- 相關推薦
《華清宮三首》原文及賞析
無論在學習、工作或是生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編收集整理的《華清宮三首》原文及賞析古詩,希望能夠幫助到大家。
華清宮三首·其一
草遮回磴絕鳴鸞,云樹深深碧殿寒。
明月自來還自去,更無人倚玉闌干。
翻譯
盤旋的山中小道雜草叢生,再也沒有當年皇帝來時御輦上鸞鈴的鳴響。被高入云端的樹木籠罩起來的皇宮依然一片碧綠,但寒氣襲人。
多情明月, 自去自來。玉闌縱存, 已經無人玩賞。
注釋
回磴:盤旋的登山石徑。
鳴鸞:即鳴鑾。鑾聲似鸞鳥之鳴,因稱。
闌干:欄桿。
賞析
寫天寶之亂以后華清宮的荒涼景色,而其作意則在于緬懷唐帝國先朝的隆盛,感嘆現在的衰敗,有很濃重的感傷情緒。
前一首起句寫驪山磴道。用石頭修得非常工致整齊的回環磴道,也就是當日皇帝來時乘坐御輦經過的地方。御輦既不重來,輦上鸞鈴的鳴聲也就絕響了。鳴鸞既經絕響,磴道自然也就荒草叢生。次句寫山中宮殿;实鄄粊,宮殿當然空著。樹木長得更高了,高入云端,故稱“云樹”,更茂密了,故曰“深深”。被這深深云樹包圍起來的皇宮,雖然在花卉林木掩映之下,依然呈現一片碧綠,也許還更碧綠了,但由于空著,就充滿了寒冷的氣氛。只這一“寒”字,就把宮中富貴繁華,珠歌翠舞,錦衣玉食一掃而空。后半轉入夜景,寫人事更變之后,多情明月,雖然依舊出沒其間,但空山寒殿,已經無人玩賞。傳說唐玄宗和楊貴妃在天寶十載(751)七月七日夜半在驪山盟誓,“愿世世為夫婦”。詩人想象他們一定也曾如同元稹在《連昌宮詞》中所寫的“上皇(玄宗)正在望仙樓,太真(楊妃)同憑闌干立”一樣,在月光之下,共倚玉石闌干,但現在卻只余明月,自去自來,而先帝貴妃,俱歸寂寞,玉闌縱存,卻更無人倚了。
華清宮三首·其三
門橫金鎖悄無人,落日秋聲渭水濱。
紅葉下山寒寂寂,濕云如夢雨如塵。
翻譯
門上橫鎖著金鎖靜悄悄的沒有人,在渭水之濱只有落日和秋聲。
山頭紅葉也飄落到山下,帶來了寂靜的寒意,含雨的云浮游天際,云端飄落的雨絲。又像灰塵一般四處隨風飄散。
注釋
華清宮,唐朝行宮,傳為唐玄宗與楊貴妃行樂處。崔櫓:晚唐詩人。
水濱:靠近水的場所,岸邊。
賞析
起句點明空山宮殿,門戶閉鎖,悄然無人。以下三句,都就此生發,寫離宮荒涼寥落的景色。宮在渭水之濱,由于宮中悄然無人,故詩人經過,所見惟有落日,所聞惟有秋聲(指被秋風吹動的一切東西所發生的音響)。而山頭紅葉,也由于氣候的變冷,飄落到了山下,帶來了寂靜的寒意!凹t”與“落日”配色,“葉”與“秋聲”和聲。而夕陽西沉之后,卻又下起雨來。含雨的云浮游天際,象夢一般迷離,而云端飄落的雨絲,卻又象灰塵一般四處隨風飄散。繪聲繪色,極為逼真
作者簡介
崔櫓,生卒年不詳,大中(847—858)中進士,做過一任棣州司馬。崔櫓工詩善文,詩學杜牧,長于摹景詠物,多抒失意之情!短妻浴氛f他有《無機集》三百篇,已不存。
【《華清宮》原文及賞析】相關文章:
《過華清宮》原文及翻譯賞析02-21
過華清宮賞析04-03
過華清宮原文及翻譯10-11
【優】過華清宮賞析07-06
過華清宮其一賞析11-07
《過華清宮》對比賞析及閱讀答案12-29
白華原文及賞析02-07
過華清宮絕句三首其一賞析01-06
華子岡原文及賞析10-23
《華子崗》的原文及賞析05-26