奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

關河令·秋陰時晴漸向暝原文及賞析

時間:2021-08-25 12:00:26 賞析 我要投稿

關河令·秋陰時晴漸向暝原文及賞析

  作者:周邦彥

  朝代:清朝

  秋陰時晴漸向暝,變一庭凄冷。佇聽寒聲,云深無雁影。

  更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!

  譯文

  時陰時晴的秋日又近黃昏,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫云深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍靜,只有墻上孤燈和我人影相映。濃濃的酒意已經全消,長夜漫漫如何熬到天明?

  注釋

  ⑴《片玉詞》“關河令”下注:“《清真集》不載,時刻‘清商怨’。”清商怨,源于古樂府,曲調哀婉。歐陽修曾以此曲填寫思鄉之作,首句是“關河愁思望處滿”。周邦彥遂取“關河”二字,命名為“關河令”,隱寓著羈旅思家之意。自此,調名、樂曲跟曲詞切合一致了。⑵時:片時、偶爾的意思。晴:一作“作”。⑶佇聽:久久地站著傾聽。佇,久立而等待。寒聲:即秋聲,指秋天的風聲、雨聲、蟲鳥哀鳴聲等。此處是指雁的鳴叫聲。⑷照壁:古時筑于寺廟、廣宅前的墻屏。與正門相對,作遮蔽、裝飾之用,多飾有圖案、文字。亦謂影壁,指大門內或屏門內做屏蔽的墻壁。也有木制的,下有底座,可以移動,又稱照壁、照墻。⑸消夜永:度過漫漫長夜。夜永,猶言長夜。

  賞析:

  這首詞寫羈旅孤棲的情景。詞的上片寫日間情境,于明處寫景,暗里抒情,寓情于景;下片寫夜間的情景,于明處抒情,襯以典型環境,情景交融。

  上片一開篇就推出了一個陰雨連綿,偶爾放晴,卻已薄暮昏暝的凄清的秋景,這實很像是物化了的旅人的心境,難得有片刻的晴朗。在這樣的環境中,孤獨的旅客,默立客舍庭中,承受著一庭凄冷的浸潤,思念著親朋。忽然,一聲長鳴隱約地從云際傳來,似乎是鴻雁聲聲;然而,四望蒼穹,暮云璧合,并無大雁的蹤影。雁聲遠逝,留下的是更加深重的寂寞之感。

  在極端的沉寂之中推出了過片:“更深人去寂靜”,把上下片很自然地銜接起來,而且將詞境更推進了一步。“人去”二字突兀而出,正寫出身旅途的旅伴聚散無常,也就愈能襯托出遠離親人的凄苦。同時“人去”二字也呼應了下文孤燈、酒醒。臨時的'聚會酒闌人散了,只有一盞孤燈曳的微光把自己的影子投射在粉壁上。此時此刻,人非常希望自己尚酣醉之中。可悲的是,偏偏酒已都醒,清醒的人是最難熬過漫漫長夜的,旅思鄉愁一并襲來,此情此景,難以忍受。這首詞全無作者慣有的艷麗之彩,所有的只是一抹凄冷之色。

  這首詞不僅切合音律,而且精于鑄詞造句。“秋陰時晴”,一個“時”字表明了天陰了很久,暫晴難得而可貴。“佇聽寒聲”兩句寫得特別含蓄生動。寒聲者,秋聲也。深秋之時,萬物蕭瑟寒風中發出的呻吟都可以叫做寒聲。“夜寂靜,寒聲碎”(范仲淹《御街行》),說的是風掃落葉的沙沙聲;“寒聲隱地初聽”(葉夢得《水調歌頭》),說的是風劃林梢的沙沙聲;周邦彥筆下的孤旅佇立空庭,凝神靜聽的寒聲,卻是云外旅雁的悲鳴。鳴聲由隱約到明晰,待到飛臨頭頂,分辨出是長空雁叫,勾引起無限歸思時,雁影卻被濃密的陰云遮去了。連南飛的雁都因濃云的阻隔而不能一面,那自然是無比凄苦的情景。整首詞中幾乎無一字一句不是經過刻意的琢磨。可以說通篇雖皆平常字眼,但其中蘊含的深摯情思卻有千鈞之力。這也是周邦彥詞的一大妙處。

【關河令·秋陰時晴漸向暝原文及賞析】相關文章:

關河令·秋陰時晴漸向原文及賞析11-19

山居秋暝原文,注釋,賞析10-28

河湟原文及賞析10-16

農家望晴原文、注釋及賞析10-18

《天凈沙·秋》原文及賞析11-20

《采蓮令·月華收》原文及賞析10-16

《更漏子·秋》原文及賞析10-16

秋來原文、注釋及賞析10-15

《長相思令·煙霏霏》原文及賞析10-22

秋夕旅懷原文及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 邳州市| 边坝县| 莱州市| 襄汾县| 深州市| 巴东县| 来宾市| 武乡县| 焦作市| 内江市| 彰化县| 廊坊市| 宝应县| 龙江县| 东宁县| 宝山区| 灵璧县| 厦门市| 文安县| 澄城县| 旬邑县| 乌鲁木齐市| 祁东县| 齐河县| 闸北区| 台北县| 台安县| 通河县| 左贡县| 焦作市| 巴林右旗| 东辽县| 神木县| 腾冲县| 六枝特区| 西昌市| 楚雄市| 溧阳市| 临泽县| 枝江市| 正镶白旗|