- 相關推薦
望廬山瀑布水二首原文及賞析
望廬山瀑布水二首
作者:李白
朝代:南北朝
西登香爐峰,南見瀑布水。掛流三百丈,噴壑數十里。
欻如飛電來,隱若白虹起。初驚河漢落,半灑云天里。
仰觀勢轉雄,壯哉造化功。海風吹不斷,江月照還空。
空中亂潈射,左右洗青壁。飛珠散輕霞,流沫沸穹石。
而我樂名山,對之心益閑。無論漱瓊液,還得洗塵顏。
且諧宿所好,永愿辭人間。
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文:
其一從西面登上香爐峰,向南望見瀑布高掛在山前。水流直下達三百丈,沿著山谷奔涌前行幾十里。速度快如風馳電掣,隱約之中宛如有白虹騰空。乍以為是銀河從天上落下,彌漫飄灑在半空中。仰觀瀑布那氣勢真雄奇啊,這是神靈造化之功!再大的海風也吹不斷,江上月光卻能直透其中。水流在空中任意飛濺,沖刷著兩側青色的石壁。飛騰的水珠散發彩色霞光,水沫在巨石上沸騰。我本來就最愛游賞名山,面對此景心胸更寬廣。不必像服瓊漿一樣成仙,此水已足以蕩滌塵俗。遁世歸隱本是我夙愿,只想久居此地永辭人間。其二香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
注釋:
1、廬山:又名匡山,位于今江西省九江市北部的鄱陽湖盆地,在廬山區境內,聳立于鄱陽湖、長江之濱,江湖水氣郁結,云海彌漫,多蠅巖、峭壁、清泉、飛瀑,為著名游覽勝地。
2、香爐峰:廬山北部名峰。水氣郁結峰頂,云霧彌漫如香煙繚繞,故名。南見:一作“南望”。
3、三百丈:一作“三千匹”。壑(hè):坑谷。“噴壑”句:意謂瀑布噴射山谷,一瀉數十里。
4、歘(xū):歘忽,火光一閃的樣子。飛電:空中閃電,一作“飛練”。隱若:一作“宛若”。白虹:一種出現在霧上的淡白色的虹!皻H如”二句:意謂快如閃電而來,隱似白虹而起。
5、河漢:銀河,又稱天河。一作“銀河”!鞍霝ⅰ本洌阂蛔鳌鞍霝a金潭里”。
6、造化:大自然。⑺江月:一作“山月”!敖隆本洌阂庵^瀑布在江月的映照下,顯得更加清澈。
7、潈(zōng):眾水匯在一起!翱罩小倍洌阂庵^瀑布在奔流過程中所激起的水花,四處飛濺,沖刷著左右青色的山壁。
8、穹(qióng)石:高大的石頭。
9、樂:愛好。樂名山:一作“游名山”。益:更加。閑:寬廣的意思。⑾無論:不必說。漱:漱洗。瓊液:傳說中仙人的飲料。此指山中清泉。還得:但得。一作“且得”。塵顏:沾滿風塵的臉。洗塵顏:喻指洗除在塵世中所沾染的污垢。
10、諧:諧和。宿:舊。宿所好:素來的愛好!扒抑C”二句:一作“集譜宿所好,永不歸人間”,又一作“愛此腸欲斷,不能歸人間”。
11、香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過云霧,遠望如紫色的煙云。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹。”“日照”二句:一作“廬山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。
12、遙看:從遠處看。掛:懸掛。前川:一作“長川”。川:河流,這里指瀑布。⒂直:筆直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實指。
13、疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構成的帶狀星群。九天:一作“半天”。古人認為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。此句極言瀑布落差之大。
賞析:
這兩首詩一般認為是公元725年(唐玄宗開元十三年)前后李白出游金陵途中初游廬山時所作。吳小如教授認為,李白這兩首詩體裁不一,內容也有一部分重復,疑非一時之作。詹锳先生在《李白詩文系年》中根據任華《雜言寄李白》詩,認為第一首五古為李白入長安以前(開元年間)所作。
【望廬山瀑布水原文及賞析】相關文章:
望廬山瀑布原文及賞析02-04
《望廬山瀑布》原文翻譯及賞析08-03
《望廬山瀑布二首》原文、翻譯及賞析11-25
《望廬山瀑布》全詩賞析11-22
登廬山絕頂望諸嶠原文及賞析08-19
望廬山瀑布教學反思05-27
《望廬山瀑布》教學反思10-03
《望廬山瀑布》教學設計05-18
望廬山瀑布教學反思04-21
[必備]登廬山絕頂望諸嶠原文及賞析12-03