奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《夏日》原文賞析

時間:2023-06-18 19:05:27 曉怡 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《夏日》原文賞析

  在學習、工作乃至生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩的格律限制較少。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?下面是小編收集整理的《夏日》原文賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

《夏日》原文賞析

  《夏日》原文賞析 1

  這首詩寫在山間幽靜的庭院里,入眼都是綠樹濃陰,樓臺在水池中留下倒影,微風拂過,水晶一樣的簾子輕輕晃動,薔薇的香氣也在隨之蕩漾開來,充盈在庭院的每一個角落。

  《山亭夏日》原文

  綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。

  水晶簾動微風起,滿架薔薇一院香。

  《山亭夏日》的作者介紹

  高駢,唐末大將。字千里,南平郡王崇文之孫,家世禁衛。幼頗修飭,折節為文學,初事朱叔明為司馬,后歷右神策軍都虞侯、秦州刺史。咸通(860—874)中,拜安南都護,進檢校刑部尚書,以都護府為靜海軍,授駢節度,兼諸道行營招討使。僖宗立,加同中書門下平章事,遷劍南西川節度,進檢校司徒,封燕國公,徙荊南節度,加諸道行營都統、鹽鐵轉運等使,俄徙淮南節度副大使。廣明(880—881)初,進檢校太尉、東面都統、京西京北神策軍諸道兵馬等使,封渤海郡王,為部將畢師鐸所害。

  《夏日》原文賞析 2

  原文:

  離心杳杳思遲遲,深院無人柳自垂。

  日暮長廊聞燕語,輕寒微雨麥秋時。

  詩詞賞析:

  這首詩寫初夏傍晚美好的風景和宜人的氣候,詩人抓住了景物的特色來寫,一方面寫出了夏日的風景,另一方面側面反襯詩人被貶后清閑生活,表達了詩人遭讒罷相后悒郁不平的心情。全詩清雅自然。

  全詩的典型環境是初夏傍晚時分的深院。初夏為麥熟的時候,秋天為谷物收成的季節,因以“秋”為谷物成熟和收成,《書·盤庚》上篇云:“若農服田力穡,乃亦有秋。”“麥秋”正為麥子成熟的初夏(農歷四月)。此時此刻,輕寒微雨,燕子歸巢,喃喃之聲,聞于深院長廊。鳥鳴熱鬧,人間無語,只見楊柳低垂,不由得勾起詩人縷縷思緒。詩人寇凖詩學王維,韋應物,藻思宏逸,所成篇詠,“眾口傳寫”,王維之詩,備陳穡事,追擬《詩經·豳風》,是為農家詩。詩人學王維,故有“麥秋”之說。學韋蘇州,故多寫田園風物,語言簡淡。詩人《春日登樓懷舊》里的“野水無人渡,孤舟盡日橫”,只是把韋應物《滁州西澗》的“野渡無人舟自橫”一句擴大為一聯,而這首“離心杳杳”,似“久歸不去”之作,“深院無人柳自垂”一語,也有點化“野渡無人舟自橫”之跡。

  “離心杳杳思遲遲”一句,涉及全詩視角,戀家眷鄉,韻語“麥秋”,詩人與農事力穡息息相通。“深院無人”,是詩人視線所及,全詩的筆觸是由近及遠的。既無心離去,月前思緒徐徐撲上心頭,便有下文韻致。故“思遲遲”一語,實為全詩的主題語,然后推演開去,移動視點,先寫深院,后寫長廊,最后寫廣漠和“麥秋”季節,由近及遠,一一分詠,韻致亦徐徐泄出。全詩構思自然平實,由詩人“離心”、思緒一直寫到廣袤無垠和時令,堪稱宏逸。

  《夏日》原文賞析 3

  作品介紹

  《夏日南亭懷辛大》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩》的第159卷第13首。孟浩然詩歌的特色是“遇景入詠,不拘奇抉異”(皮日休),雖只就閑情逸致作清描淡寫,往往能引人漸入佳境。《夏日南亭懷辛大》是有代表性的名篇。古詩名句“荷風送香氣,竹露滴清響。”就是出自《夏日南亭懷辛大》這首詩。

  原文

  夏日南亭懷辛大

  作者:唐·孟浩然

  山光①忽西落,池月②漸東上③。

  散發乘夕涼,開軒④臥閑敞⑤。

  荷風送香氣,竹露滴清響。

  欲取鳴琴彈,恨⑥無知音賞。

  感此⑦懷故人,中宵⑧勞⑨夢想⑩。

  注釋

  ①山光:傍山的日影。

  ②池月:池邊的月色。

  ③東上:從東面升起。

  ④開軒:開窗。

  ⑤臥閑敞:躺在幽靜寬敞的地方。

  ⑥恨:遺憾。

  ⑦感此:有感于此。

  ⑧中宵:整夜。

  ⑨勞:苦于。

  ⑩夢想:想念。

  翻譯

  傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。披散著頭發在夜晚乘涼,打開窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發出清脆的響聲。正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。

  賞析

  本詩抒發了詩人對老友的懷念。詩人捕捉住生活中的感受,描繪了夏夜乘涼的悠閑自得,只是不覺中生出了沒有知音的感慨,以至夢中都會苦苦想念。詩人描寫感受細膩,語言流暢自然,寄情于景,韻味十足。

  詩的內容可分兩部分,既寫夏夜水亭納涼的清爽閑適,同時又表達對友人的懷念。“山光忽西落,池月漸東上”,開篇就是遇景入詠,細味卻不止是簡單寫景,同時寫出詩人的主觀感受。“忽”、“漸”二字運用之妙,在于它們不但傳達出夕陽西下與素月東升給人實際的感覺(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可愛而“漸”起,只表現出一種心理的快感。“池”字表明“南亭”傍水,亦非虛設。

  近水亭臺,不僅“先得月”,而且是先退涼的。詩人沐浴之后,洞開亭戶,“散發”不梳,靠窗而臥,使人想起陶潛的一段名言:“五六月中北窗下臥,遇涼風暫至,自謂是羲皇上人。”(《與子儼等疏》)三四句不但寫出一種閑情,同時也寫出一種適意——來自身心兩方面的快感。

  進而,詩人從嗅覺、聽覺兩方面繼續寫這種快感:“荷風送香氣,竹露滴清響。”荷花的香氣清淡細微,所以“風送”時聞;竹露滴在池面其聲清脆,所以是“清響”。滴水可聞,細香可嗅,使人感到此外更無聲息。詩句表達的境界宜乎“一時嘆為清絕”(沈德潛《唐詩別裁》)。寫荷以“氣”,寫竹以“響”,而不及視覺形象,恰是夏夜給人的真切感受。

  “竹露滴清響”,那樣悅耳清心。這天籟似對詩人有所觸動,使他想到音樂,“欲取鳴琴彈”了。琴,這古雅平和的樂器,只宜在恬淡閑適的心境中彈奏。據說古人彈琴,先得沐浴焚香,屏去雜念。而南亭納涼的詩人此刻,已自然進入這種心境,正宜操琴。“欲取”而未取,舒適而不擬動彈,但想想也自有一番樂趣。不料卻由“鳴琴”之想牽惹起一層淡淡的悵惘。象平靜的井水起了一陣微瀾。相傳楚人鐘子期通曉音律。伯牙鼓琴,志在高山,子期品道:“峨峨兮若泰山”;志在流水,子期品道:“洋洋兮若流水。”子期死而伯牙絕弦,不復演奏。(見《呂氏春秋。本味》)這就是“知音”的出典。由境界的清幽絕俗而想到彈琴,由彈琴想到“知音”,而生出“恨無知音賞”的缺憾,這就自然而然地由水亭納涼過渡到懷人上來。

  此時,詩人是多么希望有朋友在身邊,閑話清談,共度良宵。可人期不來,自然會生出惆悵。“懷故人”的情緒一直帶到睡下以后,進入夢鄉,居然會見了親愛的朋友。詩以有情的夢境結束,極有余味。

  孟浩然善于捕捉生活中的詩意感受。此詩不過寫一種閑適自得的情趣,兼帶點無知音的感慨,并無十分厚重的思想內容;然而寫各種感覺細膩入微,詩味盎然。文字如行云流水,層遞自然,由境及意而達于渾然一體,極富于韻味。詩的寫法上又吸收了近體的音律、形式的長處,中六句似對非對,具有素樸的形式美;而誦讀起來諧于唇吻,又“有金石宮商之聲”(嚴羽《滄浪詩話》)。

  作者介紹

  孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山。

  孟浩然是唐代第一個傾大力寫作山水詩的詩人。他主要寫山水詩,是山水田園詩派代表之一,他前期主要寫政治詩與邊塞游俠詩,后期主要寫山水詩。其詩今存二百余首,大部分是他在漫游途中寫下的山水行旅詩,也有他在登臨游覽家鄉一帶的萬山、峴山和鹿門山時所寫的遣興之作。還有少數詩篇是寫田園村居生活的。詩中取材的地域范圍相當廣大。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

  繁體對照

  夏日南亭懷辛大孟浩然

  山光忽西落,池月漸東上。

  散發乘夕涼,開軒臥閑敞。

  荷風送香氣,竹露滴清響。

  欲取鳴琴彈,恨無知音賞。

  感此懷故人,中宵勞夢想。

  《夏日》原文賞析 4

  夏日絕句 李清照

  生當作人杰,死亦為鬼雄。

  至今思項羽,不肯過江東。

  注釋:

  1. 人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。

  2. 鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。”

  3. 項羽(公元前232-前202):秦末下相(今江蘇宿遷)人。曾領導起義軍消滅秦軍主力,自立為西楚霸王。后被劉邦打敗,突圍至烏江(在今安徽和縣),自刎而死。

  譯文:

  活著的當作人中的豪杰,

  死了也應是鬼中的英雄。

  人們到現在還思念項羽,

  只因他不肯偷生回江東。

  賞析:

  這首歌起調高亢,鮮明地提出了人生的價值取向:人活著就要作人中的豪杰,為國家建功立業;死也要為國捐軀,成為鬼中的英雄。愛國激情,溢于言表,在當時確有振聾發聵的作用。但南宋統治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,但求茍且偷生。因此,詩人想起了項羽。項羽突圍到烏江,烏江亭長勸他急速渡江,回到江東,重整齊鼓。項羽自己覺得無臉見江東父老,便回身苦戰,殺死敵兵數百,然后自刎。詩人鞭撻南宋當權派的無恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩僅二十個字,連用了三個典故,但無堆砌之弊,因為這都是詩人的心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩篇,出自女性之手,實在是壓倒須眉了。

  《夏日》原文賞析 5

  【全詩】

  《夏日南亭懷辛大》

  [唐]孟浩然

  山光忽西落,池月漸東上。

  散發乘夜涼,開軒臥閑敞。

  荷風送香氣,竹露滴消響。

  欲取鳴琴彈,慨無知音賞。

  感此懷故人,終霄勞夢想。

  【全詩鑒賞】

  這首詩寫夏夜池邊水亭乘涼時的清爽閑適和對友人的懷念, 寫出閑適自得的情趣,表達出知音難覓的感慨。夏日納涼,本是人間細瑣 之事,但作者于細微處見深情,誠如《唐詩鏡》評孟詩云:“孟浩然材雖淺 窘,然語氣清亮,誦之有泉流石上、風來松下之音。”這首詩堪稱代表。

  “山光忽西落,池月漸東上”,開 篇自然入筆,《王孟詩評》說此處“起 處似陶,清景幽情,灑灑楮墨間”。日 落西山,一輪明月漸漸升起,月影在 池水中蕩漾。“忽”、“漸”二字寫得 妙,日落月起,一快一慢,表現出作者 厭惡日曬而涼爽即來的心理愉悅。 “池”字暗合“近水樓臺先得月”的俗 語,給人無限心理期待。“散發乘夕 涼,開軒臥閑敞”,詩人沐浴之后,洞 開亭戶,“散發”不梳,靠窗而臥,這一 系列的動作,自然閑適,很好地體現 了作者的隱士之情和隱者風范。一 “涼”字、一“敞”字,流露出的是作者身心為之大放的情境。語序的有意顛 倒,起到了一種更加奇妙的藝術效果。

  “荷風送香氣,竹露滴清響”兩句,是被歷代推崇的寫景佳句。晚風徐 來,荷花濃郁的芳香入體入心,夜闌人靜,露滴翠竹之聲清晰可聞。“送” 字是擬人化手法,也寫出晚風的可親。“清響”二字更顯夏夜之寧靜,同時 也反映了詩人隱居生活中心境的平和。這兩句,前寫嗅覺,后寫聽覺,卻 觸動賞詩者的五官四肢,宛若身處這夏日的涼爽之中。《唐詩選脈會通評 林》引陳繼儒的話評說這兩句:“風入松而發響,月穿水而露痕,《蘭山》、 《南亭》二詩深靜,真可水月齊輝,松風比籟。”在這恬靜適意的夏夜,沒有 知己暢談,那么就彈琴聊以自遣吧。可是又無知音欣賞,寂寞之感倍增, 于是更加懷念故人。作者于落筆之處才點題,表露心跡。知音難覓,本是 文人的普遍的文化情懷,這里說無知音,至少有兩層含意。一是說,辛大 是作者的知音,要是此時他在這里該有多好。二是指作者仕途中無引薦 的伯樂,在這寧靜的夏夜,對月抒情,想朋友的同時也在想自己的人生。

  全詩感情細膩,文字行如流水,淡而有味,是清新而渾然一體的名篇。 誦讀起來,也有一種音樂之美。

  《夏日》原文賞析 6

  高駢《山亭夏日》

  綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。

  水晶簾動微風起,滿架薔薇一院香。

  注釋

  ⑴濃:指樹叢的陰影很深。

  ⑵水晶簾:形容質地精細而色澤瑩澈的簾。

  ⑶薔薇:花名。夏季開花,有紅、白、黃等色,美艷而香。一種觀賞性植物,它的莖長似蔓,須建架供其攀援生長。

  譯文

  綠葉茂盛,樹蔭下顯得格外清涼,白晝比其它季節要長,樓臺的影子倒映在清澈的池水里。微風輕輕拂動色澤瑩澈的珠簾,而滿架的薔薇散發出一股清香,整個庭院彌漫著沁人心脾的香氣。

  賞析

  這是一首描寫夏日風光的七言絕句。

  首句起得似乎平平,但仔細玩味“陰濃”二字,不獨狀樹之繁茂,且又暗示此時正是夏日午時前后,烈日炎炎,日烈,“樹陰”才能“濃”。這“濃”除有樹陰稠密之意外,尚有深淺之“深”意在內,即樹陰密而且深。《紅樓夢》里描寫大觀園夏日中午景象,謂“烈日當空,樹陰匝地”,即此意。夏日正午前后最能給人以“夏日長”的感覺。楊萬里《閑居初夏午睡起》說“日長睡起無情思”,就是寫的這種情趣。因此,“夏日長”是和“綠樹陰濃”含蓄地聯在一起的,決非泛泛之筆。

  第二句“樓臺倒影入池塘”寫人看到池塘內的樓臺倒影。“入”字用得極好:夏日午時,晴空驕陽,一片寂靜,池水清澈見底,映在塘中的樓臺倒影,當屬十分清晰。這個“入”字就正好寫出了此時樓臺倒影的真實情景。

  第三句“水晶簾動微風起”是詩中最含蓄精巧的一句。此句可分兩層意思來說。其一,烈日照耀下的池水,晶瑩透澈;微風吹來,水光瀲滟,碧波粼粼。詩人用“水晶簾動”來比喻這一景象,美妙而逼真──整個水面猶如一掛水晶做成的簾子,被風吹得泛起微波,在蕩漾著的水波下則是隨之晃動的樓臺倒影,非常美妙。其二,觀賞景致的詩人先看見的是池水波動,然后才感覺到起風了。夏日的微風是不會讓人一下子感覺出來的,此時看到水波才會覺著,所以說“水晶簾動微風起”。如果先寫“微風起”,而后再寫“水晶簾動”,那就味同嚼蠟了。

  正當詩人陶醉于這夏日美景的時候,忽然飄來一陣花香,香氣沁人心脾,詩人精神為之一振。詩的最后一句“滿架薔薇一院香”,又為那幽靜的景致,增添了鮮艷的色彩,充滿了醉人的芬芳,使全詩洋溢著夏日特有的生氣。“一院香”,又與上句“微風起”暗合。

  詩寫夏日風光,用近似繪畫的手法:綠樹陰濃,樓臺倒影,池塘水波,滿架薔薇,構成了一幅色彩鮮麗、情調清和的圖畫。這一切都是由詩人站立在山亭上所描繪下來的。山亭和詩人雖然沒有在詩中出現,然而當人在欣賞這首詩時,卻仿佛看到了那個山亭和那位悠閑自在的詩人。

  文章寫出了夏日池塘的悠閑之感。

  《夏日》原文賞析 7

  山亭夏日

  高駢

  綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。

  水精簾動微風起,滿架薔薇一院香。

  (1)這是一首寫景詩,詩歌通過哪些事物來表現山亭夏日的景色?

  (2)有人說,“樓臺倒影入池塘”的“入”字用得極好,請結合全詩進行分析。

  (3)這首詩寫夏日風光,用近似繪畫的手法,描繪了

  等景物,構成了一幅色彩鮮麗、情調清和的圖畫,表現了詩人的生活狀態。

  賞析:

  《山亭夏日》是唐末將領高駢的詩作。此詩寫在山間幽靜的庭院里,入眼都是綠樹濃陰,樓臺在水池中留下倒影,微風拂過,水晶一樣的簾子輕輕晃動,薔薇的香氣也在隨之蕩漾開來,充盈在庭院的每一個角落。詩人捕捉了微風之后的簾動、花香這些不易覺察的細節,傳神地描繪了夏日山亭的悠閑與寧靜,表達了作者對夏日鄉村風景的熱愛和贊美之情。

  這是一首描寫夏日風光的七言絕句,寫出了山亭夏日的悠閑之感。

  首句起得似乎平平,但仔細玩味“陰濃”二字,不獨狀樹之繁茂,且又暗示此時正是夏日午時前后,烈日炎炎,日烈,“樹陰”才能“濃”。這“濃”,除有樹陰稠密之意外,尚有深淺之“深”意在內,即樹陰密而且深。《紅樓夢》里描寫大觀園夏日中午景象,謂“烈日當空,樹陰匝地”,即此意。因此,“夏日長”是和“綠樹陰濃”含蓄地聯在一起的,并非泛泛之筆。

  第二句“樓臺倒影入池塘”寫詩人看到池塘內的樓臺倒影。“入”字用得極好:夏日午時,晴空驕陽,一片寂靜,池水清澈見底,映在塘中的樓臺倒影,當屬十分清晰。這個“入”字就正好寫出了此時樓臺倒影的真實情景。

  第三句“水晶簾動微風起”是詩中最含蓄精巧的一句。此句可分兩層意思來說。其一,烈日照耀下的池水,晶瑩透澈;微風吹來,水光瀲滟,碧波粼粼。詩人用“水晶簾動”來比喻這一景象,美妙而逼真──整個水面猶如一掛水晶做成的簾子,被風吹得泛起微波,在蕩漾著的水波下則是隨之晃動的樓臺倒影,非常美妙。其二,觀賞景致的詩人先看見的是池水波動,然后才感覺到起風了。夏日的微風是不會讓人一下子感覺出來的,此時看到水波才會覺著,所以說“水晶簾動微風起”。如果先寫“微風起”,而后再寫“水晶簾動”,那就味同嚼蠟了。

  正當詩人陶醉于這夏日美景的時候,忽然看到了薔薇,十分漂亮,詩人精神為之一振。詩的最后一句“滿架薔薇一院香”,又為那幽靜的景致,增添了鮮艷的色彩,充滿了醉人的芬芳,使全詩洋溢著夏日特有的生氣。

  此詩寫夏日風光,用近似繪畫的手法:綠樹陰濃,樓臺倒影,池塘水波,滿架薔薇,構成了一幅色彩鮮麗、情調清和的圖畫。這一切都是由詩人站立在山亭上所描繪下來的。山亭和詩人雖然沒有在詩中出現,然而當人在欣賞這首詩時,卻仿佛看到了那個山亭和那位悠閑自在的詩人。

  更多古詩文鑒賞請關注詩詞網,我們將持續為您更新最新內容,敬請期待

  《夏日》原文賞析 8

  原文:

  夏日出東北,陵天經中街。

  朱光徹厚地,郁蒸何由開。

  上蒼久無雷,無乃號令乖。

  雨降不濡物,良田起黃埃。

  飛鳥苦熱死,池魚涸其泥。

  萬人尚流冗,舉目唯蒿萊。

  至今大河北,化作虎與豺。

  浩蕩想幽薊,王師安在哉。

  對食不能餐,我心殊未諧。

  眇然貞觀初,難與數子偕。

  譯文

  夏季太陽從東北方升起,中午時太陽正當頭頂,辣忍。

  太陽曬透厚厚忍土地,酷熱難熬,能有什么法子釋放這難忍忍悶熱?

  上天久不打雷降雨,莫不是號令反常了?

  即使降雨也無法滋潤萬物,因為田地都已經干得塵土飛揚了。

  飛有、池魚皆因干旱和酷熱而死了。

  萬民仍然流離失所,舉目望去,田園一片荒蕪。

  黃河以北大片地區都變成叛軍忍巢穴。

  動亂使人想起幽薊二郡,唐王朝忍軍隊如今在哪里呢?

  我憂心如焚,吃不下,睡不安,心情很不舒暢。

  撫今思昔,嘆當朝沒有賢臣良相。

  注釋

  陵天:升上天空。陵天經:一作“經天陵”。中街:古人指日行忍軌道。此指太陽當頂直射。

  朱光:日光。徹厚地:曬透大地。

  郁蒸:悶熱。開:散釋。

  上蒼:蒼天。

  乖:違背,反常。

  濡:濕潤。

  萬人:百姓。流冗:流離失所,無家可歸。

  唯蒿萊:田園荒蕪景象。

  大河:黃河。

  化:一作“盡”。虎與豺:喻安史叛軍。

  幽薊:幽州(范陽郡)和薊州(漁陽郡),安史叛軍老巢。

  未諧:指心情不愉快,不安穩。

  眇然:遙想。貞觀:唐太宗年號(公元627~649年),貞觀之治為唐初盛世。

  數子:指貞觀名臣長孫無忌、房玄齡、杜如晦、魏征等。偕:同。

  賞析:

  該詩是杜甫于公元759年(乾元二年)在華州所作。那一年,關中大旱,造成嚴重災荒,災民到處逃荒,流離失所。杜甫從洛陽回到華州以后,對唐肅宗和朝廷中把持大權的重臣們已失去了信心。這一年夏天他寫下《夏日嘆》一詩,明確地表達了這種心情。

  《夏日》原文賞析 9

  夏日山中

  唐代:李白

  懶搖白羽扇,裸袒青林中。

  脫巾掛石壁,露頂灑松風。

  譯文及注釋

  懶搖白羽扇,裸袒(tǎn)青林中。

  懶得搖動白羽扇來祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。

  裸袒:裸,赤身。袒,露臂。青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。

  脫巾掛石壁,露頂灑松風。

  將解下的頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風吹過頭頂。

  脫巾:摘下頭巾。露頂:露出頭頂。松風:松樹間吹過的涼風。

  譯文及注釋

  譯文

  懶得搖動白羽扇來祛暑,披散頭發悠然自得的呆在蒼翠樹林中。

  將解下的頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風吹過頭頂。

  注釋

  裸袒(tǎn):裸,赤身。袒,露臂。

  青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。

  脫巾:摘下頭巾。

  露頂:露出頭頂。

  松風:松樹間吹過的涼風。

  鑒賞

  《夏日山中》是唐代浪漫主義詩人唐代李白創作的一首五言絕句。詩中描寫的夏日中生活的場景,真實、貼切地展現了夏日山中和山中夏日的景象。

  “懶搖白羽扇,裸袒青林中。”因為是夏天,所以有“白羽扇”;因為在山中,天氣更涼爽所以有扇而懶得搖。山林中過往的人煙稀少,詩人敢于脫去頭巾,表現出悠然自得,不拘禮法的形象。句中通 過“懶”、“裸”,突出了詩人在山中夏日乘涼的悠鬧情趣描繪了一幅生動的夏日消閑圖畫。

  “脫巾掛石壁,露頂灑松風。”詩人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多么涼爽宜人。袒胸露頂,棲身林下,大有解除塵累,反歸自然的情趣。通過“脫”、“露”,來表達詩人無拘無束,向往自然的心情。“任”體現了詩人豪放不羈,任憑山風從頭上吹過,表現出一種豁達、爽快的感覺。

  全詩寫出了作者在山林無拘無束,曠達瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風度。 詩人忘情沉醉于“夏日山中”,悠悠然一種自樂自足的逍遙,特別是對個人情感的放縱與宣泄,可以說達到了極點。在《夏日山中》羽扇可以不搖,衣履可以不穿。“裸袒青林中”,“露頂灑松風”更體現出詩人悠然自得,親近自然的心情詩通過對詩人自身狀態的描寫,來突出夏天的炎熱。同時借夏天炎熱的環境,表達詩人無拘無束,在山林間豪放自如的狀態。詩中在夏天炎熱的環境下,對詩人狀態的描寫生動,別有一番悠然自得的閑趣。

  《夏日》原文賞析 10

  紙屏石枕竹方床,手倦拋書午夢長。

  睡起莞然成獨笑,數聲漁笛在滄浪。

  古詩簡介

  《夏日登車蓋亭》是北宋詩人蔡確創作的的一首七言絕句。詩中描寫作者被貶安州官冷身閑,得以放情山水的逸興,并化用《楚辭·漁父》句意,隱約地表達了對現實的不滿和對隱遁生活的向往,閑靜的基調中含沉郁之致,委婉深切。

  翻譯/譯文

  紙圍屏風石作枕頭,臥在竹床多么清涼,久舉書卷手已疲累,拋書一旁漸入悠長夢鄉。

  醒來后不覺獨自微笑,把世事細細思量,忽聽幾聲清亮的漁笛回旋在滄浪水上。

  注釋

  ⑴車蓋亭:在湖北安陸西北。

  ⑵書:蔡確詩有“臥展柴桑處士詩”之句,或以為“書”即指陶淵明詩集。解為一般書史亦可。

  ⑶莞(wǎn)然成獨笑:《楚辭·漁父》:“漁父莞爾(猶‘莞然’)而笑,鼓枻(槳)而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。’遂去,不復與(屈原)言。”王逸《楚辭章句》注云:“水清,喻世昭明,沐浴,升朝廷也;水濁,喻世昏暗,宜隱遁也。”莞然,微笑貌。

  ⑷滄浪(láng):即漢水,為長江最大支流。《書·禹貢》:“嶓冢導漾(水),東流為漢(水),又東為滄浪之水。”漢水東南流經陜西南部、湖北西北部和中部。

  賞析/鑒賞

  創作背景

  蔡確積極支持王安石變法,元豐五年(1082年),拜尚書右仆射兼中書侍郎(右丞相)。神宗死,哲宗繼位。元祐元年(1086年),罷知陳州。元祐二年(1087年)因為“軍器監之獄”受其弟蔡碩牽連,被貶知安州(湖北安陸),夏日登車蓋亭,作了十首詩,此其第二首。《堯山堂外記》載:“時吳處厚箋注以聞,其略云:五篇涉譏諷。‘何處機心驚白馬,誰人怒劍逐青蠅’——以譏讒譖之人;‘葉底出巢黃口鬧,波間逐隊小魚忙’——譏新進用事之臣;‘睡起莞然成獨笑’——方今朝廷清明,不知確笑何事。”

  文學賞析

  這首詩,著意刻畫了作者貶官后的閑散之態和對隱居生活的向往。“紙屏石枕竹方床,手倦拋書午夢長。”這兩句說:游亭之后,便躺在紙屏遮擋的石枕、竹方床上,看了一會兒陶淵明的詩(“臥展柴桑處士詩”),感到有些倦怠,便隨手拋書,美美地睡了一覺。詩人是“夏日登車蓋亭”的,因而,讀了“紙屏、石枕、方竹床”,寫得氣清意爽;讀了“手倦拋書、午夢長”,表現了詩人閑散之態;并且從“午夢長”中,還透出一點半隱半露的消息,這要聯系下文來理解。

  “睡覺莞然成獨笑”,夢醒之后,詩人“莞然獨笑”,是在“午夢長”中有所妙悟,從而領略到人生如夢,富貴如云煙。。詩人所讀的書,是“柴桑處士詩”;詩人所作的夢,也是耕樵處士之夢;夢中是處士,醒來是謫官,他想想昔為布衣平民(“持正年二十許歲時,家苦貧,衣服稍敝。”事見《懶真子》),鴻運一來,金榜題名,仕途廿載,官至丞相,后來天翻地覆,謫居此地,如同大夢一場。由此,他想到了歸隱;想到歸隱,馬上便有隱者的呼喚——“數聲漁笛在滄浪”。而聽到了“數聲漁笛”,他的歸隱之情就表現得更加強烈了。

  唐代詩人王維寫過一首《酬張少府》:“晚年唯好靜,萬事不關心。自顧無長策,空知返舊林。松風吹解帶,山月照彈琴。君問窮通理,漁歌入浦深。”這首詩一方面明示作者“萬事不關心”,一方面又描摹了他聆聽“漁歌入浦深”的情狀,所以歸隱的題旨比較明顯。而蔡確這首詩,卻僅以“莞然獨笑”、“數聲漁笛”揭示主旨,這就比王維之詩更形委婉;更具韻外之致和味外之旨。《楚辭·漁父》:“漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓,滄浪之水濁兮,可以濯吾足’,遂去,不復與言。”王逸《楚辭章句》注:“水清,喻世昭明,沐浴,升朝廷也;水濁,喻世昏暗,宜隱遁也。”描寫閑散生活,委婉抒發歸隱之志,便是這首詩的主旨。

  《夏日》原文賞析 11

  這首詩寫在山間幽靜的庭院里,入眼都是綠樹濃陰,樓臺在水池中留下倒影,微風拂過,水晶一樣的簾子輕輕晃動,薔薇的香氣也在隨之蕩漾開來,充盈在庭院的每一個角落。

  《山亭夏日》原文

  綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。

  水晶簾動微風起,滿架薔薇一院香。

  《山亭夏日》的作者介紹

  高駢,唐末大將。字千里,南平郡王崇文之孫,家世禁衛。幼頗修飭,折節為文學,初事朱叔明為司馬,后歷右神策軍都虞侯、秦州刺史。咸通(860—874)中,拜安南都護,進檢校刑部尚書,以都護府為靜海軍,授駢節度,兼諸道行營招討使。僖宗立,加同中書門下平章事,遷劍南西川節度,進檢校司徒,封燕國公,徙荊南節度,加諸道行營都統、鹽鐵轉運等使,俄徙淮南節度副大使。廣明(880—881)初,進檢校太尉、東面都統、京西京北神策軍諸道兵馬等使,封渤海郡王,為部將畢師鐸所害。

  《夏日》原文賞析 12

  原文:

  夏日山中

  朝代:唐朝

  作者:李白

  懶搖白羽扇,裸體青林中。

  脫巾掛石壁,露頂灑松風。

  譯文及注釋:

  譯文

  懶得搖動白羽扇來祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。

  脫下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風吹過頭頂。

  注釋

  ①裸袒:指詩人在青林里脫去頭巾,不拘禮法的形態。

  ②青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。

  賞析:

  “夏日”和“山中”是理解這首小詩的關鍵。因為是夏天,所以有“白羽扇”;因為是山中,所以有扇而懶得搖。

  詩僅四句,描寫的場景也不大,但卻真實、貼切地把夏日的山中和山中的夏日展現在了讀者面前。夏日的清風吹來,山中的松葉沙沙作響,詩人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多么涼爽宜人。全詩寫出了作者曠達瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風度。

  《夏日》原文賞析 13

  夏日雜詩

  清代:陳文述

  水窗低傍畫欄開,枕簟蕭疏玉漏催。

  一夜雨聲涼到夢,萬荷葉上送秋來。

  譯文及注釋

  水窗低傍畫欄開,枕簟蕭疏玉漏催。

  枕簟:枕席。玉漏:玉做的計時器。

  一夜雨聲涼到夢,萬荷葉上送秋來。

  注釋

  枕簟:枕席。

  玉漏:玉做的計時器。

  賞析

  炎夏已逝,秋涼將至。“暑氣微消秋意多”,爽身清涼的感覺,令人愜意稱心。對此,歷代詩人筆下都有喜氣洋洋的吟詠。陳文述的這首詩,對秋涼降臨的描繪別出心裁,創造了一個清麗奇趣的意境,令人難忘。“水窗低傍畫欄開”,臨水敞窗,這是感受秋涼最敏感的典型環境。“枕簟蕭疏玉漏催”,簟,竹席。蕭疏,涼爽之意。白居易詩云:“夜涼枕簟滑,秋燥衣巾輕。”秋涼爽身的快感,首先來自寢臥的枕席。講得淺白,人人同感,倍增親切。“一夜雨聲涼到夢,萬荷葉上送秋來”。這是兩句別致精彩的好詩,荷葉上的雨聲送來了秋意,一夜雨聲把涼爽帶入了夢境。涼到夢境,看似無理,實則多情。夢境猶涼,形容涼得溫存,涼得親昵,涼得體貼入微,涼得愜意稱心。這兩句詩對秋涼的描繪巧思奇妙,已入化境。元代盍西村《蓮塘雨聲》中有詩句云:“忽聞疏雨打新荷,有夢都驚破。”寫的是荷上雨聲,驚破好夢;陳文述寫的是荷上雨聲,為夢送涼,一動一靜,悉成妙締。

  荷葉細雨,是詩人描寫秋涼的鐘情對象。你看,夏日將盡,“微雨過,小荷翻,榴花開欲燃”。(蘇軾)初秋來臨,“葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風荷舉”。(周邦彥)秋夜方長,“秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲”。(李商隱)秋殘冬至,“一夜綠荷霜剪破,賺他秋雨不成珠”。荷是秋色的使者,雨是涼意的先聲,描寫動人,全因情景貼切。意境創造的成功,全在景真意切,景真意切方能境麗情長。

  荷葉細雨,與秋涼同位。荷葉送秋聲,雨聲涼入夢。一旦,“荷盡已無擎雨蓋”,荷枯雨歇,秋天也就結束了,冬天已經來臨。

  《夏日》原文賞析 14

  作品原文

  夏日絕句

  李清照

  生當做人杰,死亦為鬼雄。

  至今思項羽,不肯過江東。

  作品注釋

  1、人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。

  2、鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。”

  3、項羽:秦末時自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下,在垓下之戰中,兵敗自殺。

  4、江東:項羽當初隨叔父項梁起兵的地方。

  作品譯文

  生時應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯茍且偷生,退回江東。

  創作背景

  靖康二年(1127),金兵入侵中原,砸爛宋王朝的瓊樓玉苑,擄走徽、欽二帝,趙宋王朝被迫南逃。后來,李清照之夫趙明誠出任建康知府。一天夜里,城中爆發叛亂,趙明誠不思平叛,反而臨陣脫逃。李清照為國為夫感到恥辱,在路過烏江時,有感于項羽的悲壯,創作此詩,同時也有暗諷南宋王朝和自己丈夫之意。

  作品賞析

  這首詩起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨。

  “生當作人杰,死亦為鬼雄。”詩的開頭兩句破空而起,勢如千鈞,先聲奪人地將那種生死都無愧為英雄豪杰的氣魄展現在讀者面前,讓人肅然起敬。這兩句詩是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無懼的人生姿態,因其崇高的境界與非凡的氣勢成為千古傳誦的名句。

  詩的后兩句“至今思項羽,不肯過江東”,點出其原因所在。項羽最壯烈的舉動當屬因“無顏見江東父老”,放棄暫避江東重振旗鼓的精神而自殺身亡。在作者李清照看來這種失敗中表現出來的異乎尋常的英雄氣概在宋廷南渡時尤顯可貴。詩人盛贊“不肯過江東”的精神,實因感慨時事,借史實來抒寫滿腔愛國熱情。“至今”兩字從時間與空間上將古與今、歷史與現實巧妙地勾聯起來,透發出借懷古以諷今的深刻用意。

  這首詩起調高亢,鮮明地提出了人生的價值取向:人活著就要做人中的豪杰,為國家建功立業;死也要為國捐軀,成為鬼中的英雄。愛國激情,溢于言表,在當時確有振聾發聵的作用。南宋統治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,茍且偷生。因此,詩人想起了項羽,借項羽的壯舉鞭撻南宋當權派的無恥行徑,正氣凜然。

  作者簡介

  李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),號易安居士,漢族,齊州章丘(今山東章丘)人。宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。

  李清照出生于書香門第,早期生活優裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集與整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

  《夏日》原文賞析 15

  原文

  生當作人杰,死亦為鬼雄。

  至今思項羽,不肯過江東。

  譯文

  活著就應該作人中豪杰,

  死了也應作鬼中的英雄。

  人們到現在還思念項羽,

  只因他不肯偷生回江東。

  注釋

  ①人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。

  ②亦:也。

  ③鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。”

  ④項羽(前232—前202):秦末下相(今江蘇宿遷)人。曾領導起義軍消滅秦軍主力,自立為西楚霸王。后被劉邦打得大敗,突圍至烏江(在今安徽和縣),因無顏見江東父老,自刎而死。

  ⑤江東:項羽當初隨叔父項梁起兵的地方,即會稽郡“吳中起義”,秦會稽郡治所在吳縣(今蘇州)。

  賞析

  據載:公元1127年,強悍的金兵入侵中原,砸爛宋王朝的瓊樓玉苑,擄走徽、欽二帝,趙宋王朝倉皇南逃。詩。趙明誠站在她身后,聞聽之后愧悔難當,深深自責。從此便郁郁寡歡一蹶不振,不久便急病發作而亡。

  《夏日》原文賞析 16

  原文:

  滿庭芳·夏日溧水無想山作

  朝代:宋朝

  作者:周邦彥

  風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。

  年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時眠。

  譯文及注釋:

  譯文

  風使春季的鶯雛長成,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的經樹酒下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢低洼靠近山,衣服潮濕總費爐火烘干。人家寂靜烏鴉無憂自樂翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。年復一年。猶如春來秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來寄居在長長的屋檐。且不去想那身外的功名業績,還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽激越、繁復的管弦。就在歌宴邊,為我安上一個枕席,讓我醉后可以隨意安眠。

  注釋

  正午嘉樹的陰影清晰而圓。

  卑:低。

  爐:熏爐,用來燃香去潮濕之氣的。

  烏鳶:泛指飛禽。

  新綠:指河水。

  疑(ni三聲):通“擬”,比擬。

  黃蘆苦竹:白居易《琵琶行》:“住近湓江地低溫,黃蘆苦竹繞宅生。”這句和“地卑山近”都是說自己所住的地方和白居易謫居江州時所住的地方很相似。

  社燕:燕子春社時飛,秋社時歸去,故稱。(社:春秋兩次祭土神的日子。)

  翰海:沙漠。這里泛指遙遠、荒僻的地方。

  寄:托身。

  修椽:長的椽子。

  身外:指功名利祿等。

  賞析:

  風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙

  黃鶯的雛鳥在和風中長大了,梅子也在雨水的滋潤下日益成熟。中午的時候,天陰沉沉的,樹木更見美好,葉子清亮,給人珠圓玉潤的感覺。“風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓”三句,固然是寫景,但也點明了時令。溧水在長江南岸,背山而居,進入梅雨季節,濕氣太重,身上的衣裳總是濕漉漉的,自然要花很多工夫在爐火邊將它們烤干。賈誼《鵩鳥賦》里說“誼既謫居長沙,長沙卑濕,誼自傷悼,以為壽不得長”;白居易貶謫江州司馬時所作《琵琶行》詩里說“住近湓江地低濕”。“地卑”“衣潤”,暗寓貶謫之苦。然而,不說衣“濕”,而說衣“潤”,便有許多情致。

  人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船

  偏居近山卑濕之地,難免心境蕭條,來往賓客也很少。唯有烏鴉鳥雀往來,小橋流水,在新綠的掩映之下,歡快流淌。烏鳶,就是烏鴉。濺濺,是象聲詞,形容水流的聲音。一個人百無聊賴,想起白居易《琵琶行》里“黃蘆苦竹繞宅生”的詩句,此情此景也真是像白居易當年在九江寫《琵琶行》的時候啊。“擬”字,在這里是“似”的意思。“黃蘆苦竹”和“九江船”,自然是用白居易寫《琵琶行》的典故。《琵琶行》序云:“元和十年,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞船中夜彈琵琶者,聽其音錚錚然有京都聲。”

  年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前

  下片轉到說自家身世,感嘆自己如社燕一般,年年奔波,四海漂流,終究還是寄人籬下。社燕,指春社之燕。古人以立春后第五個戊日為春社,立秋后第五個戊日為秋社,燕子在春社飛來,秋社飛走,所以稱社燕。瀚海,即是“翰海”,《史記索引》引崔浩語“北海名,群鳥之所解羽,故云翰海”。“飄流瀚海”,是說燕子漂流到邊遠寒荒之地。“修椽”,指房屋里的長梁,燕子一般選擇在梁下做窩。身世已是如此了,還不如不考慮這些煩心的事情,還不如喝下眼前的這杯酒。尊前,同“樽前”,指酒樽之前。“莫思身外,長近尊前”八個字,自杜甫詩中來。杜甫《絕句漫興九首》有云:“莫思身外無窮事,且近生前有限杯”。

  憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時眠

  “對酒”總是“當歌”,奈何借酒澆愁愁更愁,身為江南倦客的我,形容憔悴,酒筵上的急管繁弦之音,只能讓我脆弱的內心更加不堪。有心思的人,是最容易喝醉的。我且豁出去吧,你們在酒席歌筵邊,先給我準備好涼席和枕頭,我醉了的時候,就讓我一個人好好地躺一會兒。

  《夏日》原文賞析 17

  夏日題老將林亭

  百戰功成翻愛靜,侯門漸欲似仙家。

  墻頭雨細垂纖草,水面風回聚落花。

  井放轆轤閑浸酒,籠開鸚鵡報煎茶。

  幾人圖在凌煙閣,曾不交鋒向塞沙?

  古詩簡介

  《夏日題老將林亭》是唐代詩人張蠙創作的一首七言律詩。詩的首聯概括點出老將心境的寂寞及其門第的冷落;頷聯、頸聯四句對首聯所寫作了具體刻畫,先寫老將宅院的墻頭與院落,呈現一派冷清蕭條之象,后寫老將的日常生活,以喝酒煎茶化愁解悶;尾聯用反詰的句式對老將進行規勸與慰勉,揭出詩的主旨。這首詩情景交融,含蓄委婉,語言自然流利。

  翻譯/譯文

  身經百戰功成名就反倒喜歡平靜,顯赫侯門日漸清幽好像洞仙人家。

  墻頭上細雨蒙蒙低垂著纖纖綠草,水面上微風回旋聚集著片片落花。

  到井臺放下轆轤閑逸中浸涼美酒,開鳥籠鸚鵡學舌提醒人莫忘煎茶。

  有幾人有資格將形象畫在凌煙閣,卻不曾身經百戰交鋒于塞外黃沙?

  注釋

  ⑴林亭:老將軍的住所。

  ⑵翻:副詞,反而。

  ⑶侯門:君主時代五等爵位第二等為侯,這里指老將軍的府第。仙家:仙人所住之處。

  ⑷纖(xiān)草:細草,小草。

  ⑸轆轤(lùlú):利用輪軸制成的一種起重工具,用在井上汲水。

  ⑹煎(jiān)茶:烹煮茶水。

  ⑺凌煙閣:貞觀十七年(643),唐太宗將開國功臣長孫無忌等二十四人的畫相刻在凌煙閣內。唐太宗親自作贊,褚遂良書,閻立本畫。這二十四人都曾是帶兵打仗的武將。

  ⑻向塞沙:在塞外沙場作戰。這里泛指帶兵作戰。

  賞析/鑒賞

  關于這首詩的背景,《分類詩話》曾載:一日,前蜀后主王衍與徐太后游成都東門內的大慈寺,見壁上題有“墻頭雨細垂纖草,水面風回聚落花”,欣賞良久,詢問寺僧,知是張蠙(pín)所作。由此可見,這首詩很可能是作者游大慈寺后有感而作的,具體創作時間不祥。

  這首詩歌所寫的是中國古代歷史一個常見的現象,那就是“飛鳥盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹”。據《五代史》載,先主王建晚年“多忌好殺,諸將有功名者,多因事誅之。”后主王衍繼位后,對那些老臣也都采取棄而不用的政策。張蠙唐末曾避亂于蜀,王建立蜀,任過膳部員外郎、金堂令等職,因此,這首詩所寫的內容,是有一定歷史依據的。

  這首詩因頷聯兩句飲譽詩壇。王衍品讀之后,很是欣賞,于是賜張蠙霞光箋,并將召掌制誥。權臣宋光嗣以其“輕傲駙馬”,遂止。

  首聯“百戰功成翻愛靜,侯門漸欲似仙家”,概括點出老將心境的寂寞及其門第的冷落。一個“翻”字,甚妙。老將有別于隱士,不應“愛靜”,卻“翻愛靜”;“侯門”與仙人的洞府有異,不應相似,偏“漸欲似”,這就把這位老將不同于一般的性格揭示出來。

  頷聯、頸聯四句,作了具體刻畫。“墻頭雨細垂纖草”,“侯門”的圍墻,經斜風細雨侵蝕,無人問津,年久失修,已是“纖草”叢生,斑剝陸離。狀“纖草”著一“垂”字,見毫無生氣的樣子,荒涼冷落之意,自在言外。“水面風回聚落花”,寫園內湖面上,陣陣輕微的旋風,打著圈兒,把那零零落落浮在水面上的花瓣,卷聚在一起。這里只用了七個字,卻勾畫出一幅風自吹拂、花自飄零、湖面凄清、寂寞蕭條的景象。園林冷落如許,主人心境可知。這是詩人寓情于物之筆。

  “井放轆轤閑浸酒”,老將取井水之涼,使酒清涼爽口,寫其閑適生活。“籠開鸚鵡報煎茶”,打開鸚鵡籠子,任其自由往來,好讓它在有客光臨時報告主人,督請煎茶待客。這兩句從側面借助物情來反映人情,不僅使畫面的形象鮮明生動,構成一個清幽深邃的意境,而且深刻細膩地揭示出老將的生活情趣和精神狀態,手法相當高明。

  尾聯“幾人圖在凌煙閣,曾不交鋒向塞沙”,用反詰的句式對老將進行規勸與慰勉,揭出詩的主旨。據《新五代史》載:蜀王建五年曾起壽昌殿于龍興宮,“畫建像于壁”,并且還起“扶天閣,畫諸功臣像”。這兩句是說:在凌煙閣畫像留名的人,又有誰不曾在戰場上立過功呢?功勞是不可抹煞的,感到寂寞與蕭條是大可不必的。

  這詩在藝術上也很有特色。前六句鋪寫老將寂寞閑適的“仙家”生活,后二句筆鋒一轉,點明旨意,文勢波瀾曲折。本來,以“百戰”之功贏得封侯的老將,在詩人看來更應竭力報國。可“功成”反愛起“靜”來,這是出人意外的;“靜”且不說,還愈來愈欲“似仙家”,一點世事也不關心了;不唯如此,竟連自己居住的園林也懶得去經營修葺了。鋪寫老將的消沉,一層比一層深入,反過來證明規勸老將的理由越來越充分。如果說,前者是“畫龍”,那么后者就是“點睛”;二者相輔相成,既對立又統一,使詩歌的“理”,在情景交融的畫面中表現出來,規勸之旨,體現于詩情畫意之中。

  《夏日》原文賞析 18

  [唐]孟浩然《夏日南亭懷辛大》

  山光忽西落,池月漸東上。

  散發乘夕涼,開軒臥閑敞。

  荷風送香氣,竹露滴清響。

  欲取鳴琴彈,恨無知音賞。

  感此懷故人,終7宵勞夢想。

  注釋:

  1、山光:指傍山而落的太陽。

  2、散發:古時男子束發戴冠,暇時常將頭發散開,閑適自由,不受拘束。

  3、軒:長廊之有窗者,此指窗。閑敞:清靜寬敞。

  4、鳴琴:《張七及辛大見訪》詩云:“居士好彈箏。”是辛亦知音,故取琴而思辛。

  5、知音:用伯牙、鐘子期故事,此指辛大。

  6、故人:指辛大。

  7、終:一作“中”。

  賞析:

  這是一首夏日懷人詩。前六句敘夏夜南亭納涼情景,恬靜閑適,如詩如畫。后四句寫懷友人,情由景生,形諸夢寐,可見彼此相知之深,交情之厚。“恨無知音賞”,于平淡中寓不平,所謂“沖淡中有壯逸之氣”,孟山人亦非渾身靜穆!“荷風送香氣,竹露滴清響”,向被譽為佳句,王壽昌更盛贊其“當與日星河岳同垂不朽”(《小清華園詩談》卷下)。所以妙絕者,乃在此二句逼真地描繪了夏夜納涼靜謐閑適的意境。“開軒臥閑敞”,靜臥養神,何勞睜目四視,但荷香而微,風送時聞;翠竹滴露,清脆悅耳,完全訴諸人的嗅覺聽覺,“羲皇上人”夏夜納涼悠閑自得的形象活現眼前。

【《夏日》原文賞析】相關文章:

夏日原文及賞析10-15

《夏日絕句》原文及賞析11-04

夏日絕句的原文及賞析06-30

夏日嘆原文及賞析08-18

夏日絕句原文及賞析03-07

《山亭夏日》原文賞析06-29

《山亭夏日》的原文及賞析07-13

《夏日絕句》原文及翻譯賞析10-24

夏日雜詩原文及賞析07-20

山亭夏日原文及賞析08-20

主站蜘蛛池模板: 湟中县| 芦溪县| 满城县| 沙洋县| 洪泽县| 张北县| 长岛县| 泾川县| 庐江县| 南宁市| 灵台县| 容城县| 辽源市| 龙州县| 宁陕县| 宜丰县| 桦南县| 若羌县| 逊克县| 棋牌| 本溪市| 开化县| 梁山县| 光山县| 遵义市| 沾益县| 横山县| 博客| 博客| 金秀| 星座| 巧家县| 师宗县| 江川县| 射阳县| 临潭县| 县级市| 乌鲁木齐县| 金堂县| 湘潭县| 周宁县|