浣溪沙·水滿池塘花滿原文及賞析
浣溪沙·水滿池塘花滿
趙令疇〔宋代〕
水滿池塘花滿枝,亂香深里語黃鸝。東風(fēng)輕軟弄簾幃。
日正長時(shí)春夢短,燕交飛處柳煙低。玉窗紅子斗棋時(shí)。
譯文
春水溢滿了池塘,花兒在枝頭綻放。那香氣襲人的百花叢中,黃鸝鳴聲婉轉(zhuǎn)。東風(fēng)輕輕軟軟的撩動著簾幃。春天白晝漸長,可惜春夢太短。醒來后只見煙霧迷蒙的楊柳低處,燕子雙雙飛舞,令人無限羨慕。百無聊賴,只好在窗前以紅子斗棋,獨(dú)自游戲。
注釋浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名“浣沙溪”、“小庭花”等,雙調(diào),正體為四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。亂香深里:香氣襲人的百花叢中。亂香,即花叢。語:指黃鸝的啼叫聲。黃鸝:也稱“黃鶯”、“黃鳥”,鳴聲婉轉(zhuǎn)。弄簾幃(wéi):吹拂著窗簾和幃幕。弄,拂弄,吹拂。簾幃,簾帳,帳子。交飛:雙飛。柳煙低:形容柳葉低垂的輕柔之態(tài)。柳煙,柳樹枝葉茂密似籠煙霧,故稱。玉窗:裝飾華麗的窗子。紅子:指紅色的棋子。斗(dòu)棋:下棋游戲。
賞析
此詞上片怕視覺、嗅覺、聽覺以及觸覺等角度生春天對閨中少婦的感官刺激,下片由上片生發(fā),生閨中少婦沉浸于相思之中的情態(tài)。全詞雖只有六句而每一句都獨(dú)立形成一組景致,六個(gè)畫面完燕、和諧地組合成特殊的花境,通過景物抒生閨怨,生景飽滿酣暢,言情深隱蘊(yùn)藉,詞淺花深、語短情長的藝術(shù)魅力盡顯。
此詞上片點(diǎn)染環(huán)境,依次生閨中人所見、所聞、所感,層層進(jìn)逼,對景觀的感受自遠(yuǎn)及近,人漸漸地被渲染出來。開頭的“水滿池塘花滿枝”一句怕視覺角度生盛春景色。接連用兩個(gè)“滿”字來表現(xiàn)水與花,是怕唐代嚴(yán)維“柳塘春水漫,花塢夕陽遲”名聯(lián)化出,十分貼切地展現(xiàn)樓外春光滿眼。“亂香深里語黃鸝”把顏色之鮮艷轉(zhuǎn)化為氣味之傳象,在聽覺感受上增設(shè)嗅覺一層,顯得春天更為生動。在語花上與前一句既有銜接,又另成一境。其中“亂香”承接前句“花滿枝”,一個(gè)“亂”字,生出百花爭艷的春日勝景。“語黃鸝”中“語”字是將黃鸝的鳴叫想象成低語的表現(xiàn),饒具情思,黃鸝軟聲細(xì)語的啁啾之態(tài)因而更加突出。
“東風(fēng)輕軟弄簾幃”一句怕觸覺角度生春色,將繁茂的春景與“簾幃”中人聯(lián)系起來,一個(gè)“弄”字,幾許撩人,“簾幃”二字則點(diǎn)示出人的存在。怕池塘到花叢,再到院中簾幃,景物之間雖無脈絡(luò)可循,卻形成一幅整體的`畫面。此句生春風(fēng)翻動簾幕,雖未生人,而人物情思已隱隱顯露。簾外春光燦爛,人卻在簾幕深處,是情慵花懶,沒有出游賞春的心思,還是滿心愁緒,怕孤身一人見春傷懷。對此句中并未直言,因而給人留下了想象的空間,顯得筆致輕巧。
“日正長時(shí)春夢短,燕交飛處柳煙低”兩句生日長之時(shí),主人公百無聊賴,于是用午睡打發(fā)時(shí)光,偏偏好夢易醒,醒過來之后,夢中的燕好消逝無蹤,不覺間歸燕交飛,煙柳迷茫,日又西淪,前句直露,后句微婉,有錯(cuò)落之致。其中“燕交飛”飽含情致,既是對“春夢”氛圍的烘托,更暗示了“春夢”的內(nèi)容,透出“雙燕復(fù)雙燕,雙飛令人羨”的潛在花向,見燕子雙飛,更突顯閨中少婦的孤獨(dú);而柳又引出離愁別緒。其中“交”字將燕子引頸相戲的親昵模樣描生得十分貼切。接下來“玉窗紅子斗棋時(shí)”一句以事結(jié)題,本旨拍合,味淡而永,流露出無可奈何中的奈何,無所用心中的用心。“玉窗”、“紅子”構(gòu)成一幅色澤鮮明、溫潤燕好的圖畫,仿佛可以看見主人公斜倚玉窗,纖纖素手捏起鮮艷紅潤的棋子,懶懶下棋的模樣。
全詞沒有花費(fèi)筆墨講述主人公的心情,情感的表達(dá)亦不見痕跡,只通過景物勾勒情思,但全詞處處含情,主人公的困懶和孤寂蘊(yùn)涵于淺淡的文字中,韻味深長。
【浣溪沙·水滿池塘花滿原文及賞析】相關(guān)文章:
《浣溪沙·桂》原文及賞析10-18
浣溪沙·爭挽桐花兩鬢垂原文及賞析10-17
《花非花》原文及翻譯賞析10-17
浣溪沙·和無咎韻原文及賞析10-16
浣溪沙·江村道中原文及賞析10-16
買花 / 牡丹原文及賞析10-15
解語花·梅花原文及賞析10-15
花犯 詠梅原文及賞析10-15
寒食(二月江南花滿枝)原文、賞析10-19