- 相關推薦
《破山寺后禪院》原文、注釋、賞析
《破山寺后禪院》原文、注釋、賞析1
原文:
清晨入古寺,初日1照高林。
曲徑2通幽處,禪房3花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心4。
萬籟此皆5寂,惟聞鐘磬6音。
注釋:
1初日:猶旭日。
2曲徑:一作“竹徑”,一作“一徑”。
3禪房:后禪院中僧人住房。
4人心:指心中的塵世俗念。空:有滌除、凈濾意。
5萬籟:自然界中的各種聲響。皆:一作“都”,一作“俱”。
6鐘磬(qìnɡ):寺院中樂器,僧人誦經、參禪時,開始敲鐘,結束敲磬。
賞析:
這是一首題壁詩,借詠禪寺幽靜景象,抒發隱逸閑適情懷,清境幻思,興象深微,筆筆超妙,字字入神,雖為五律,有似古體,整散結合,構思精巧,通體幽絕。“曲徑”一聯,尤為人所嘆賞。歐陽修《題青州山齋》曰:“吾嘗喜誦常建詩云:‘竹徑通幽處,禪房花木深。’欲效其語作一聯,久不可得,乃知造意者為難工也。”(《續居士集》卷二十三)殷璠評常建云:“建詩似初發通莊,卻尋野徑,百里之外,方歸大道。所以其旨遠,其興僻,佳句輒來,唯論意表。”(《河岳英靈集》)這首詩正是這樣。
《破山寺后禪院》原文、注釋、賞析2
【原文賞析】
清晨入古寺,初日照高林。
曲徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此俱寂,惟聞鐘磬音。
注解
1、破山寺:即興福寺,今江蘇省常熟市北。
2、萬籟:一切聲響。
3、磬:和尚念經時敲的一種樂器。
韻譯
清晨我信步來到破山寺,朝陽映照著高高的樹林。曲折山道通向幽靜處所,禪房深藏之處花卉繽紛。
山光秀麗怡悅群鳥性情,碧潭映影凈化人的心靈。自然界的聲音全然消失,只聽到院里的`鐘磬聲音……
評析
詩旨在贊美后禪院景色之幽靜,抒發寄情山水之胸懷。詩人清晨登常熟縣的破山,入破山寺(即興福寺),在旭日初升、光照山林的景色中,表露禮贊佛宇之情。然后走到幽靜的后院,面對美妙的佳境,忘情地欣賞,寄托自己遁世情懷。
“曲徑通幽處,禪房花木深”,意境尤其靜凈。起句對偶,頷聯反而對得不工整,雖屬五律,卻有古體詩的風韻。
【《破山寺后禪院》原文、注釋、賞析】相關文章:
題破山寺后禪院原文,注釋,賞析09-02
題破山寺后禪院原文、翻譯注釋及賞析08-14
《題破山寺后禪院》原文及賞析08-30
題破山寺后禪院原文及賞析04-26
題破山寺后禪院原文翻譯及賞析11-07
題破山寺后禪院賞析04-11
常建題破山寺后禪院原文及賞析10-11
《題破山寺后禪院》的詩詞賞析12-08
《破山寺后禪院》的意思及詩意賞析07-13