- 相關(guān)推薦
生查子·秋社原文及賞析
賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的生查子·秋社原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
當(dāng)樓月半奩,曾買菱花處。愁影背闌干,素發(fā)殘風(fēng)露。
神前雞酒盟,歌斷秋香戶。泥落畫梁空,夢想青春語。
翻譯
生查子,詞牌名。秋社,在立秋后第五個戊日,約在八月下旬,以祭祀土神。
上片“當(dāng)樓”四句,老婦登樓遠(yuǎn)眺憶舊。言一位老婦人登樓遠(yuǎn)眺,月兒半缺照亮遠(yuǎn)處的秋社,憶起那里曾是她過去購買過菱花鏡的地方。如今因為年老色衰,不再去也不想去秋社趕集市、湊熱鬧了,所以她只有佇立樓上倚欄眺望,并回想過去,隨后背轉(zhuǎn)身任由月光照著這愁苦的身影,任憑白發(fā)在秋風(fēng)中飄飛。
下片“神前”四句,夢中憶少女情景。言婦人睡后入夢仿佛又回到青年時代。有一天曾與愛人在秋社的土地神前供祀祭品——雞酒,并對神盟誓,希望雙雙能白首偕老。然而夢境短促,一剎那已失去秋社中的桂花香、歡歌聲,這好比是畫梁上燕去泥落窠成空一般,青春歡會無期,兩人別離難聚。所謂的白首偕老只不過是“夢想”中語罷了。
賞析
生查子,詞牌名。秋社,在立秋后第五個戊日,約在八月下旬,以祭祀土神。
上片“當(dāng)樓”四句,老婦登樓遠(yuǎn)眺憶舊。言一位老婦人登樓遠(yuǎn)眺,月兒半缺照亮遠(yuǎn)處的秋社,憶起那里曾是她過去購買過菱花鏡的地方。如今因為年老色衰,不再去也不想去秋社趕集市、湊熱鬧了,所以她只有佇立樓上倚欄眺望,并回想過去,隨后背轉(zhuǎn)身任由月光照著這愁苦的身影,任憑白發(fā)在秋風(fēng)中飄飛。
下片“神前”四句,夢中憶少女情景。言婦人睡后入夢仿佛又回到青年時代。有一天曾與愛人在秋社的土地神前供祀祭品——雞酒,并對神盟誓,希望雙雙能白首偕老。然而夢境短促,一剎那已失去秋社中的桂花香、歡歌聲,這好比是畫梁上燕去泥落窠成空一般,青春歡會無期,兩人別離難聚。所謂的白首偕老只不過是“夢想”中語罷了。
作者介紹
吳文英(約1200年-約1260年),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明鄞縣(今浙江寧波)人。南宋詞人。
《宋史》無傳。一生未第,游幕終身,于蘇州、杭州、越州、三地居留最久。并以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮(zhèn)江,蘇杭道中又歷經(jīng)吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。游蹤所至,每有題詠。晚年吳文英一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,后困躓而死。
吳文英以詞著名,知音律,能自度曲。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,著有《夢窗詞集》,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。
他對詞的貢獻(xiàn)主要在藝術(shù)技巧方面,以講究字面、烹煉詞句、措意深雅、守律精嚴(yán)為基本特征。吳文英在豐富詞體方面,也有一定貢獻(xiàn)。
【生查子·秋社原文及賞析】相關(guān)文章:
生查子·秋社原文,賞析10-20
《生查子·秋社》賞析12-19
(經(jīng)典)生查子原文,賞析12-05
生查子原文,賞析12-05
生查子·秋來愁更深原文及賞析01-04
《生查子》原文、翻譯及賞析08-07
生查子·秋來愁更深原文及賞析[薦]02-16
生查子·元夕原文及賞析02-22
《生查子·元夕》原文及賞析02-03