奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

水仙子·詠江南原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-09-12 18:51:07 櫻櫻 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

水仙子·詠江南原文、翻譯注釋及賞析

  《水仙子·詠江南》是元代文學(xué)家張養(yǎng)浩創(chuàng)作的散曲。古今寫秋,常帶秋蕭颯、悲涼氣氛,而此曲卻不同,它不僅毫無(wú)悲涼色彩,字里行間還洋溢著濃郁的生活氣息,富有樂(lè)觀主義色彩情調(diào)。以下是小編整理的水仙子·詠江南原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀。

水仙子·詠江南原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  水仙子·詠江南

  元代:張養(yǎng)浩

  一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐,芰荷叢一段秋光淡。看沙鷗舞再三,卷香風(fēng)十里珠簾。畫船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐。愛(ài)殺江南!

  譯文:

  一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐,芰荷叢一段秋光淡。看沙鷗舞再三,卷香風(fēng)十里珠簾。畫船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐。愛(ài)殺江南!

  陽(yáng)光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧,河岸兩邊的人家,屋頂飛檐如畫,似乎銜接在一起。江面上荷葉、菱葉叢生,浮在水中秋光安寧閑淡;看沙鷗往來(lái)翻飛舞姿翩翩,香風(fēng)透出珠簾在十里岸邊彌漫。遠(yuǎn)處的畫船正從天邊駛來(lái),酒家的旗幟迎風(fēng)招展。真是愛(ài)煞這江南美景呀!

  注釋:

  一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐,芰(jì)荷叢一段秋光淡。看沙鷗舞再三,卷香風(fēng)十里珠簾。畫船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐(zhǎn)。愛(ài)殺江南!

  一江:滿江,整個(gè)江面。煙水:煙靄籠罩著的水面。照:倒映。嵐:山里的霧氣。畫檐:有畫飾的屋檐。芰荷:出水的荷葉,亦指荷花。秋光淡:因?yàn)槌蓞驳暮扇~挺拔茂密,以至秋光也顯得淡了。再三:多次,不斷的樣子。卷香風(fēng)十里珠簾:“十里香風(fēng)卷珠簾”的倒裝。珠簾,珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。畫船:裝飾華美的游船。酒旗:也叫酒簾,俗稱“望子”,是以布綴于竿頭、高懸于店門前的酒家標(biāo)幟。飐:風(fēng)吹物動(dòng)的樣子。殺:通“煞”,非常、甚。用在動(dòng)詞后表示動(dòng)詞程度之深。

  賞析:

  “一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐”兩句采用對(duì)偶的寫法,從大處落筆,先描寫江上之景,霧靄彌漫,煙云繚繞,再寫兩岸人家,鱗次櫛比,畫梁相接,正合乎水仙子的曲牌作法。首句畫出一幅天然美景,江面經(jīng)晴日照射,氤氳蕩漾,更顯出煙水迷茫之致。次句“兩岸人家接畫檐”寫出了江南地區(qū)人口稠密和繁華富庶的特點(diǎn)。

  接著作者又把注意力放到自然景物,“芰荷叢一段秋光淡”的“淡”用得好,把溫柔水鄉(xiāng)的濃郁春光沖淡了,彷佛有抿去囂擾的意味,更增添了幾許詩(shī)意盎然的搖曳之姿。“看沙鷗舞再三”寫得是作者張養(yǎng)浩本人閑灑自適得怡然之味。

  “卷香風(fēng)十里珠簾”暗示了其所在的溫柔鄉(xiāng)之香艷、富麗,和前面的畫檐人家相呼應(yīng)。“畫船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐”相對(duì),也是水仙子的慣例。而這兩句不僅是字面相對(duì),所描述的情景也恰成對(duì)應(yīng),一方頻頻召喚,一方倦旅來(lái)投。最后一句由客觀觀察轉(zhuǎn)回主觀感受,“愛(ài)殺江南”總結(jié)心得,既突顯主旨,又充分表達(dá)了情感。

  這首小令在藝術(shù)的處理上,能夠把遠(yuǎn)近的景物交錯(cuò)來(lái)寫,富有變化,江南各種富有特色的景觀足以激發(fā)起令人心想神往的印象。

  這首《水仙子》中最繁華富麗的句子是“兩岸人家接畫檐”。

  該曲中運(yùn)用了“一”“兩”“再三”“十”等數(shù)詞,集中表現(xiàn)了江南風(fēng)物明麗雋美的特點(diǎn)。由于選擇的數(shù)詞不同,富于變化,增強(qiáng)了生動(dòng)活潑的情韻。五句寫景由遠(yuǎn)而近,從大到小,寫家人、荷塘、水禽,第六句寫遠(yuǎn)方的船,第七句又村落酒店酒旗,極富條理性和層次感,表達(dá)了歡快的格調(diào)。

  創(chuàng)作背景

  江南如畫的景色和柔美的女子從來(lái)都讓文人們?yōu)橹隊(duì)繅?mèng)繞,作者生長(zhǎng)在北國(guó),此次來(lái)到江南,當(dāng)?shù)氐姆N種風(fēng)物人情自然讓他大開(kāi)眼界。本來(lái),對(duì)于秋之清爽怡人的了解.作者是并不缺乏的,但此地所以能讓他為之陶醉并感嘆不已,都是因?yàn)榻锨锷谇逅酥杏侄嗔遂届坏娘L(fēng)姿.溫暖的人情味,少了些寒冷蕭瑟。看著從天邊駛來(lái)的小舟,讓心情隨著風(fēng)中的酒旗一同舒展,搖擺、這時(shí)候,作者感覺(jué)到從未有過(guò)的暢快和愜意,因而寫下了這首散曲。

  作者簡(jiǎn)介

  張養(yǎng)浩(1269—1329),字希孟,別號(hào)云莊,山東濟(jì)南人。自幼苦讀,博通經(jīng)史,山東按察使焦連推薦他為東平(今山東東平縣)學(xué)正。后游京師,獻(xiàn)書不忽木,不忽木薦為御吏臺(tái)掾,復(fù)授堂邑縣尹。在官十年。有政績(jī)。武宗時(shí),任監(jiān)察御史,上疏言事,得罪權(quán)責(zé)。元仁宗延祐初年,以禮部侍郎知貢舉,又升任禮部尚書。英宗至治元年(1329),參議中書省事,后辭官隱居。文宗天歷二年(1329),陜西大旱,以陜西行臺(tái)中丞前往關(guān)中救災(zāi),到官四月,憂勞成疾,卒于任上,追封濱國(guó)公。謚文忠。著有《歸田累稿》、《云莊集》、《云莊體居自適小樂(lè)府》。元代鐘嗣成《錄鬼簿》列入“前輩名公有樂(lè)章傳于世者”之中,明代朱權(quán)《太和正音譜》:“張?jiān)魄f之詞,如玉樹(shù)臨風(fēng)。”隋樹(shù)森《全元散曲》存小令一百六十一首,套數(shù)二套。

【水仙子·詠江南原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

詠路原文、翻譯注釋及賞析09-22

詠白海棠原文、翻譯注釋及賞析03-02

水仙子·尋梅原文、翻譯注釋及賞析11-17

《江南》漢樂(lè)府民歌原文注釋翻譯賞析04-12

西施詠原文,注釋,賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

詠草原文注釋及賞析08-25

《螃蟹詠》原文注釋及賞析08-20

詠牡丹原文、注釋、賞析09-05

主站蜘蛛池模板: 吴旗县| 大渡口区| 和田市| 古田县| 潍坊市| 盐山县| 开阳县| 青海省| 紫云| 安乡县| 兰西县| 铜川市| 鄂伦春自治旗| 隆安县| 胶南市| 祁东县| 麟游县| 赤峰市| 长泰县| 安溪县| 永川市| 佛学| 黎城县| 吉木萨尔县| 广饶县| 汨罗市| 五寨县| 芦山县| 资溪县| 黄山市| 怀柔区| 宁安市| 泰兴市| 桦甸市| 乃东县| 赣州市| 兴业县| 黄浦区| 三门峡市| 平乐县| 云梦县|