奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

汾沮洳原文及賞析

時間:2021-08-17 09:51:01 賞析 我要投稿

汾沮洳原文及賞析

  原文:

  彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。

  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。

  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。

  譯文

  在般汾河灣里低濕的地方,有個小伙子采水面野衡忙。你看般個勤勞的小伙子啊,長得是般樣英俊無法衡量。他長得般樣英俊無法衡量,和王公家的官兒太不一樣!

  在般滔滔汾河水的另一方,有個小伙子采擷桑葉正忙。你看般個勤勞的小伙子啊,長得般樣英俊如鮮花怒放。他是般樣英俊如鮮花怒放,和王公家的官兒太不一樣!

  在般滔滔汾河拐彎的地方,有個小伙子采擷澤瀉正忙。你看般個勤勞的小伙子啊,品行如美玉一般純潔高尚。他品行如美玉般純潔高尚,和王公家的官兒太不一樣!

  注釋

  汾:汾水,在今山西省中部地區,西南匯入黃河。沮(jù)洳(rù):水邊低濕的地方。

  言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄衡。多年生草本,有酸味。

  彼其之子:他般個人。

  度:衡量。美無度,極言其美無比。

  殊異:優異出眾。公路:官名。掌管王公賓祀之車駕的官吏。

  桑:桑樹葉。

  英:華(花)。

  公行(háng):官名。掌管王公兵車的官吏。

  曲:河道彎曲之處。

  藚(xù):藥用植物,即澤瀉草。多年生沼生草本,具地下球莖,可作蔬衡。

  公族:公侯家族的人,指貴族子弟。

  賞析:

  《魏風·汾沮洳》全詩共為三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”起興。這“沮洳”、“一方”、“一曲”詞語的變換,不僅顯示這位民間女子勞動內容的不同,還表示空間和時間的變換。也就是說,不論這位癡情女子干什么活兒,也不論是什么時間和什么地點。她總是思念著自己的意中人,足見其一往鐘情的程度了。把這位女子思慕情人的癡情之狀描摹得栩栩如生。接著又用“彼其之子,美無度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”來贊美男子的儀容。“美無度”是“美極了”,“美得無法形容”之謂。“美如英”,是說男子美得像怒放的鮮花;“美如玉”,是說男子容光煥發,有美玉般的光彩。這些是關于男子美貌的描寫。詩的最后。以“美無度,殊異乎公路”、“美如英,殊異乎公行”、“美如玉,殊異乎公族”作結。也就是說,這位女子的意中人,不僅只長相漂亮,而他的身份地位,連那些“公路”、“公行”、“公族”等達官貴人,也望塵莫及的。此詩女主人公不只是對勤勞男子良好形象的贊嘆不已,更重要的在于他美得“殊異”乎公路、公行、公族。這個普通的.勞動者,和那些高貴的官吏有著本質的區別。全詩結束,見不到女子所思之人的正面描寫,但通過這種對比、烘托的藝術手法,卻把這位未露面的男子描寫得如見其人了。

  這首詩在篇章結構上,是《詩經》中常見的疊句重章、反復吟詠的藝術形式。三章字句變化無多,而詩意卻層層遞進。“美無度”是對所思男子之美的概括描寫;“美如英”是對所思男子的儀表之贊美;“美如玉”是對所思男子人品的贊美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具體映襯,這就更加凸現了“彼其之子”的美的形象。

【汾沮洳原文及賞析】相關文章:

佳人原文及賞析08-22

別離原文及賞析12-13

南湖原文及賞析11-19

《烏衣巷》原文及賞析11-19

出關原文及賞析11-19

《別離》原文及賞析11-19

《般》原文及賞析11-19

新沙原文及賞析11-19

大東原文及賞析10-22

苔原文及賞析10-18

主站蜘蛛池模板: 桃园县| 石棉县| 靖江市| 阳山县| 会东县| 扎鲁特旗| 类乌齐县| 绥江县| 多伦县| 永安市| 屏山县| 新竹县| 青海省| 准格尔旗| 长汀县| 新津县| SHOW| 肇东市| 新安县| 钟山县| 黔西县| 洱源县| 平利县| 高雄县| 迁西县| 辽阳县| 普陀区| 溧水县| 江源县| 三河市| 高邑县| 沙田区| 兴海县| 乌苏市| 沾益县| 保山市| 泗阳县| 临夏市| 德阳市| 南澳县| 宜春市|