的猛禽。

  5護(hù)羌校尉:漢時主管防護(hù)西羌的官名。乘障:同“乘鄣”,指登城守衛(wèi)。障,邊塞用于防御的城堡。

  6破虜將軍:漢時將軍的一種稱號。遼:遼水,即遼河,發(fā)源于河北平泉,流經(jīng)內(nèi)蒙古、吉林、遼寧等地,在遼寧盤山入渤海。漢時,遼東烏桓反叛,中郎將范明友被任渡遼將軍,過遼河,平定叛亂。這里指渡水夜襲。

  7玉靶:鑲玉的`劍柄,代指寶劍。角弓:用獸角裝飾的弓。珠勒:用珍珠裝飾的馬絡(luò)頭。

  8霍嫖姚:西漢霍去病,因征伐匈奴有功,被賜嫖姚校尉。

  賞析:

  《觀獵》寫城中出獵,渾茫雅健,脫出塵俗;《出塞作》則寫塞外出獵,有似軍報(bào),促迫緊急。“居延城外”點(diǎn)破出塞,古意盎然,卻音節(jié)緊促。一“獵”字總領(lǐng)前四句,實(shí)寫圍獵塞上的壯闊景觀,“連天”即可見出獵氣勢。三四句一氣而下,勾勒出身手矯健、兇猛剽悍的射獵畫面。塞外出獵,實(shí)為軍事演習(xí)。下四句便寫實(shí)戰(zhàn)立功,詩人以漢喻唐,虛寫守邊將士迅猛驚警,一朝一夕間已功成名就。“護(hù)羌校尉”“破虜將軍”,嵌入漢朝二官名,流利不失筋骨。“玉靶角弓珠勒馬”連用三名物,可見軍備精良。末以封賞勞軍作結(jié),頗為得體。此詩寫邊塞建功一氣雄渾,興高采烈,真如方東樹所言:“此是古今第一絕唱,只是聲調(diào)響入云霄。”(《昭昧詹言》)

  《出塞》原文、注釋、賞析 11

  原文:

  秦時明月漢時關(guān),

  萬里長征人未還。

  但使龍城飛將在,

  不教胡馬度陰山。

  注釋:

  出塞:漢樂府〈橫吹曲〉名,漢武帝李廷年西域樂曲改制,內(nèi)容寫將士的邊塞生活,聲調(diào)悲壯。

  秦、漢:互文對舉,猶言秦漢時的明月、秦漢時的.關(guān)。

  龍城、飛將:本為兩事。龍城,車騎將衛(wèi)青北伐匈奴時,曾至龍城;飛將,右北平太守李廣英勇善戰(zhàn),匈奴稱為“飛將軍”。《唐詩別裁》卷十九校記云:“此處‘龍城飛將’。乃合衛(wèi)青、李廣事,指揚(yáng)威敵境之名將,更不得拘泥地理方位,而詩中用‘龍城’字,亦有泛指邊關(guān)要隘者”。

  陰山:在內(nèi)蒙古自治區(qū)中部,西起河套,東接興安嶺,長約一千二百公里,為北方天然屏障。

  全詩意謂:秦時的明月照著秦時的關(guān),到了漢時這輪明月依舊照著已屬漢時的關(guān);出征萬里的將士有的戰(zhàn)死沙場,有的年年征戰(zhàn)未回還。倘若有飛將軍李廣那樣的名將來抵御,那么匈奴的鐵蹄豈能踐踏我陰山。

  賞析:

  本詩為傳世詩章,反映戍邊將士連年苦戰(zhàn)卻無能為力,詩人企盼有漢代衛(wèi)青、李廣那樣的名將來鎮(zhèn)守邊疆,也表達(dá)了人民的烈愿望。

  明李攀龍稱這首意境深遠(yuǎn)、氣勢貫注的名詩為唐七絕中的“壓卷之作”。

  《出塞》原文、注釋、賞析 12

  譯文

  您出身尊貴,而且麾下兵力強(qiáng)盛,您的祖上漢朝時已經(jīng)是渾邪王。

  您家世代在朝中都蒙受皇恩,現(xiàn)在您的部屬在燕支一帶。

  您的士兵都是一帶的健兒,出戰(zhàn)時常坐騎好。

  您的戰(zhàn)佩著銀飾的鞍,勒著鑲玉的肚帶,軍中飄拂著精美的蝥弧旗。屢次追隨哥舒翰將軍擊潰突厥軍隊(duì)。

  您在戰(zhàn)場上像那樣身先士卒,在謀劃方略上和霍去病一樣,雖不學(xué)孫子、的,也能措置得宜,曲盡其妙。

  據(jù)說邊境又有千萬敵人的騎兵入侵,昨天邊告急文書已經(jīng)到了。

  城頭上角之聲響起,匣中的寶刀日在鳴叫。

  渾將軍意氣發(fā),決定出征以外;努力作戰(zhàn),準(zhǔn)備了一年的計(jì)劃。

  軍隊(duì)前進(jìn),揚(yáng)起的'塵土與白草相掩映;早上高舉旌旗,夜里則擊刁斗傳令。

  邊塞上有很多俠義,關(guān)外可見不到。

  從軍應(yīng)該選誰呢?擊響高聲歌唱正在這個時候。

  您將遠(yuǎn)行,我和您分別,請別輕視我的之情,希望您早日平定侵略者,以便及早給朝廷獻(xiàn)上獲勝捷報(bào)的歌。

  注釋

  ⑴渾將軍:即渾釋之,曾為右武衛(wèi)大將軍,其祖先是曾率眾降漢的渾邪王。

  ⑵將軍族貴:語見《·渾瑊傳》。

  ⑶渾邪(yé)王:據(jù)《·匈奴列傳》所載:“渾邪王殺休屠王,并將其眾降漢。”

  ⑷燕(yān)支:山名,也作焉支山,在今甘肅山丹東。

  ⑸控弦:引弓,意指士兵。陰山:在內(nèi)蒙古東部。

  ⑹登陣:一作“臨陣”。大宛:古大宛國多寶馬,故用以名好馬。

  ⑺蝥(máo)弧:旗名。

  ⑻逐:跟隨。嫖姚:這里指哥舒翰。骨都:本為匈奴王名,這里指突厥將領(lǐng)。

  ⑼李廣:據(jù)《·李將軍列傳》載:“李廣在戰(zhàn)場上身先士卒,勇冠三軍。”

  ⑽衛(wèi)青:據(jù)史載應(yīng)是霍去病,因二人同時,故多有誤引。

  ⑾羽書:泛指軍事報(bào)文。

  ⑿畫角:古代管,出自西羌。

  ⒀甘:決意。

  ⒁判:拼。判作:一作“動作”。

  ⒂關(guān)西:以西。

  ⒃繞朝:戰(zhàn)國時秦國大夫。

  ⒄仲宣:三國文學(xué)家字。

  賞析

  渾將軍祖先即漢代匈奴渾邪王。因此開始二句:“將軍族貴兵且強(qiáng),漢家已是渾邪王。”就從渾將軍的祖先寫起:遠(yuǎn)在漢代,他們就是歸順中原政權(quán)的部落首領(lǐng),族貴兵強(qiáng),屢建戰(zhàn)功,高居王位。起調(diào)高遠(yuǎn)雄渾,豪氣籠罩全篇。“子孫相承”以下四句,由“族貴兵強(qiáng)”生發(fā)開來,依次展示出渾將軍家族傳統(tǒng)的發(fā)揚(yáng)光大:“子孫相承”,遍布朝野;“部曲”精銳,馳騁“燕支”。率擅長騎射的“陰山兒”箭無虛發(fā);騎一日千里的“大宛馬”所向披靡。開篇六句概括、勾勒渾氏家族顯貴、英勇的氣勢,為下文造聲勢、作鋪墊。

  “銀鞍玉勒繡蝥弧”以下四句,將焦點(diǎn)聚集到了渾將軍身上。但,詩人并不正面直接刻畫,而是以烘托的手法,渲染出渾將軍的忠勇義烈和赫赫戰(zhàn)功。“銀鞍”一句,先以物寫人。馬具精良,軍旗獵獵,顯示出渾將軍高昂的志氣。后面三句,每句以一歷史上的名將形象來烘托渾將軍。“嫖姚”指漢代名將霍去病,曾任嫖姚校尉大破匈奴(此喻哥舒翰)。“骨都”指匈奴左右骨都使。句首用一“每”字,表明渾將軍經(jīng)常隨哥舒翰出征,戰(zhàn)功累累。此外,又以李廣的體恤將士,身先士卒,衛(wèi)青的不泥于古人兵法,以方略為貴,托出渾將軍的優(yōu)秀品質(zhì)和用兵的靈活。以上十句可作為第一層,詩人從“族貴兵強(qiáng)”、戰(zhàn)功卓著等方面,把渾將軍的形象勾勒得高大雄武。

  “傳有沙場千萬騎”以下為第二層,形勢急轉(zhuǎn)。當(dāng)敵人又氣勢洶洶地向邊境發(fā)動了侵略,“羽書”飛至,形勢危急時,渾將軍又毅然奔赴疆場,奮戰(zhàn)不息。塞外的艱苦清寂,時而傳來幾聲哀厲高亢的畫角聲,更增添了幾分凄嚴(yán)肅穆的氣氛。而詩人卻以“寶刀”切望為國殺敵而晝夜鳴叫這一兀傲奇警的夸張想象,再一次形象揭示出渾將軍忠勇義烈的本色。“意氣”二句,詩筆又從正面直探心曲,傳達(dá)出渾將軍的“意氣”:只要能為國殺敵,確保邊疆,就是轉(zhuǎn)戰(zhàn)“萬里”,“辛勤”經(jīng)年,也算不了什么。繼而詩人再以“黃”連綿、衰草遍地的廣漠邊塞;“旌旗”朝飛、“刁斗”夜鳴的軍旅生活;不度,楊絕跡的“關(guān)西”艱苦環(huán)境,反襯出眾多“俠少年”藐視一切艱難困苦、勇赴國難的犧牲精神。這眾多的英雄形象,如眾星捧月一般,使渾將軍叱咤云、馳騁萬里的風(fēng)貌更加光彩照人。

  最后四句為第三層,回應(yīng)題目的“送”字,寄寓自己的殷切希望。“從軍借問”二句用《從軍詩》之意,頌揚(yáng)渾將軍所從之主帥哥舒翰的“神武”。正因?yàn)槿绱耍挪恢戮脛趲熡谕猓树庀庐?dāng)“擊劍酣歌”,以示慶幸。據(jù)《·文公十三年》,有晉人士會返晉,繞朝贈之以策的記載。“策”字這里語含雙關(guān),也有“策謀”之意,意思是希望渾將軍不要自己臨行時所獻(xiàn)的破敵之策。“仲宣詩”即所作之《從軍詩》,本頌揚(yáng)西征張魯?shù)膭倮擞鲌?bào)捷之詩,期望渾將軍早奏,建立功業(yè)。詩人連用兩典,結(jié)語悠遠(yuǎn)。說“篇終接混茫”,這首詩就是一例。

  在這首詩中,以高遠(yuǎn)雄渾的起調(diào),整散相間的句式,不停轉(zhuǎn)換的韻律,多角度、多側(cè)面塑造了渾將軍這樣一個忠勇的名將形象,使其詩歌具有雄壯豪放的鮮明藝術(shù)風(fēng)格。

  《送渾將軍》是為右武衛(wèi)大將軍渾釋之出征所作的贈別之作,創(chuàng)作為唐玄宗天寶十三年(754年),時高適在哥舒翰幕府任掌書記,渾釋之為哥舒翰麾下將軍。

  《出塞》原文、注釋、賞析 13

  出塞

  軍歌應(yīng)唱大刀環(huán),誓滅胡奴出玉關(guān)。

  只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。

  古詩簡介

  《出塞》是近代資產(chǎn)階級革命家、詩人徐錫麟創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩作于一九零六年春。作品在藝術(shù)上繼承了唐代邊塞詩的風(fēng)格,具有豪邁雄渾的特色。描寫將士的邊塞生活。這首詩通過擬寫出征者的豪壯心情,表達(dá)了作者堅(jiān)強(qiáng)的.戰(zhàn)斗決心和為國捐軀、視死如歸的革命精神。

  翻譯/譯文

  出征的戰(zhàn)士應(yīng)當(dāng)高唱軍歌勝利日來。

  決心把滿族統(tǒng)治者趕出山海關(guān)。

  戰(zhàn)士只知道在戰(zhàn)場上,要為國捐軀。

  何必考慮把尸體運(yùn)回家鄉(xiāng)。

  注釋

  ①環(huán):與“還”同音,古人常用作還鄉(xiāng)的隱語。

  ②胡奴:指清王朝封建統(tǒng)治者。玉關(guān):即甘肅玉門關(guān),漢時為出塞要道。

  ③沙場:本指平沙曠野,后多指戰(zhàn)場。古人有詩云:“沙場烽火連胡月。”

  ④馬革裹尸:英勇作戰(zhàn),戰(zhàn)死于戰(zhàn)場。《后漢書·馬援傳》:方今匈奴、烏桓,尚在北邊,欲自請擊之。男兒要當(dāng)死邊野,以馬革裹尸還葬耳。”

  賞析/鑒賞

  “拼將熱血灑疆場”,這是一首邊塞詩,寫于1906年。當(dāng)時作者從日本回國,曾北上游歷,在吉林、遼寧一帶察看形勢,一路走來,有許多感想,于是就留下了這首七言詩。

  啟首兩句就寫得頗具氣勢,“軍歌應(yīng)唱大刀環(huán),誓滅胡奴出玉關(guān)。”出征的戰(zhàn)士應(yīng)高唱著戰(zhàn)歌,揮舉大刀,要一直把清朝統(tǒng)治者殺到關(guān)外。玉關(guān),本指玉門關(guān),這里代指山海關(guān)。清政府是在關(guān)外發(fā)跡的,因此要?dú)⒌疥P(guān)外,把他們徹底消滅。這里用一個“環(huán)”字,預(yù)示著反清斗爭一定會取得勝利,戰(zhàn)士們會踏著歌聲,凱旋而回。后兩句寫得極其悲壯,抒發(fā)了作者的情感,“只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。”作為一名戰(zhàn)士,想到的只是為國捐軀,根本不去考慮身后事,為國捐軀,死得其所,又何必用“馬革裹尸還”呢?

  這首詩抒發(fā)了作者義無反顧的革命激情和犧牲精神,充滿了英雄主義氣概,把一腔報(bào)效祖國、戰(zhàn)死疆場的熱忱發(fā)揮得淋漓盡致。在寫下了這首詩的一年以后,作者在安慶起義,失敗被捕,清政府要他寫口供,他揮筆直書:“爾等殺我好了,將我心剖了,兩手兩足斷了,全身碎了,均可,不可冤殺學(xué)生。”爾后,慷慨就義,他用生命實(shí)現(xiàn)了自己的理想。這首詩感情豪放激揚(yáng),語氣慷慨悲壯,英氣逼人,最后一句“何須馬革裹尸還”,寫出了他壯懷激烈、視死如歸的英雄氣概。總之,這是近代邊塞詩中難得的一首好詩。

【《出塞》原文、注釋、賞析】相關(guān)文章:

《出塞》原文、注釋、賞析03-07

《出塞》原文、注釋、賞析07-01

《出塞》原文、注釋、賞析(集錦11篇)07-01

出塞二首原文注釋賞析04-23

《出塞》原文及賞析09-28

出塞原文及賞析02-07

《出塞詞》原文及賞析11-08

出塞詞原文及賞析(精選)11-11

出塞詞原文及賞析09-07

主站蜘蛛池模板: 新平| 洪湖市| 万源市| 宁远县| 尚志市| 汕尾市| 馆陶县| 文水县| 石渠县| 蒙自县| 满城县| 教育| 肇东市| 嘉峪关市| 当阳市| 新竹县| 甘谷县| 广灵县| 博野县| 宜丰县| 翁源县| 南丰县| 南木林县| 蕲春县| 大丰市| 灵台县| 舒城县| 西城区| 嫩江县| 务川| 牟定县| 开平市| 金阳县| 疏勒县| 顺昌县| 开阳县| 香港 | 临夏市| 阳高县| 珲春市| 鄱阳县|