- 相關推薦
臨江仙·昨夜個人曾有約原文翻譯及賞析
在我們平凡的日常里,大家對古詩都再熟悉不過了吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的臨江仙·昨夜個人曾有約原文翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。
原文:
臨江仙·昨夜個人曾有約
[清代]納蘭性德
昨夜個人曾有約,嚴城玉漏三更。一鉤新月幾疏星。夜闌猶未寢,人靜鼠窺燈。
原是瞿唐風間阻,錯教人恨無情。小闌干外寂無聲。幾回腸斷處,風動護花鈴。
譯文及注釋:
譯文
昨夜曾與那人有約,備森嚴的城內街道空無一人,獨自等到三更時分。天上一彎新月,伴著幾顆星。縱夜闌燈昏,也難以安然好眠;四周寂靜無聲,連小鼠也出來窺探。
他一定遭遇了像瞿塘峽的風一樣的意外變故,才沒來赴約,讓人誤解他是無情。小欄桿外寂靜無聲,沒有人來,只有幾次輕風吹響了護花鈴,空留斷腸人。
注釋
臨江仙:唐教坊曲名,后用作詞牌名。此詞雙調六十字,平韻格。
個人:那人。
嚴城:戒備森嚴的城池。
新月:農歷每月初出現的彎形的月亮。
鼠窺燈;形容環境寂靜荒僻。用秦觀《如夢令·遙夜沈沈如水》“夢破鼠窺燈”詞意。
瞿唐:即瞿塘,峽名,為長江三峽之首,也稱夔峽,西起重慶奉節白帝城,東至巫山大溪,兩岸懸崖壁立,江流湍急,山勢險峻。號稱西蜀門戶,峽口有夔門和滟滪堆。
闌干:即欄桿。
護花鈴:為保護花朵驅趕鳥雀而設置的鈴。
賞析:
此詞寫與情人相約而又未能踐約的且喜且怨的情懷,詞用女子口吻表現了主人公先是怨恨對方后又原諒對方的情感變化。上片說曾是相約黃昏后,然而遲遲未能成行;下片寫不能如約,“原是瞿唐風間阻”的緣故。全詞言辭真切,哀感動人,借用典故,情韻深長。“昨夜個人曾有約,嚴城玉漏三更。”報時的沙漏中,細沙滑下,標志著時間無情流逝。戒備森嚴的城內街道空無一人,主人公獨自等待了大半個夜晚,“嚴城”二字更增添了這孤獨凄涼的色彩。相思與等待之苦,確是不堪忍受。“一鉤新月幾疏星。”天上的一鉤新月,點點疏星,這樣的景色在主人公看來,不過是一番別樣的孤寂凄清,人一生又遇上多少個一鉤新月天如水的夜晚?若所等之人如約來到,那此情此景,二人可能會在月下對酌,可能會聯詞唱和,也可能只是并肩漫步在如水月色中,任低聲耳語驚起了宿鳥剪碎了花影。然而,這樣心心念念等待之人終究沒有到來,面對新月疏星,只能聽憑思念和寂寞在惘然中糾纏不休。
三更時分,風定夜靜,相約之人卻遲遲不來,主人公的心情處于猶疑不定之中。“夜闌猶未寢”,縱夜闌燈昏,也難以安然好眠。“人靜鼠窺燈”,四周寂靜無聲,連小鼠也出來窺探。而無果的等待,一室的悄然,早已讓人心內冷涼一片。言語至此,已是沉沉無半點生氣,寂寞至極。
過片寫主人公久待不見人來,開始主動為對方尋找爽約原因。“原是瞿唐風問阻”,主人公在這里設想,戀人一定遭遇了像瞿塘峽的風一樣的意外變故,才沒來赴約。這里所謂的“瞿塘風間阻”是借喻人間別有難言的風險,顯然非單指自然界的險阻。此處借典故示之,意含深婉,情韻深長。想必此刻伊人正在獨倚高樓,拍遍欄桿,苦無良計。
繼而強自解嘲道:“錯教人恨無情。”這讓人誤以為對方無情。既未踐約,則一面是遺憾,一面是加倍地思念。橫亙在他們之間的是一條何其難逾的鴻溝,主人公不禁黯然神傷之至,卻也無計可施,只得任那情緒陷入長久痛苦的相思之中。“小闌干外寂無聲”,深夜難眠容易讓人產生回憶,昔日與戀人在回廊約會的場面歷歷在目。“幾回腸斷處,風動護花鈴。”此時此刻,只剩下護花鈴聲顫動,空留斷腸人。結尾兩句更是清新含婉,余味悠長。
作者簡介
納蘭性德(1655年-1685年),葉赫那拉氏,字容若,原名納蘭成德(因避諱太子保成而改名),號楞伽山人,滿洲正黃旗人。大學士明珠長子,清朝初年詞人。
納蘭性德自幼飽讀詩書,文武兼修,十七歲入國子監,被祭酒徐元文賞識。十八歲考中舉人,次年成為貢士。康熙十五年(1676年),考中第二甲第七名,賜進士出身。于兩年中主持編纂了一部儒學匯編《通志堂經解》,深受康熙帝賞識,為其之后發展奠定基礎。[30康熙二十四年(1685年)暮春,納蘭性德抱病與好友一聚,一醉一詠三嘆,而后一病不起,不久便長辭于世,時年不過而立。
納蘭性德與陳維崧、朱彝尊合稱“清詞三大家”。“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光彩奪目的一席。“納蘭詞”的題材主要集中在愛情友誼、邊塞江南、詠物詠史及雜感等方面,尤以逼真傳神的寫景著稱,風格清麗婉約、格高韻遠,獨具特色,被近代學者王國維譽為“北宋以來,一人而已”。納蘭性德著有《通志堂集》《側帽集》《飲水詞》等。
主要影響
納蘭性德詞作現存348首(一說342首),內容涉及愛情友誼、邊塞江南、詠物詠史及雜感等方面,寫景狀物關于水、荷尤多,盡管以作者的身份經歷,他的詞作數量不多,眼界也并不算開闊,但是由于詩緣情而旖旎,而納蘭性德是極為性情中人,因而他的詞作盡出佳品,況周頤在《蕙風詞話》中譽其為“國初第一詞手”。
《納蘭詞》不但在清代詞壇享有很高聲譽,在整個中國文學史上也占有光彩奪目的一席之地。縱觀納蘭性德的詞風,清新雋秀、哀感頑艷,頗近南唐后主。而他本人也十分欣賞李煜。此外,他的詞也受《花間集》和晏幾道的影響。《納蘭詞》在納蘭容若生前即產生過“家家爭唱”的轟動效應,身后更是被譽為“滿清第一詞人”“第一學人”。
【臨江仙·昨夜個人曾有約原文翻譯及賞析】相關文章:
無題·昨夜星辰昨夜風原文、翻譯及賞析07-21
《臨江仙·送光州曾使君》原文及賞析10-18
臨江仙·送光州曾使君原文及賞析06-29
臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-16
臨江仙·探梅原文翻譯及賞析01-19
《三衢道中》曾幾原文注釋翻譯賞析04-12
臨江仙原文及賞析04-03
臨江仙·柳絮原文及賞析10-21
《臨江仙·柳絮》原文及賞析01-31