奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

白頭吟原文及賞析

時(shí)間:2021-07-24 11:07:31 賞析 我要投稿

白頭吟原文及賞析

  原文:

  錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。

  雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。

  寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。

  此時(shí)阿嬌正嬌妒,獨(dú)坐長門愁日暮。

  但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。

  相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。

  一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。

  東流不作西歸水,落花辭條羞故林。

  兔絲固無情,隨風(fēng)任傾倒。

  誰使女蘿枝,而來強(qiáng)縈抱。

  兩草猶一心,人心不如草。

  莫卷龍須席,從他生網(wǎng)絲。

  且留琥珀枕,或有夢來時(shí)。

  覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。

  古來得意不相負(fù),只今惟見青陵臺。

  注釋:

  ①錦水:即錦江,在今四川成都南。

  ②漢:指長安一帶。

  ③綺翼:鴛鴦美麗的翅膀。

  ④分張:分離。

  ⑤阿嬌:指漢武帝陳皇后。陳皇后失寵,退居長門宮,愁悶悲思,請司馬相如作了一首《長門賦》,以表自己的悲傷之情。

  ⑥東流不作西歸水:用“不見東流水,何時(shí)復(fù)歸西”的語意。

  ⑦歸故林:重返故林。

  ⑧兔絲:即菟絲,一種寄生植物,莖細(xì)如絲,寄生纏繞在其他植物上。

  ⑨女蘿:菟絲有時(shí)纏在女蘿上,比喻男女的愛情。

  ⑩龍須席:用龍須草編織的席子。從他生網(wǎng)絲:任它生蛛網(wǎng)。青陵臺:戰(zhàn)國時(shí)宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韓憑的妻子何氏長得貌美出眾,被康王所奪,夫妻二人先后自殺。康王非常憤怒,把他們分開埋葬,后來兩人的墳上長出連理枝,根交于下,枝錯(cuò)于上,人稱相思樹。樹上有鴛鴦一對,交頸悲鳴,聲音感人。

  翻譯:

  錦江之水潺潺流向遠(yuǎn)方,水波蕩漾,一對鴛鴦在水波蕩漾處快樂相伴。它們雖然來自不同的地方,一個(gè)家在長安,一個(gè)家在芳草迷漫處,但彼此心心相許,寧愿共死也不忍分離。此時(shí)阿嬌失寵了,長門宮前無限凄涼,她常常愁苦地獨(dú)坐到天黑。但愿漢武帝還能夠顧念往日的恩情,為了這,又豈會顧惜黃金不讓司馬相如為自己作賦呢?相如作賦得到了黃金,就喜新厭舊,對卓文君懷有異心了。他要聘茂陵一女子為妾,卓文君十分傷心,作《白頭吟》以相贈。從來沒有見過東流之水返回西去的,凋零落敗的`花朵也會重返故林。菟絲本就無情,任風(fēng)傾倒,但菟絲緊緊地纏在女蘿上,與它縈抱在一起。自然界的兩草尚且如此,人心卻不如草那樣執(zhí)著堅(jiān)定。不要把龍須席子卷起來,任它落滿灰塵,生滿蛛網(wǎng)。暫且留著琥珀枕頭,或許彼此還會有相夢的時(shí)候。覆水難收,棄妾難以重回。自古以來,至死不相負(fù)的愛情,只有青陵臺的韓憑及其妻子何氏。

  賞析:

  《白頭吟》,傳說最初為卓文君所作。司馬相如要娶茂陵的女子為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如才停止納茂陵女為妾。李白在這首詩里借女子的失寵來抒發(fā)自己不得志的無奈。

【白頭吟原文及賞析】相關(guān)文章:

《玉壺吟》原文及賞析10-15

翠樓吟原文及賞析10-15

《五美吟·西施》原文及賞析10-15

《五美吟·虞姬》原文及賞析10-15

代悲白頭翁_劉希夷的詩原文賞析及翻譯10-18

夢游天姥吟留別 / 別東魯諸公原文及賞析11-11

佳人原文及賞析08-22

陰雨原文及賞析10-15

《東坡》原文及賞析10-15

《深院》原文及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 云南省| 霍城县| 白城市| 嘉善县| 静海县| 灵璧县| 和平县| 鄂托克前旗| 漳州市| 南川市| 四川省| 澄迈县| 吴堡县| 札达县| 饶阳县| 松阳县| 监利县| 合江县| 平远县| 固镇县| 洮南市| 鲜城| 扶余县| 平凉市| 溆浦县| 平潭县| 汉川市| 宁城县| 湾仔区| 达尔| 长沙市| 崇礼县| 门头沟区| 长春市| 凤阳县| 宜兴市| 吴忠市| 保康县| 邵阳市| 大兴区| 祁阳县|