九日原文及賞析
杜甫《九日》全詩賞析去年登高郪縣北,今日重在涪江濱。 苦遭白發不相放,羞見黃花無數新。 世亂郁郁久為客,路難悠悠常傍人。以下是有關九日原文及賞析,希望對大家有所幫助。
九日原文及賞析1
原文:
今日云景好,水綠秋山明。
攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。
地遠松石古,風揚弦管清。
窺觴照歡顏,獨笑還自傾。
落帽醉山月,空歌懷友生。
翻譯:
今天云彩飄飄,景色迥然,流水更綠,青山更明亮。
我手攜一壺流霞酒,采擷一朵黃菊花,欣賞這菊花凌霜不凋的品行。
這里山石偏僻,松樹古遠,快樂的管弦樂隨風飄灑。
酒杯當明鏡照耀我歡樂容顏,獨自一個人喝酒,自得其樂。
望著山月獨自起舞高歌,任帽兒被舞風吹落,哥們,你們在那里?你們還好嗎?
賞析:
落帽醉山月,空歌懷友生此詩是李白九月九日在廬山登高飲酒時所作。一二句寫秋高氣爽,三四句寫飲菊花酒,五六句寫廬山登高時的所見所聞,末四句寫詩人的飲酒雅興,流露出寂寞之感。詩中反映了重陽登高飲菊花酒的風俗,也表現了詩人雖在政治上遭挫折多年,卻怡情自然的曠達襟懷。詩中的“落帽”,涉及重陽登高的一個典故。據《晉書·孟嘉傳》記載,孟嘉是東晉權臣桓溫部下的參軍。九月九日桓溫游龍山(今安徽當涂東南),他屬下的官吏都參加游宴,并且都穿上整齊的軍裝。不料一陣風來,竟將孟嘉的帽子吹落,孟嘉自己并不覺察。桓溫便叫孫盛寫了一段文章嘲笑他。孟嘉看到文章后,也寫了一段文章回答,而且寫得非常優美,在座的人無不贊嘆。從此,“孟嘉落帽”變成一個著名典故,喻文人不拘小節,風度瀟灑,縱情詩文娛樂的'神態。李白在詩中引用這一典故和風流韻事,是欲說明即使他在政治上很不得志,屢遭挫折,也還是保持著怡情自然“醉山月”的曠達胸懷。
九日原文及賞析2
九日
范仲淹 〔宋代〕
欲賦前賢九日詩,茱萸相斗一枝枝。
可憐宋玉情無限,爭似陶潛醉不知。
綠鬢愛隨風景變,黃華能與歲寒期。
登高回處狂多少,笑殺襄陽拍手兒。
完善
譯文及注釋
譯文
想像前代賢人一樣在重陽佳節寫詩,此時一枝枝的茱萸競相生長。
宋玉無限的悲秋情懷讓人憐憫,怎似陶淵明那樣陶醉不知?
青年人喜歡追隨時俗,而自己偏偏喜歡像傲寒的菊花一樣直面困境。
我現在登高時的幾分狂妄,恐怕會惹襄陽小兒拍手笑話。
注釋
茱萸:具備殺蟲消毒、逐寒祛風的功能。佩茱萸,中國歲時風俗之一,在九月九日重陽節時爬山登高,臂上佩帶插著茱萸的布袋(古時稱“茱萸囊”)。
爭似:怎似。
綠鬢:即青絲,借指青年。
黃華:即菊花,喻指詩人自己。
襄陽拍手兒:語出李白《襄陽歌》“襄陽小兒齊拍手,攔街爭唱《白銅鞮》”,這兩句詩寫的是李白自己的醉態被襄陽小兒笑話。
【九日原文及賞析】相關文章:
吊屈原文原文及賞析09-05
佳人原文及賞析08-22
佳人原文賞析03-13
愛蓮說原文賞析03-13
別離原文賞析03-13
金谷園原文賞析03-13
蟬原文賞析03-13
寒食原文賞析03-10
文王原文賞析03-12
木瓜原文賞析03-12