奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

念奴嬌·炎精中否原文及賞析

時間:2021-09-05 16:10:35 賞析 我要投稿

念奴嬌·炎精中否原文及賞析

  原文:

  炎精中否?嘆人材委靡,都無英物。胡馬長驅三犯闕,誰作長城堅壁?萬國奔騰,兩宮幽陷,此恨何時雪?草廬三顧,豈無高臥賢杰?

  天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?翠羽南巡,叩閽無路,徒有沖冠發。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。

  譯文

  宋朝的國勢還是如日中天嗎?可嘆人材平庸,不見杰出的英雄。金兵長驅直入三困汴京,誰是保國的壁壘長城?天翻地復,二帝被虜,深仇大恨何時雪清。君王求賢三顧茅廬,民間自有隱居的豪英。

  上天希驥大宋中興,新皇神武英明,如周武王姬發一樣賢明。海內邊陲愿為朝廷效力,狂妄的金人很快就要灰飛煙滅無蹤。高宗南渡駕興臨安,使人無處拜謁宮廷。空懷憤慨激昂,一腔孤忠,相伴只有秋月下閃著冷光的劍鋒。

  注釋

  念奴嬌:詞牌名,又名《百字令》《酹江月》《大江東去》,雙調一百字,前后片各四仄韻,一韻到底。

  精:太陽的別稱,引申為國運。

  中否(pǐ):是否處于正中。

  胡馬:指金兵。

  闕(què):皇宮前面兩邊的門樓,代指京城。

  萬國:天下、四面八方。

  兩宮:指宋徽宗和宋欽宗,當時都被俘虜囚禁在北方。

  草廬三顧:指劉備三顧茅廬請諸葛亮出山。

  踵(zhǒng):追逐、追隨。

  曾孫周發:指周武王姬發,繼承文王未競之業,滅商興周。

  翠羽:用翠鳥羽毛裝飾的'旗幟,指皇帝的儀仗。

  閽(hūn):宮門。

  劍铓(máng):劍的尖鋒。

  賞析:

  上片感嘆廣大的中原大地,沒有御寇的統帥,也沒有堅強能戰的軍隊作保衛國家的長城,致使胡馬的鐵蹄三次入侵,直搗京闕,百姓奔走逃難,徽、欽二帝被擄幽陷。他憤怒地呼喊:“此恨何時雪?”接著,作者自然地聯想到輔佐劉備成就大業,鞠躬盡瘁的諸葛亮。喟然長嘆:難道現在就沒有在草廬中高臥的賢杰?當時許多詞人都抒發過對入侵者的強烈憤怒,但到此時,由于投降派的得逞,致使抗戰受到阻撓,那憤怒的憂國之音,無可奈何地降低了音調,從憤于外患而轉向憤于內患。

  下片,起首表面上贊頌了高宗趙構的中興,實則反映了趙構畏敵如虎,無心復國,在金人南下時即倉皇逃至杭州,不久又狼狽逃至海上,至使金人長驅直入的丑行。“翠雨南巡,叩閽無路”,廣大抗金將士連皇帝的影子都見不上,談何勤王報國!最后“孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月”,對自己滿腔報國之心而無報國之路,空使劍冷浸于秋月之下的無奈,表達了無限的悲憤和深深的感慨。

  作者的感情“高”而不“亢”,“壯”而不“強”,“憤”而含“悲”,為祖國的前途和民族的命運充滿了危機感和焦灼感,使人可以感受到作者那被壓抑的豪放,和深沉的悲涼。

【念奴嬌·炎精中否原文及賞析】相關文章:

念奴嬌·昆侖原文及賞析11-21

念奴嬌·春情原文及賞析10-17

念奴嬌·赤壁懷古原文、賞析10-22

念奴嬌·春雪詠蘭原文、賞析10-18

[宋]辛棄疾《念奴嬌(野棠花落)》原文、注釋、賞析10-19

念奴嬌詩詞02-24

念奴嬌·避地溢江書于新亭原文及賞析10-16

《念奴嬌赤壁懷古》教學設計11-24

《丑奴兒·書博山道中壁》原文及賞析10-16

《薊中作》原文及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 高碑店市| 若羌县| 类乌齐县| 中方县| 都昌县| 常宁市| 宿松县| 南城县| 厦门市| 北票市| 金坛市| 花垣县| 孟津县| 阿勒泰市| 黄平县| 砚山县| 张家川| 巨鹿县| 凤翔县| 雅安市| 大渡口区| 乐亭县| 麻阳| 咸阳市| 定远县| 五家渠市| 南澳县| 长宁区| 唐海县| 邓州市| 额尔古纳市| 山丹县| 福鼎市| 彭泽县| 日喀则市| 舒城县| 滦平县| 大悟县| 乌苏市| 泰兴市| 永寿县|