七夕原文及賞析
七夕原文及賞析1
七夕
唐代:羅隱
絡(luò)角星河菡萏天,一家歡笑設(shè)紅筵。
應(yīng)傾謝女珠璣篋,盡寫檀郎錦繡篇。
香帳簇成排窈窕,金針穿罷拜嬋娟。
銅壺漏報(bào)天將曉,惆悵佳期又一年。
鑒賞
七夕,陰歷七月七日,相傳為牛郎渡過(guò)銀河與織女為一年一度相會(huì)。這天晚上,民間陳列瓜果,穿針乞巧。這首詩(shī)就是寫七夕的。首聯(lián):“絡(luò)角星河菡萏天,一家歡笑設(shè)紅筵。”角是二十八宿中的角宿,絡(luò)是網(wǎng)絡(luò),當(dāng)指霧氣網(wǎng)絡(luò)在角宿上。星河,天上的銀河,是分離牛郎織女的。菡萏天,是荷花盛開的天氣。大概想象牛郎織女在銀河邊看到角宿和荷花。這是說(shuō)的天上情景。下句指人間,有一家人家歡笑地在院子里鋪置紅布的筵席,擺上瓜果,來(lái)穿針乞巧。
次聯(lián):“應(yīng)傾謝女珠璣篋,盡寫檀郎錦繡篇。”謝女檀郎,泛指女子和男子。這家的女子把篋中的珠子倒空,要這家的男子寫出歌詠七夕的錦繡詩(shī)篇,放到那個(gè)篋里。這里就要寫七夕的詩(shī)而言。璣:小珠。三聯(lián):“香帳簇成排窈窕,金針穿罷拜嬋娟。”上一句指天上,香帳制作成功,安排得很美好。李商隱《無(wú)題》:“鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。”這是制作結(jié)婚用的圓帳。牛郎織女相會(huì),也要制作圓帳。簇是指叢聚成團(tuán),把香羅幾重疊起來(lái)縫制圓頂帳子,正是叢聚成團(tuán),故稱簇。窈窕,狀美好。“排窈窕”,既指安排得很好,也指安排好織女,窈窕也指女子的美好。這聯(lián)下一句指人間,那家人家的婦女引線穿針來(lái)乞巧。穿好針來(lái)拜美好的織女星。嬋娟,美好,指織女星。牛郎織女在七夕相會(huì),古代計(jì)時(shí)的銅壺滴漏報(bào)天將亮了,牛郎織女又要分別了,所以惆悵茫然,這樣相會(huì)的佳期又要等一年。
這首詩(shī)的特點(diǎn)是用對(duì)比寫法,第一句寫天上的景物,第二句寫人間的情狀,有景物,又有歡笑,構(gòu)成天上與人間相對(duì)照。二聯(lián)專寫人間,不提七夕,在“錦繡篇”里暗指詠七夕。三聯(lián)又是對(duì)照寫法,“香帳簇成”指天上,“金針穿罷”指人間。“銅壺漏報(bào)”二句指天上。此外,第一聯(lián)寫人間“歡笑”,與第四聯(lián)寫天上惆悵相對(duì)。一樂一悲,構(gòu)成映襯。再像寫謝女的空出篋子來(lái)裝檀郎的錦繡篇,寫人間男女在七夕的歡樂,又與牛郎織女的臨別惆悵構(gòu)成映襯。在這樣的映襯里,就是襯出天上不如人間了。再就寫天上或人間的詞句來(lái)看,首句、五句、七句、八句寫天上,二句、三句、四句、六句寫人間,即四句寫天上,四句寫人間。但這首詩(shī)題為《七夕》,應(yīng)以寫牛郎織女相會(huì)為主,因此使人感到作者還是看重人間,所以這樣安排。作者寫人間的歡樂勝過(guò)天上,在當(dāng)時(shí)有這樣的想法,是非常難得的。
七夕原文及賞析2
涼月橫舟,銀河浸練,萬(wàn)里秋容如拭。冉冉鸞驂鶴馭,橋倚高寒,鵲飛空碧。問(wèn)歡情幾許?早收拾、新愁重織。恨人間、會(huì)少離多,萬(wàn)古千秋今夕。
誰(shuí)念文園病客?夜色沉沉,獨(dú)抱一天岑寂。忍記穿針亭榭,金鴨香寒,玉徽塵積。憑新涼半枕,又依稀、行云消息。聽窗前、淚雨浪浪,夢(mèng)里檐前猶滴。
詩(shī)詞賞析:
此詞詠七夕。上片遙念仙侶歡會(huì)。先寫新秋夜色。涼月橫舟,銀河浸練,碧空如洗。次寫雙星相會(huì)。橋倚高寒,鵲飛碧空,綿綿離恨,歡情幾許;千秋今夕。下片抒發(fā)感懷。夜色沉沉,獨(dú)感岑寂,回憶昔日,亭榭穿針,金鴨香裊。而今玉徽塵積,新涼半枕。窗外淚雨,檐前猶滴。不禁感慨萬(wàn)千。
全詞構(gòu)思精巧,抒情細(xì)膩,情景交融,真摯感人。
七夕原文及賞析3
原文
已駕七香車,心心待曉霞。
風(fēng)輕惟響珮,日薄不嫣花。
桂嫩傳香遠(yuǎn),榆高送影斜。
成都過(guò)卜肆,曾妒識(shí)靈槎。
翻譯
難得等到七夕她已駕著七香車。剛剛兩心相會(huì)又憂無(wú)情的曉霞。
清風(fēng)夜靜,唯有玉佩的響聲,日光微弱點(diǎn)吧,不要曬枯了艷麗的鮮花。
月中的嫩桂,它把馨香傳得更遠(yuǎn)更遠(yuǎn)。星間的高榆給人間送來(lái)舒適的影斜。
她不想人間知道他們相會(huì)的事,因妒成都卜肆中有人能識(shí)別靈筏。
注釋
七夕:七夕始于漢朝,是流行于中國(guó)及漢字文化圈諸國(guó)的傳統(tǒng)文化節(jié)日。
七香車:用多種香料涂飾的車。
日薄:?七日)將晚時(shí)·日光漸淡。嫣:同蔫,蔫萎不鮮活。
桂嫩:指初七夜新月半圓。
榆:白榆。星名。
卜肆:占卜的攤子。
槎:木筏。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是大中六年(852)七夕作的,是詩(shī)人托杜驚轉(zhuǎn)致令狐的失望之作。
賞析
前六句講的是牛郎織女相會(huì)的情景。一二句講的是織女已駕車渡河,與牛郎相會(huì),他們相會(huì)之后,害怕此夜良時(shí)將逝,所以“起視夜何其”,直到太陽(yáng)從東方升起。三四句講的是牛女相會(huì)時(shí),牛郎好像聽到了織女環(huán)佩的聲音,又好像看見了她如花之貌,風(fēng)輕輕的吹來(lái),所以佩響輕微。日薄,所以花容不萎。想象織女于黃昏時(shí)動(dòng)身離開,故曰“日薄”。五六句講的是月桂為他們傳送嫩香,白榆為他們投影翳蔽,成就他們好合。
末聯(lián)講的是織女不想要人間知道他們相會(huì)的事情,忌有成都卜肆中識(shí)靈槎的人。抒發(fā)了自己深切的感嘆。末句講的是雙星不想人間知道他們的秘密,深怪成都占卜攤子上的嚴(yán)老頭子懂得靈槎而多管閑事。從字面上看,只能作如上解說(shuō);至于還有什么特定的寓意,尚無(wú)有力證據(jù),不敢妄言。
全詩(shī)詩(shī)人以織女自況,以牽牛比牛黨,令狐絢。
七夕原文及賞析4
鵲橋仙·七夕
宋代:范成大
雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無(wú)奈、風(fēng)姨吹雨。
相逢草草,爭(zhēng)如休見,重?cái)噭e離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。
譯文
今夜是牛郎織女會(huì)面的好時(shí)光,這對(duì)相會(huì)的夫妻懶得再為耕織忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:嬌美的月亮姊姊蹙緊了娥眉,風(fēng)阿姨興風(fēng)吹雨天地反常。
相見匆匆忙忙,短暫的聚首真不如不見,重新攪起離別的憂傷。見面的歡樂總不抵久別的愁苦多,反倒又增添了新愁帶回品嘗。
注釋
1、七夕:農(nóng)歷七月初七夜,傳說(shuō)牛郎織女此夜渡過(guò)銀河相會(huì)。
2、雙星:指牽牛、織女二星。
3、慵(yōng):懶。
4、娟娟(juān juān):美好的樣子。
5、月姊(zǐ):月宮中的仙子。
6、顰(pín):皺眉。農(nóng)歷初七月亮將及半圓,因言滿眉顰。
7、風(fēng)姨:傳說(shuō)中司風(fēng)之神。原為風(fēng)伯,后衍為風(fēng)姨。
8、草草:匆匆之意。
9、爭(zhēng)如:怎么比得上。這里是還不如的意思。
10、不抵:不如,比不上。
鵲橋仙七夕賞析
兩千多年來(lái),牛郎織女的故事,不知感動(dòng)過(guò)多少中國(guó)人的心靈。在吟詠牛郎織女的佳作中,范成大的這首《鵲橋仙》別具匠心是一首有特殊意義的佳作。
“雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。”起筆三句點(diǎn)明七夕,并以側(cè)筆渲染。“織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋”(《歲華紀(jì)麗》卷三“七夕”引《風(fēng)俗通》),與牛郎相會(huì),故又稱雙星節(jié)。此時(shí)銀河兩岸,牛郎已無(wú)心耕種,織女亦無(wú)心紡績(jī),就連天上的眾仙女也忌妒了。起筆透過(guò)對(duì)主角與配角心情之描寫,烘托出一年一度的七夕氛圍,扣人心弦。下韻三句,承群仙之相妒寫出,筆墨從牛女宕開,筆意雋永。“娟娟月姊滿眉顰,更無(wú)奈、風(fēng)姨吹雨。”形貌娟秀的嫦娥蹙緊了蛾眉,風(fēng)姨竟然興風(fēng)吹雨騷騷然(風(fēng)姨為青年女性風(fēng)神,見《博異》)。這些仙女,都妒忌著織女呢。織女一年才得一會(huì),有何可妒?則嫦娥悔恨偷靈藥、碧海青天夜夜心可知,風(fēng)姨之風(fēng)流善妒亦可知,仙界女性之凡心難耐寂寞又可知,而牛郎織女愛情之難能可貴更可知。不僅如此。有眾仙女之妒這一喜劇式情節(jié),雖然引出他們悲劇性愛情。詞情營(yíng)造,匠心獨(dú)運(yùn)。
“相逢草草,爭(zhēng)如休見,重?cái)噭e離心緒。”下片,將“柔情似水,佳期如夢(mèng)”的相會(huì)情景一筆帶過(guò),更不寫“忍顧鵲橋歸路”的淚別場(chǎng)面,而是一步到位著力刻畫牛郎織女的心態(tài)。七夕相會(huì),匆匆而已,如此一面,怎能錯(cuò)見!見了又只是重新撩亂萬(wàn)千離愁別緒罷了。詞人運(yùn)筆處處不凡,但其所寫,是將神話性質(zhì)進(jìn)一步人間化。顯然,只有深味人間別久之悲人,才能對(duì)牛郎織女心態(tài),作如此同情之理解。“新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。”結(jié)筆三句緊承上句意脈,再進(jìn)一層刻畫。三百六十五個(gè)日日夜夜之別離,相逢僅只七夕之一刻,舊愁何其深重,新歡又何其深重,新歡又何其有限。不僅如此。舊愁未銷,反載了難以負(fù)荷的新恨歸去。年年歲歲,七夕似乎相同。可誰(shuí)知道,歲歲年年,其情其實(shí)不同。在人們心目中,牛郎織女似乎總是“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”而已。
然而從詞人心靈之體會(huì),則牛郎織女的悲憤,乃是無(wú)限生長(zhǎng)的,牛郎織女之悲劇,乃是一部生生不滅的悲劇,是一部亙古不改的悲劇。牛郎織女悲劇的這一深刻層面,這一可怕性質(zhì),終于在詞中告訴人們。顯然,詞中牛郎織女之悲劇,有其真實(shí)的人間生活依據(jù),即恩愛夫妻被迫長(zhǎng)期分居。此可斷言。“地也,你不分好歹何為地?天也,你錯(cuò)勘賢愚枉作天!哎,只落得兩淚漣漣。”(《竇娥冤》曲詞)
此詞在藝術(shù)造詣上很有特色。詞中托出牛郎織女愛情悲劇之生生不已,實(shí)為匪夷所思。以嫦娥風(fēng)姨之相妒情節(jié),反襯、凸出、深化牛郎織女之愛情悲劇,則是獨(dú)具匠心的。(現(xiàn)代黑色幽默庶幾近之)全詞辭無(wú)麗藻,語(yǔ)不驚人,正所謂絢爛于歸平淡。范成大之詩(shī),如其著名的田園詩(shī),頗具泥土氣息,從這里可以印證之。最后,應(yīng)略說(shuō)此詞在同一題材的宋詞發(fā)展中之特殊意義。宋詞描寫牛郎織女故事。多用《鵲橋仙》之詞牌,不失“唐詞多緣題”(《花庵詞選》)之古意。其中佼佼者,前有歐陽(yáng)修,中有秦少游,后有范成大。歐詞主旨在“多應(yīng)天意不教長(zhǎng)”,秦詞主旨在“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”,成大此詞則旨在“新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去”。可見,歐詞所寫,本是人之常情。秦詞所寫,乃“破格之談”(《草堂詩(shī)馀雋》),是對(duì)歐詞的翻新、異化,亦可說(shuō)是指出向上一路。而成大此詞則是對(duì)歐詞的復(fù)歸、深化。牛郎織女的愛情,縱然有不在朝暮之高致,但人心總是人心,無(wú)限漫長(zhǎng)之別離,生生無(wú)已之悲劇,決非人心所能堪受,亦比高致來(lái)得更為廣大。故成大此詞,也是對(duì)秦詞的補(bǔ)充與發(fā)展。從揭橥悲劇深層的美學(xué)意義上說(shuō),還是是對(duì)秦詞之一計(jì)算。歐、秦、范三家《鵲橋仙》詞,呈現(xiàn)一否定之否定路向,顯示了宋代詞人對(duì)傳統(tǒng)對(duì)人生之深切體味,亦體現(xiàn)出宋代詞人藝術(shù)創(chuàng)造上不甘逐隨他人獨(dú)創(chuàng)精神,當(dāng)稱作宋代詞史上富于啟示性之一佳話。
七夕原文及賞析5
折桂令.七夕贈(zèng)歌者 喬吉
黃四娘沽酒當(dāng)壚,一片青旗,一曲驪珠。滴露和云,添花補(bǔ)柳,梳洗工夫。無(wú)半點(diǎn)閑愁去處,問(wèn)三生醉夢(mèng)何如。笑倩誰(shuí)扶,又被春纖,攪住吟須。
行香子·七夕
黃四娘:美女的泛稱。
當(dāng)壚:古時(shí)酒店壘土為臺(tái),安放酒甕,賣酒人在土臺(tái)旁,叫當(dāng)壚。
青旗:指酒招子、酒幌子。
驪珠:傳說(shuō)中的珍珠,出自驪龍頷下。此處用以形容歌聲動(dòng)人如珠圓玉潤(rùn)。
三生醉夢(mèng):指深深地進(jìn)入沉醉的夢(mèng)鄉(xiāng)。
倩:請(qǐng)。
春纖:女子細(xì)長(zhǎng)的手指。
吟須:新人的胡須。此作者自指。攪住吟須,指女子向作者索要贈(zèng)詩(shī)。
[譯文]黃四娘在壚邊賣酒,一片青旗迎風(fēng)飄展,一曲清歌玉潤(rùn)珠圓。滴滴清露和著烏云般的黑發(fā),添上鮮花補(bǔ)上細(xì)柳,細(xì)細(xì)地梳洗打扮,沒有半點(diǎn)苦悶愁煩,請(qǐng)問(wèn)作了怎樣的醉夢(mèng),請(qǐng)誰(shuí)笑著相扶?又被纖纖玉手,攪著嘴上胡須。
七夕原文及賞析6
七夕二首·其二
織女牽牛送夕陽(yáng),臨看不覺鵲橋長(zhǎng)。
最傷今夜離愁曲,遙對(duì)天涯愈斷腸。
注釋
鵲橋:傳說(shuō),每年七月七夕牛郎、織女相會(huì),群鵲銜接為橋以渡銀河。
天涯:天的邊際,指極遠(yuǎn)的地方。明指天空,銀河,結(jié)合牛女相會(huì)事。暗指作者故鄉(xiāng),尚在萬(wàn)里之遙的江南,實(shí)如海角天涯。
注釋
鵲橋:傳說(shuō),每年七月七夕牛郎、織女相會(huì),群鵲銜接為橋以渡銀河。唐李洞《贈(zèng)龐煉師》詩(shī)句“若能攜手隨仙令,皎皎銀河渡鵲橋”,則借用此意。
天涯:天的邊際,指極遠(yuǎn)的地方。明指天空,銀河,結(jié)合牛女相會(huì)事。暗指作者故鄉(xiāng),尚在萬(wàn)里之遙的江南,實(shí)如海角天涯。
鑒賞
《七夕》是由兩首七言絕句組成的組詩(shī),此詩(shī)為第二首。七夕為農(nóng)歷七月初七之夜。民間傳說(shuō)牛郎織女此夜在天河相會(huì)。后附入婦女穿針乞巧、祈禱福壽等活動(dòng)。此俗甚古,漢、晉、南北朝書中均有記載。在此純粹的婦女風(fēng)俗節(jié)日來(lái)臨之際,德容作此七言絕句,記述自己的感想,抒發(fā)自己的情懷。任何風(fēng)俗風(fēng)景,其觀感體驗(yàn)皆因人而異。舊俗此時(shí),婦女尤其是未婚少女,盡皆歡天喜地,滿懷憧憬地聚集歡會(huì),祈祥禱福。德容無(wú)此心境,她疑惑牽牛織女為什么要此夕相會(huì)。她留心的不是牛女的團(tuán)聚,而是團(tuán)聚之后的斷腸離別。這自然與她的家破國(guó)亡,流落異鄉(xiāng)的特殊遭遇有關(guān)。
七夕原文及賞析7
原文:
緱山仙子,高情云渺,不學(xué)癡牛女。風(fēng)簫聲斷月明中,舉手謝、時(shí)人欲去。客槎曾犯,銀河微浪,尚帶天風(fēng)海雨。相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散、飄然何處。
注釋:
①緱山:即緱氏山,在今河南偃師縣南四十里,《列仙傳》王子晉見桓良曰“告我家七月七日,待我于緱氏山頭”,果乘白鶴駐山巔,望之不到,舉手謝時(shí)人而去。
②癡牛女:指牛郎織女,,呆的異體字。
③客槎:槎,同楂,竹木編成的筏。用晉張華《博物志》故事,有人曾乘浮槎從海至天河,見牛郎織女。后至蜀問(wèn)嚴(yán)君平曰,某年月日,有客星犯牽牛,宿計(jì)年月,正是此人到天河時(shí)也。客槎即指此。
賞析:
這是一首送別詞,題為七夕,是寫與友人陳令舉在七夕夜分別之事。
上片落筆先寫陳令舉之風(fēng)度,他高情云渺,如侯家人于緱氏山頭的王子晉在風(fēng)簫聲聲的新月之夜,沒有望到家人,自己便飄然而去。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女,但陳令舉不像他們那樣癡心于兒女之情。
下片想象友人乘坐的船只來(lái)到銀河之中,當(dāng)他回到人間時(shí),就挾帶著天上的天風(fēng)海雨。接著他評(píng)價(jià)二人的友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣,當(dāng)天風(fēng)海雨飄飄散去之后,友人也將隨風(fēng)飄去。
寫送別,一般人都會(huì)徒增傷感,而詞人卻是豪氣縱橫,馳騁想象,遨游天界銀河,如陸游所說(shuō)“曲終覺天風(fēng)海雨逼人”。一般寫七夕銀河,總是“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”之類的柔情凄景,而詞人筆下那天風(fēng)海雨之勢(shì),正顯露了他不凡的氣魄與胸襟,這種逼人的天風(fēng)海雨,便是他豪放詞風(fēng)形象性的說(shuō)明。
七夕原文及賞析8
玉露金風(fēng)報(bào)素秋,穿針樓上獨(dú)含愁。
雙星何事今宵會(huì),遺我庭前月一鉤。
注釋
玉露:指晶瑩的露水。
金風(fēng):秋風(fēng)。西方為秋而主金,故秋風(fēng)曰金風(fēng)。
素秋:秋季。古代五行說(shuō),以金配秋,其色白,故稱素秋。又秋至則草木漸雕,因以素秋比喻人生晚暮。此處作者兼用二義。
穿針樓:舊俗七夕時(shí)婦女多登樓望月穿針,互比靈巧。此處僅指樓,作者未必真會(huì)穿針引線也。
雙星:指牽牛星、織女星。
一鉤:指月亮,七月初七日乃上半月,月形如鉤。
注釋
玉露:指晶瑩的露水。唐杜甫《秋興》詩(shī)之一:“玉露雕傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。”即此意。金風(fēng):秋風(fēng)。西方為秋而主金,故秋風(fēng)曰金風(fēng)。素秋:秋季。古代五行說(shuō),以金配秋,其色白,故稱素秋。又秋至則草木漸雕,因以素秋比喻人生晚暮。此處作者兼用二義。穿針樓:舊俗七夕時(shí)婦女多登樓望月穿針,互比靈巧。此處僅指樓,作者未必真會(huì)穿針引線也。
雙星:指牽牛星、織女星。一鉤:指月亮,七月初七日乃上半月,月形如鉤。
鑒賞
《七夕》是由兩首七言絕句組成的組詩(shī),此詩(shī)為第一首。七夕為農(nóng)歷七月初七之夜。民間傳說(shuō)牛郎織女此夜在天河相會(huì)。后附入婦女穿針乞巧、祈禱福壽等活動(dòng)。此俗甚古,漢、晉、南北朝書中均有記載。在此純粹的婦女風(fēng)俗節(jié)日來(lái)臨之際,德容作此七言絕句,記述自己的感想,抒發(fā)自己的情懷。任何風(fēng)俗風(fēng)景,其觀感體驗(yàn)皆因人而異。舊俗此時(shí),婦女尤其是未婚少女,盡皆歡天喜地,滿懷憧憬地聚集歡會(huì),祈祥禱福。德容無(wú)此心境,她疑惑牽牛織女為什么要此夕相會(huì)。她留心的不是牛女的團(tuán)聚,而是團(tuán)聚之后的斷腸離別。這自然與她的家破國(guó)亡,流落異鄉(xiāng)的特殊遭遇有關(guān)。
七夕原文及賞析9
原文:
雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無(wú)奈、風(fēng)姨吹雨。
相逢草草,爭(zhēng)如休見,重?cái)噭e離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。
注釋:
⑴傳說(shuō)牛郎耕田,織女紡織。今以七夕良會(huì),故工作都懶了。盧仝《月蝕》:“癡牛與騃女,不肯勤農(nóng)桑,徒勞含淫思,旦夕遙相望。”
⑵月姊:古代帝王有兄日姊月之說(shuō)。李商隱《楚宮》二首之二:“月姊曾逢下彩蟾。”
⑶風(fēng)姨:《酉陽(yáng)雜俎續(xù)集》卷三《支諾泉下》:“封十八姨乃風(fēng)神也。”“封”與風(fēng)諧音。這里將自然界的風(fēng)月都擬人化,故用“月姊”“風(fēng)姨”字面。月姊含顰,風(fēng)姨吹雨,是相妒情態(tài)。
⑷上片言以佳期被群仙妒忌,下片言相見怎如不見,新歡不敵舊愁,況又添了新愁。疑亦有寓意,不止泛詠七夕。
賞析:
兩千多年來(lái),牛郎織女的故事,不知感動(dòng)過(guò)多少中國(guó)人的心靈。在吟詠牛郎織女的佳作中,范成大的這首《鵲橋仙》別具匠心是一首有特殊意義的佳作。
“雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。”起筆三句點(diǎn)明七夕,并以側(cè)筆渲染。“織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋”(《歲華紀(jì)麗》卷三“七夕”引《風(fēng)俗通》),與牛郎相會(huì),故又稱雙星節(jié)。此時(shí)銀河兩岸,牛郎已無(wú)心耕種,織女亦無(wú)心紡績(jī),就連天上的眾仙女也忌妒了。起筆透過(guò)對(duì)主角與配角心情之描寫,烘托出一年一度的七夕氛圍,扣人心弦。下韻三句,承群仙之相妒寫出,筆墨從牛女宕開,筆意雋永。“娟娟月姊滿眉顰,更無(wú)奈、風(fēng)姨吹雨。”形貌娟秀的嫦娥蹙緊了蛾眉,風(fēng)姨竟然興風(fēng)吹雨騷騷然(風(fēng)姨為青年女性風(fēng)神,見《博異》)。這些仙女,都妒忌著織女呢。織女一年才得一會(huì),有何可妒?則嫦娥悔恨偷靈藥、碧海青天夜夜心可知,風(fēng)姨之風(fēng)流善妒亦可知,仙界女性之凡心難耐寂寞又可知,而牛郎織女愛情之難能可貴更可知。不僅如此。有眾仙女之妒這一喜劇式情節(jié),雖然引出他們悲劇愛情。詞情營(yíng)造,匠心獨(dú)運(yùn)。
“相逢草草,爭(zhēng)如休見,重?cái)噭e離心緒。”下片,將“柔情似水,佳期如夢(mèng)”的相會(huì)情景一筆帶過(guò),更不寫“忍顧鵲橋歸路”的淚別場(chǎng)面,而是一步到位著力刻畫牛郎織女的心態(tài)。七夕相會(huì),匆匆而已,如此一面,怎能錯(cuò)見!見了又只是重新撩亂萬(wàn)千離愁別緒罷了。詞人運(yùn)筆處處不凡,但其所寫,是將神話性質(zhì)進(jìn)一步人間化。顯然,只有深味人間別久之悲人,才能對(duì)牛郎織女心態(tài),作如此同情之理解。“新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。”結(jié)筆三句緊承上句意脈,再進(jìn)一層刻畫。三百六十五個(gè)日日夜夜之別離,相逢僅只七夕之一刻,舊愁何其深重,新歡又何其深重,新歡又何其有限。不僅如此。舊愁未銷,反載了難以負(fù)荷的新恨歸去。年年歲歲,七夕似乎相同。可誰(shuí)知道,歲歲年年,其情其實(shí)不同。在人們心目中,牛郎織女似乎總是“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”而已。
然而從詞人心靈之體會(huì),則牛郎織女的悲憤,乃是無(wú)限生長(zhǎng)的,牛郎織女之悲劇,乃是一部生生不滅的悲劇,是一部亙古不改的悲劇。牛郎織女悲劇的這一深刻層面,這一可怕性質(zhì),終于在詞中告訴人們。顯然,詞中牛郎織女之悲劇,有其真實(shí)的人間生活依據(jù),即恩愛夫妻被迫長(zhǎng)期分居。此可斷言。“地也,你不分好歹何為地?天也,你錯(cuò)勘賢愚枉作天!哎,只落得兩淚漣漣。”(《竇娥冤》曲詞)
此詞在藝術(shù)造詣上很有特色。詞中托出牛郎織女愛情悲劇之生生不已,實(shí)為匪夷所思。以嫦娥風(fēng)姨之相妒情節(jié),反襯、凸出、深化牛郎織女之愛情悲劇,則是獨(dú)具匠心的。(現(xiàn)代黑色幽默庶幾近之)全詞辭無(wú)麗藻,語(yǔ)不驚人,正所謂絢爛于歸平淡。范成大之詩(shī),如其著名的田園詩(shī),頗具泥土氣息,從這里可以印證之。最后,應(yīng)略說(shuō)此詞在同一題材的宋詞發(fā)展中之特殊意義。宋詞描寫牛郎織女故事。多用《鵲橋仙》之詞牌,不失“唐詞多緣題”(《花庵詞選》)之古意。其中佼佼者,前有歐陽(yáng)修,中有秦少游,后有范成大。歐詞主旨在“多應(yīng)天意不教長(zhǎng)”,秦詞主旨在“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”,成大此詞則旨在“新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去”。可見,歐詞所寫,本是人之常情。秦詞所寫,乃“破格之談”(《草堂詩(shī)馀雋》),是對(duì)歐詞的翻新、異化,亦可說(shuō)是指出向上一路。而成大此詞則是對(duì)歐詞的復(fù)歸、深化。牛郎織女的愛情,縱然有不在朝暮之高致,但人心總是人心,無(wú)限漫長(zhǎng)之別離,生生無(wú)已之悲劇,決非人心所能堪受,亦比高致來(lái)得更為廣大。故成大此詞,也是對(duì)秦詞的補(bǔ)充與發(fā)展。從揭橥悲劇深層的美學(xué)意義上說(shuō),還是是對(duì)秦詞之一計(jì)算。歐、秦、范三家《鵲橋仙》詞,呈現(xiàn)一否定之否定路向,顯示了宋代詞人對(duì)傳統(tǒng)對(duì)人生之深切體味,亦體現(xiàn)出宋代詞人藝術(shù)創(chuàng)造上不甘逐隨他人獨(dú)創(chuàng)精神,當(dāng)稱作宋代詞史上富于啟示性之一佳話。
七夕原文及賞析10
原文:
數(shù)日西風(fēng),打秋林棗熟,還催人去。瓜果夜深,斜河擬看星度。匆匆便倒離尊,悵遇合、云銷萍聚。留連,有殘蟬韻晚,時(shí)歌金縷。
綠水暫如許。奈南墻冷落,竹煙槐雨。此去杜曲,已近紫霄尺五。扁舟夜宿吳江,正水佩霓裳無(wú)數(shù)。眉嫵。問(wèn)別來(lái)、解相思否。
詩(shī)詞賞析:
《惜秋華》,夢(mèng)窗詞入夾鐘商。雙調(diào),九十三字,上片四仄韻,下片六仄韻。《夢(mèng)窗詞集》收此詞調(diào)五首,也因句逗有異可分為三格:上片八句,下片九句一格;上下片各九句一格;上片十句,下片九句一格。
“七夕”詞除此之外,夢(mèng)窗集中尚有《六么令·七夕》、《荔枝香近·七夕》、《秋蕊香·七夕》、《訴衷情·七夕》、《惜秋華·七夕》、《醉蓬萊·七夕和方南山》、《鳳棲梧·甲辰七夕》等七首詞,可以互相參閱。
“鹽官”,即浙江海寧縣。三國(guó)吳時(shí)置鹽官縣,其后歷代名之,元升縣為州,改為海寧州,即今海寧。據(jù)《宋史·地理志》:兩浙路臨安府縣九鹽官,上紹興,中升畿。
“數(shù)日”三句。“棗”者,早也。扣題送人歸鹽官。此言連日西風(fēng)緊吹,打落了成熟的棗子,似乎在催促友人早早回“鹽官”去。“瓜果”兩句,點(diǎn)題“七夕前一日”。此處是說(shuō):明天就是“乞巧”夜,所以現(xiàn)在就要準(zhǔn)備好祭祀用的瓜果,準(zhǔn)備明晚仰視天河,看牛郎織女鵲橋會(huì)。從以上五句,讀者可體會(huì)到詞人所送的人,他“歸鹽官”是去與親人團(tuán)聚的。因此要催他早早歸去;并喻之牛郎會(huì)織女。“匆匆”兩句,詞人感嘆。詞人送人分別在即,他倒上兩杯離別酒對(duì)飲,并祝其旅途平安,且又惆悵地嘆息著:人生真是離合無(wú)常,我們倆好像那空中的白云,水中的浮萍,聚散兩依依。“留連”三句。言兩人離別依依難舍,所以聽到樹上寒蟬凄切的鳴聲,就好像聽到了它在唱著勸人及時(shí)行樂的《金縷曲》。上片緊扣“送人”。
“綠水”三句,別時(shí)之言。詞人說(shuō):現(xiàn)在我們還暫時(shí)相聚在岸邊,很快你就要乘舟而歸“鹽官”。你走之后,舊居南墻外的竹林中,槐樹蔭里那些我們經(jīng)常相聚的地方,很快就會(huì)冷冷清清。“此去”兩句,點(diǎn)出友人去處。“杜曲”,在長(zhǎng)安縣南,為唐時(shí)杜氏世居之處,這里借喻“鹽官”;“紫宵”,指京城臨安。此言友人回到鹽官之后,從那里到臨安就非常近。兩句也暗示友人已有機(jī)會(huì)入京去為官吏。“扁舟”兩句。言詞人估計(jì):友人今晚的行舟將會(huì)在吳江上留宿,如果他夜晚觀賞吳江水景,在月光照射下,吳江上水波粼粼,好像有無(wú)數(shù)個(gè)飄動(dòng)著佩帶,在跳著《霓裳羽衣舞》的仙子一樣。“眉嫵”兩句,為友人鹽官家人設(shè)問(wèn)。此處是說(shuō):友人到家后,親人定會(huì)興高采烈,并且詢問(wèn)你,在分別后可在想念我嗎?下片從離別后生發(fā)開去。另?yè)?jù)詞中的“夜宿吳江”,可猜測(cè)到,詞人送友之處是在吳中。
七夕原文及賞析11
原文:
七夕年年信不違,銀河清淺白云微,蟾光鵲影伯勞飛。
每恨蟪蛄憐婺女,幾回嬌妒下鴛機(jī),今宵嘉會(huì)兩依依。
詩(shī)詞賞析:
這首詞用牛郎與織女七夕相會(huì)的故事,含蓄地寫了一對(duì)年輕男女的幽會(huì),時(shí)機(jī)難得,兩情依依。并對(duì)“蟪蛄”、“婺女”這類的自然現(xiàn)象加以人格化,表現(xiàn)了女子妒人多歡而己少歡的幽恨。全詞流暢深沉,含蓄耐思。《栩莊漫記》評(píng)此詞“意淺辭庸,味如嚼蠟”,似不允當(dāng)。
七夕原文及賞析12
原文:
七夕曝衣篇原文:
君不見昔日宜春太液邊,披香畫閣與天連。
燈火灼爍九微映,香氣氛氳百和然。
此夜星繁河正白,人傳織女牽牛客。
宮中擾擾曝衣樓,天上娥娥紅粉席。
曝衣何許曛半黃,宮中彩女提玉箱。
珠履奔騰上蘭砌,金梯宛轉(zhuǎn)出梅梁。
絳河里,碧煙上,雙花伏兔畫屏風(fēng),四子盤龍擎斗帳。
舒羅散縠云霧開,綴玉垂珠星漢回。
朝霞散彩羞衣架,晚月分光劣鏡臺(tái)。
上有仙人長(zhǎng)命綹,中看玉女迎歡繡。
玳瑁簾中別作春,珊瑚窗里翻成晝。
椒房金屋寵新流,意氣驕奢不自由。
漢文宜惜露臺(tái)費(fèi),晉武須焚前殿裘。
詩(shī)詞賞析:
此詩(shī)系沈佺期所作,題目十分奇特,它是一首歷史詩(shī),與盧照鄰和駱賓王的京城詩(shī)相似。但是,此類歷史詩(shī)的傳統(tǒng)使得沈詩(shī)中所指的事物明顯地與時(shí)事有關(guān),涉及武則天或唐中宗宮廷的某種無(wú)節(jié)制的行為。
七月七日是傳說(shuō)中的牛郎織女相會(huì)之夕。沈佺期描寫“銀河”及宮女們的鮮艷衣服,這些衣服形成“云霧”,像星星一樣閃光,呈現(xiàn)出天庭的場(chǎng)面,隨意地改變了時(shí)節(jié)。在這些眼花繚亂的華麗描寫后面,詩(shī)人卻加上要求儉樸的結(jié)尾,顯得極其不和諧。人巧能夠改變自然秩序(如第二十三、二十四句),這是中國(guó)文學(xué)中的一個(gè)復(fù)雜主題,有時(shí)表示藝術(shù)及人類創(chuàng)造的力量,但更經(jīng)常的是暗示一種危險(xiǎn)的反常。在這首詩(shī)中,這一主題的運(yùn)用是微妙的、模棱兩可的,處于贊賞的描寫和道德的譴責(zé)之間。
七夕原文及賞析13
緱山仙子,高清云渺,不學(xué)癡牛騃女。鳳簫聲斷月明中,舉手謝時(shí)人欲去。
客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風(fēng)海雨。相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散、飄然何處?
翻譯
緱山仙子王子喬性情高遠(yuǎn),不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。
聽說(shuō)黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶著天風(fēng)海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰(shuí)知道各自向何方?
注釋
緱山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬。
云渺:高遠(yuǎn)貌。
癡牛騃女:指牛郎織女。在這里不僅限于指牛郎織女,而是代指癡迷于俗世的蕓蕓眾生。
鳳簫聲:王子喬吹笙時(shí)喜歡模仿鳳的叫聲。
時(shí)人:當(dāng)時(shí)看到王子喬登仙而去的人們。
槎:竹筏。
銀河:天河。
尚:還。
前緣:前世的因緣。
賞析
這是一首送別詞,題為七夕,是寫與友人陳令舉在七夕夜分別之事。
上片落筆先寫陳令舉之風(fēng)度,他高情云渺,如侯家人于緱氏山頭的王子晉在風(fēng)簫聲聲的新月之夜,沒有望到家人,自己便飄然而去。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女,但陳令舉不像他們那樣癡心于兒女之情。
下片想象友人乘坐的船只來(lái)到銀河之中,當(dāng)他回到人間時(shí),就挾帶著天上的天風(fēng)海雨。接著他評(píng)價(jià)二人的友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣,當(dāng)天風(fēng)海雨飄飄散去之后,友人也將隨風(fēng)飄去。
寫送別,一般人都會(huì)徒增傷感,而詞人卻是豪氣縱橫,馳騁想象,遨游天界銀河,如陸游所說(shuō)“曲終覺天風(fēng)海雨逼人”。一般寫七夕銀河,總是“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”之類的柔情凄景,而詞人筆下那天風(fēng)海雨之勢(shì),正顯露了他不凡的氣魄與胸襟,這種逼人的天風(fēng)海雨,便是他豪放詞風(fēng)形象性的說(shuō)明。
賞析二
“緱山仙子,高清云渺,不學(xué)癡牛騃女”贊美王子喬仙心超遠(yuǎn),若有若無(wú),不去學(xué)習(xí)牛郎織女身陷情網(wǎng),作繭自縛。“鳳簫聲斷月明中,舉手謝時(shí)人欲去”承接前文,刻畫王子喬超凡脫俗的形象。王子喬吹簫奏鳳凰之鳴,揮手告別時(shí)人,乘鶴而去,令人羨慕。王子喬放浪形骸、超凡成仙的形象,和放棄仙位陷于情網(wǎng)的織女形成強(qiáng)烈的對(duì)比,表現(xiàn)出詞人渴望像王子喬一樣能夠遺世獨(dú)立、羽化成仙的情志,也是詞人對(duì)陳令舉離別情思的開導(dǎo)之語(yǔ)。
“客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風(fēng)海雨”借用晉人遇仙的神話故事,比況幾位友人曾沖破銀浪泛舟而行。“相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散、飄然何處”寫歡樂的地方很少,很快就面臨離別。“相逢一醉是前緣”,寫自己和友人的相聚,“風(fēng)雨散、飄然何處”,寫朋友分別之后各自離去。“一醉是前緣”,含慰藉之意,“飄然何處”,蘊(yùn)含無(wú)限的感慨之情。
全詞不但擺脫了兒女艷情的舊套,借以抒寫送別的友情,而且用事上緊扣七夕,格調(diào)上用飄逸超曠取代纏綿悱惻之風(fēng),讀來(lái)深感詞人的超凡脫俗以及卓而不群的姿態(tài)。
七夕原文及賞析14
【作品介紹】
《鵲橋仙·富少七夕為友人賦》是宋代詞人趙以夫的作品,這首為友人寫的傷離之作,寫得秀不在句而在神,濃在情而不在墨。全詞筆淡而情濃,是篇較有特色的作品。
【原文】
鵲橋仙·富少七夕為友人賦
翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無(wú)暑。
竹邊荷外再相逢,又還是、浮云飛去。
錦箋尚濕,珠香未歇,空惹閑愁千縷。
尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。
【注釋】
富沙,地名,為詞人任職所在之地。即指古建甌縣城。
翠綃:是疏而輕軟的碧綠色的絲巾,古代女子多以饋贈(zèng)情人。
錦箋:精致華美的信紙,是她捎來(lái)的信箋。
珠:珍珠鑲嵌的首飾,是“再相逢”時(shí)的`贈(zèng)物。
歇:消散。
【白話譯文】
佳人的心事有誰(shuí)能夠知曉呢!與他相逢的初次是在自己的小紅樓一次宴會(huì),那是個(gè)天涼暑退、夜色沉沉的難忘之夜,她對(duì)他從此一往情深。
竹韻荷風(fēng),多么美麗,幽僻的場(chǎng)所,二人初通情愛之后的再度相逢,喜出望外,忘乎所以,感到莫大的滿足。但他們的第二次短暫相會(huì)很快過(guò)去了,就像空中飄浮的云彩,霎那間消逝得無(wú)影無(wú)蹤,一去而不復(fù)返了。
終于按捺不止心中相思之痛,提筆寫信一訴衷腸,悲傷的淚珠滴落,濕潤(rùn)了精美的信箋;小樓中仍然彌漫著珠飾的香氣。然住事如過(guò)眼煙云,舊情終難以續(xù),苦苦思戀的結(jié)果呢,卻不過(guò)是徒增煩惱而已。
牛郎織女銀河相阻,尚有每年七夕鵲橋相會(huì),可是自己卻與情人永無(wú)相見之日。
【創(chuàng)作背景】
詞人任職福建富沙之時(shí) 。逢七夕之夜,他與友人同僚共聚良宵,席間聽友人講述一歌伎情史,聞后感慨不已,遂賦得此詞,一抒對(duì)她及其所代表的那個(gè)社會(huì)階層不幸女性們的深切同情。為歌伶樂伎賦歌填詞,自唐五代以來(lái)已成風(fēng)氣,本詞的創(chuàng)作正是這一傳統(tǒng)的延續(xù)。
【賞析】
上片寫歡情,下片寫離恨,中間用“又還”句過(guò)渡,鋪排得體,結(jié)構(gòu)緊密。上下互相映襯,中心十分突出。
此作先敘歡情后寫離恨,其間用“又還”句巧妙過(guò)渡,相互銜接,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),結(jié)尾以牛郎織女事反襯,切合題意,又與詞中女主人公的不幸遭遇形成對(duì)照,亦深化了題旨。趙以夫的詞以詠花寫景見長(zhǎng),詞風(fēng)清麗典雅,他的這首傷別詞也同樣如此,句秀而情濃,把一位歌伎情場(chǎng)失意后的心理刻劃得細(xì)致入微。此詞也表現(xiàn)了作者對(duì)這個(gè)處于社會(huì)低層的代表性人物的深切同情,以及對(duì)于那些騙取歌伎愛情的花花公子們的遣責(zé)。
“翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無(wú)暑”——在初秋日,天涼暑退,夜色沉沉。在她的小樓中,在七夕的宴席上,她偷偷地贈(zèng)給他一條碧色的絲巾,表述她內(nèi)心的情意。依內(nèi)容次序,三句應(yīng)當(dāng)逆讀,詞中這樣安排,即使句子頓挫有味,亦能突出“翠綃”一語(yǔ)。
翠綃傳情,故夜宴亦倍添歡樂,天氣也仿佛格外清爽。總之,那天晚上他沉浸在歡樂與幸福之中,一切都完整地、甜蜜地保留在他心上。“歡宴”二字,寫場(chǎng)面、氣氛,烘托出戀人,當(dāng)時(shí)的歡樂與幸福。“歡宴”與“翠綃”句對(duì)照,說(shuō)明:她在“歡宴”的大庭廣眾之中偷偷贈(zèng)物傳情,她愛得是那樣深,那樣急切,簡(jiǎn)直有點(diǎn)忘乎所以。這一句寥寥數(shù)字勾勒出情事的美好:節(jié)日、時(shí)間、地點(diǎn)、天氣到人物,無(wú)不美好,讓人難以忘懷。
“竹邊荷外再相逢”——這是暗通情愫之后的一次幽會(huì),地點(diǎn)在荷塘附近的叢竹旁邊——一個(gè)美麗而幽僻的處所。前者席上初逢,只能借物傳情,這回則可以盡情地互訴衷曲了。但是,作者的筆峰一轉(zhuǎn),傳達(dá)的情意變了。如果說(shuō)前一句是美好的幸福,這一句則是美好的惆悵,因?yàn)樵诳嗫嗯瓮蟮南鄷?huì)是那么匆匆逝去,就像“碧云飛去”一樣,怎能不令人無(wú)奈、愁苦呢?這兩句對(duì)往昔的回憶,自然引出下片的千縷閑愁,萬(wàn)種情思。
“錦箋”二句,睹物懷人,嘆惋無(wú)盡。二句寫歡聚已逝只能面對(duì)她情意綿綿的信和尚帶余香的贈(zèng)物空自追念,低回不已。
一“尚”、一“未”,寫記憶猶新,前情在目,上承情事,下啟愁懷。錦箋墨跡未干,珠飾還散發(fā)著她的香氣,而往事浮云,舊情難續(xù)。萬(wàn)種愁懷,由“空惹”一句道出。為什么說(shuō)“空惹”?或許是信物尚存,難成眷屬,或許是舊情未泯,人已杳然吧!總之,這在封建社會(huì)是常見的愛情的悲劇。悲劇已成,“錦箋”“珠香”,于事無(wú)補(bǔ):“閑愁千縷”,也是自尋煩惱罷了。但是,惹出“閑愁千縷”的,不僅是她的所贈(zèng),還有七夕這個(gè)敏感的夜晚以及跟它有關(guān)的神話傳說(shuō)。
韓鄂《歲華記麗》卷三引《風(fēng)俗通》:“織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋。”古人七夕詞,無(wú)不提到牛郎織女,感慨他們一年才一見的刻骨相思,但秦觀卻說(shuō):“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)”,有新意也有深意。趙以夫此詞也是更進(jìn)一步地寫。認(rèn)為自己和情人還不如牛郎織女,他們尚能一年一見,而自己和情人的再見卻杳杳無(wú)期啊!
【作者介紹】
趙以夫(1189-1256)字用父,號(hào)虛齋,鄆(今屬山東)人。居長(zhǎng)樂。趙彥括第四子。嘉定十年(1217)進(jìn)士。歷知漳州,提舉江南西路常平茶鹽公事、兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)判官。嘉熙元年(1237),以直煥章閣、樞密院副都承旨兼國(guó)史院編修官。二年,除沿海制置副使兼知慶元府、同知樞密院事。淳祐五年(1245)除寶章閣待制、沿江制置使兼知建康府、行宮留守、江東安撫使。累除吏部尚書兼侍讀,改禮部尚書,進(jìn)資政殿學(xué)士。寶祐四年卒,年六十八。更多古詩(shī)詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“”
七夕原文及賞析15
睡輕時(shí)聞,晚鵲噪庭樹。又說(shuō)今夕天津,西畔重歡遇。蛛絲暗鎖紅樓,燕子穿簾處。天上、未比人間更情苦。
秋鬢改,妒月姊、長(zhǎng)眉嫵。過(guò)雨西風(fēng),數(shù)葉井梧愁舞。夢(mèng)入藍(lán)橋,幾點(diǎn)疏星映朱戶。淚濕沙邊凝佇。
注釋
⑴荔枝香近:詞牌名。《詞譜》:“《唐史·樂志》:‘帝幸驪山,貴妃生日,命小部張樂長(zhǎng)生殿,奏新曲,未有名,會(huì)南方進(jìn)荔枝,因名《荔枝香》’。《碧雞漫志》:‘今歇指調(diào)、大石調(diào),皆有近拍,不知何者為本曲?’按《荔枝香》有兩體,七十六字者始自柳永《樂章集》注“歇指調(diào)”;七十三字者始自周邦彥,一名《荔枝香近》。”此詞雙調(diào),七十六字。前后片各七句四仄韻。[2]
⑵愁:一本作“秋”。
賞析/鑒賞
“睡輕”四句,引神話傳說(shuō)點(diǎn)題。言詞人在七夕晚上正恍恍惚惚地小睡著,恍忽中只聽見庭院中的樹上不斷地傳來(lái)喜鵲們的聒噪聲。它們似乎在說(shuō):今天晚上我們又要飛上天去搭起鵲橋,使牛郎織女能夠重聚在天河西畔,度過(guò)一夕的幸福時(shí)刻。“天津”,即指天河渡口。“蛛絲”兩句,敘說(shuō)自身的孤苦。此言詞人所居的小樓角落掛滿了蛛網(wǎng),這說(shuō)明那里已經(jīng)很久無(wú)人前來(lái)打掃住處了。詞人生活在這種與愛妾生離死別的孤獨(dú)境況中,所以惟見燕子飛來(lái),穿堂入室與他作伴,卻難見伊人來(lái)此與他相伴。“天上”一句,兩相對(duì)比。詞人說(shuō):天上的牛郎織女尚有一年一夕的鵲橋會(huì),而地上的我卻永遠(yuǎn)不能再見愛人一面,所以哀嘆“天上未比人間更情苦”啊。上片從題旨生發(fā),重在悲嘆自己與兩妾生離死別的不幸遭遇。
“秋鬢改”兩句是說(shuō):我已經(jīng)老矣,能不鬢發(fā)轉(zhuǎn)白?因?yàn)樽约旱娜諠u衰老,所以更引起了我對(duì)傳說(shuō)中吃過(guò)不死藥而永葆青春美色的嫦娥自然而然地生出來(lái)一種嫉妒心。這是一般老年人常有的牢騷話。“過(guò)雨”兩句是說(shuō):眼前又到了秋風(fēng)秋雨的煩悶季節(jié),再加上室外的梧桐葉隨風(fēng)颯颯地飛舞,能不使人見秋景而起愁?所以后來(lái)的鑒湖女俠秋瑾有“秋風(fēng)秋雨愁煞人”之嘆;而詞人也有“離人心上秋”之愁。“夢(mèng)入”三句,思妾之心愈深矣。此言詞人從七夕鵲橋會(huì)的傳說(shuō),進(jìn)而聯(lián)想到自己如果要想與愛人相見,那就只能在夢(mèng)境之中了。所以詞人起而獨(dú)自徘徊,企圖擺脫相思之苦。只見天上幾顆星星閃爍,映襯著冷冷清清的門戶。他漫步在宅邊河畔,不由得又因思念愛妾而淚滴漣漣。下片主要是哀嘆自身的老境凄涼及懷念離逝的兩個(gè)愛妾。全詞從七夕的神話傳說(shuō),聯(lián)想到自己與兩位愛妾生離死別的愁苦,既寫時(shí)節(jié),又寫親人,讀來(lái)感人肺腑。
【七夕原文及賞析】相關(guān)文章:
訴衷情·七夕原文及賞析10-18
《菩薩蠻·七夕》原文及賞析10-15
《行香子·七夕》原文及賞析11-19
《荔枝香近·七夕》原文及賞析10-16
佳人原文及賞析08-22
晨風(fēng)原文及賞析10-18
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19
出關(guān)原文及賞析11-19
《別離》原文及賞析11-19