奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

人月圓·小桃枝上春風(fēng)早原文及賞析

時(shí)間:2021-08-17 12:30:50 賞析 我要投稿

人月圓·小桃枝上春風(fēng)早原文及賞析

  原文:

人月圓·小桃枝上春風(fēng)早原文及賞析

  小桃枝上春風(fēng)早,初試薄羅衣。

  年年樂事,華燈競(jìng)處,人月圓時(shí)。

  禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重?cái)y。

  更闌人散,千門笑語(yǔ),聲在簾幃。

  譯文

  春風(fēng)輕柔,小桃上指枝頭,脫卻厚重冬裝,換上新春的羅衣。每年最開心的事情就是:華美的燈相互競(jìng)美的地方,人月兩團(tuán)圓。

  御街上簫鼓沸騰,漫長(zhǎng)的夜晚寒氣四處彌漫,與所愛戀的美人重逢,手?jǐn)y手漫游。夜色將盡,游人漸散,歡聲笑語(yǔ)流溢的千門萬(wàn)戶,笑聲在簾幕后。

  注釋

  小桃:上元前后開花的一種桃樹。

  羅衣:用絲織品制的春杉。

  華燈:彩飾華美的燈。

  人月圓時(shí):指人間的團(tuán)聚和月亮圓滿的時(shí)候。

  禁街:即御街。禁:古時(shí)稱皇帝居住的地方。

  夜永:夜長(zhǎng)。

  纖(xiān)手:女人纖細(xì)的手。

  更闌:夜深。

  幃:帷幕。

  賞析:

  東風(fēng)輕柔,春上桃枝,元宵燈節(jié)又到了。仕女們羅衣新試,攜手同游,華燈輝映。這首詞的上片寫觀燈的盛況,下片寫節(jié)日的歡騰與喜悅。全詞情景交融,含蓄蘊(yùn)藉,生動(dòng)地表現(xiàn)了節(jié)日氣氛。

  汴京元宵佳節(jié),宋人非常為之心醉。元宵,是在春節(jié)之后、一年之中第一個(gè)農(nóng)歷十五的月夜。元宵節(jié)充滿著歡樂、希望與團(tuán)圓的意味。汴京的元宵佳節(jié),還意味著北宋那個(gè)高度繁榮的盛世。無(wú)怪乎周邦彥在荊州時(shí)所作的《解語(yǔ)花》中深情地寫道:“因念都城放夜,望千門如晝,嬉笑游冶。”李清照南渡后,她晚年在《永遇樂》中也追懷道:“中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。”不過(guò),這些詞都是出自回憶之筆。只有李持正的這首《人月圓》,真實(shí)是當(dāng)時(shí)汴京元宵的直接真實(shí)寫照。

  “小桃枝上春風(fēng)早”,起筆便以花期點(diǎn)明節(jié)令。陸游《老學(xué)庵筆記》卷四云小桃上元前后即著花,其形狀如垂絲海棠;韓元吉《六州歌頭》也有“東風(fēng)著意,先上小桃枝”之句。緊接著下句就寫自己對(duì)早春的切身感受。“初試薄羅衣。”這句大意是說(shuō)脫卻冬裝,新著春衫,感到渾身的輕快,滿心的喜悅。此刻,詞人所喜悅的何止于此,下邊縱筆直出本意。“年年樂事,華燈競(jìng)處,人月圓時(shí)”,寥寥幾筆,不但華燈似海、夜明如晝、游人如云、皓月當(dāng)空,境界全出,而且極高妙地表現(xiàn)了詞人自己喜悅之滿懷。詞人如此喜悅的心懷,也只有遇到這盛大的境界可以充分表現(xiàn)。

  “人月圓時(shí)”,這句話完整地描寫出人間天上的美滿景象,當(dāng)然其中也包含著詞人自己與所愛之人歡會(huì)的一份莫大喜悅。雖然“年年樂事”,透露出自己此樂只是一年一度,但將自己此樂融入了全人間的歡樂,詞境便闊大,意趣也高遠(yuǎn)。

  “禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重?cái)y。”上片通過(guò)描繪華燈似海極從視覺角度寫元宵之盛。下片此處簫鼓沸騰則突出元宵聽覺感受之盛,皆能抓住汴京元宵的特征。熱烈的節(jié)日氣氛,融化了正月料峭的春寒。

  歡鬧的人群,沉浸于金吾不禁的良宵。詞人筆調(diào),幾乎帶有點(diǎn)浪漫色彩了。在這樣美好的環(huán)境里,自己與所愛戀的`美人重逢,手?jǐn)y手漫游在歡樂的海洋里。這三句從滿街簫鼓寫到纖手重?cái)y,詞人仍然是把一己的歡樂融入人間的歡樂來(lái)寫的。“更闌人散”說(shuō)的是夜色將盡,游人漸散,似乎元宵歡樂也到了盡頭。然而不然。“千門笑語(yǔ),聲在簾幃”,這兩句最后再度把元宵之歡樂推向新境。結(jié)筆三句用的是“掃處即生”的手法。掃處即生法,一般是用在詞的開端,如歐陽(yáng)修《采桑子》“群芳過(guò)后西湖好”,即是顯例。此詞用之于結(jié)筆,更見別致。這三句一收一縱、一闔一開,深刻有力地表現(xiàn)了人們包括詞人自己此夕歡樂之無(wú)極。

  歡聲笑語(yǔ)流溢的千門萬(wàn)戶,其中也有詞人與情人約會(huì)的那一處。所以,結(jié)筆是把一己之歡樂融入了人間歡樂。

  以小融大,這種手法是把一己之幸福融入人間之歡樂打成一片的寫法,也是此詞最顯著的藝術(shù)特色。

  詞人表現(xiàn)自己經(jīng)年所盼的元宵歡會(huì),雖然用墨無(wú)多,可是,在全詞所寫的人間歡樂之中,顯然又寫出了自己的一份歡樂。唯其將一己之歡樂與人間之歡樂打成一片,故能意境高遠(yuǎn)。從另一方面說(shuō),唯其在人間歡樂中又不忘寫出自己之幸福,故此詞又具有個(gè)性。若比較詞人另一首同寫汴京元宵的《明月逐人來(lái)》,全寫人間歡樂,幾乎不涉及自己,則此詞更見充實(shí),更有特色。宋代吳曾《能改齋漫錄》卷十六云:“樂府有《明月逐人來(lái)》詞,李太師撰譜,李持正制詞云:‘星河明淡,春來(lái)深淺。紅蓮正、滿城開遍。禁街行樂,暗塵香拂面。皓月隨人近遠(yuǎn)。天半鰲山,光動(dòng)鳳樓兩觀。東風(fēng)靜、珠簾不卷。玉輦將歸,云外聞弦管。

  認(rèn)得宮花影轉(zhuǎn)。’東坡曰:‘好個(gè)皓月隨人近遠(yuǎn)!’持正又作《人月圓令》,尤膾炙人口。”此詞之所以更為人們所喜愛,確非偶然。

  此詞通過(guò)描寫汴京元宵,生動(dòng)地再現(xiàn)了歷史上曾經(jīng)存在的北宋盛世。誦讀此詞,最好誦讀上文所引述過(guò)的李清照《永遇樂》:“元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨”,“如今憔悴,風(fēng)鬢霜鬢,怕見夜間出去”。

  對(duì)照之下,我們才可以更加真切地體會(huì)到南渡前后宋朝盛衰變化,在宋人心態(tài)上所產(chǎn)生的深刻影響。這也應(yīng)是此詞在形象之外所給予我們的一點(diǎn)認(rèn)識(shí)。

【人月圓·小桃枝上春風(fēng)早原文及賞析】相關(guān)文章:

《人月圓·小桃枝上春風(fēng)早》原文及賞析10-17

《嘲春風(fēng)》原文及賞析10-15

訴衷情·小桃灼灼柳鬖原文及賞析10-18

《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》原文及賞析11-12

桃夭原文、賞析10-19

桃夭(桃之夭夭)原文、賞析11-30

早寒江上有懷 / 早原文及賞析11-19

早過(guò)大通驛原文及賞析11-19

小宛原文及賞析10-18

人月圓·傷心莫問(wèn)前朝原文及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 方城县| 合作市| 拜城县| 乡宁县| 察哈| 高青县| 华池县| 淄博市| 洛隆县| 五莲县| 简阳市| 鄯善县| 涟水县| 鄂州市| 金阳县| 蒲城县| 昌宁县| 达日县| 搜索| 迁西县| 宾川县| 额敏县| 萨嘎县| 长汀县| 建瓯市| 年辖:市辖区| 九龙坡区| 修文县| 开阳县| 平阴县| 濉溪县| 唐山市| 六枝特区| 普兰县| 南靖县| 松江区| 高密市| 崇明县| 启东市| 岳阳县| 根河市|