奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《過松源晨炊漆公店》翻譯賞析

時間:2021-02-03 11:39:38 賞析 我要投稿

《過松源晨炊漆公店》翻譯賞析

《過松源晨炊漆公店》翻譯賞析1

  《過松源晨炊漆公店》作者是宋朝文學家楊萬里。其古詩全文如下:

  莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。

  正入萬山圈子里,一山放出一山攔。

  「前言」

  《過松源晨炊漆公店》是南宋詩人楊萬里的作品。詩的前半部是議論,后半部是描摹,詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,創造了一種深邃的意境,寄寓著一個具有簡單意義的深刻哲理:人生在世豈無難,人生就是不斷的與“難”作斗爭,沒有“難”的生活,在現實社會中是不存在的。人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難做好充分的估計,不要被一時的`成功所迷醉。

  「注釋」

  ①松源、漆公店:地名,在今皖南山區。

  ②莫言:不要說。

  ③賺得:騙得。

  ④空喜歡:白白的喜歡。

  ⑤攔:阻擋。

  「翻譯」

  不要說下山嶺就沒有困難,這句話騙得前來爬山的人空歡喜一場。當你進入到崇山峻嶺的圈子里以后,剛攀過一座山,另一座山便會將你阻擋。

  「賞析」

  這首詩作于詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行的時候。詩人一生力主抗戰,反對屈膝投降,故一直不得重用,宋孝宗登基后,便被外放做官。作者途經松源時,見群山環繞感慨不已,于是寫下了這首詩。

  本詩樸實平易,生動形象,表現力強,一個“空”字突出表現了“行人”被“賺”后的失落神態。“放”、“攔”等詞語的運用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。

  第一句當頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所經歷困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山看得容易和輕松。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

  第二句補足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富于幽默風趣。行人心目中下嶺的容易,與它實際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

  三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現出來了。

《過松源晨炊漆公店》翻譯賞析2

  過松源晨炊漆公店 宋朝 楊萬里

  莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡一作:空喜歡)

  政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入一作:正入;圍子一作:圈子;放出一作:放過)

  《過松源晨炊漆公店》譯文

  不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

  好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現阻攔去路。

  《過松源晨炊漆公店》注釋

  松源、漆公店:地名,在今皖南山區。

  莫言:不要說。

  賺得:騙得。

  空喜歡:白白的喜歡。

  攔:阻攔,阻擋。

  《過松源晨炊漆公店》鑒賞

  詩的內容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習見的現象中,敏感地發現和領悟某種新鮮的經驗,并用通俗生動而又富于理趣的語言表現出來,能給人以某種聯想與啟示。

  第一句當頭喝起。“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所歷艱難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

  第二句申說、補足首句。“賺得行人錯喜歡。”“賺”字富于幽默的風趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里只點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

  三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現出來了。

  詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

  《過松源晨炊漆公店》創作背景

  本篇收在《江東集》,原為六首,這是第五首,是紹熙三年(1192)詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行之作。松源、漆公店,當在今皖南山區。

【《過松源晨炊漆公店》翻譯賞析】相關文章:

《點絳唇·丁未冬過吳松作》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

桃花源記文言文翻譯及賞析03-17

過陳琳墓_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯10-15

夢江南·蘭燼落_皇甫松的詞原文賞析及翻譯10-18

三月過行宮原文、翻譯注釋及賞析05-11

祭公諫征犬戎_文言文原文賞析及翻譯10-16

記游松風亭原文及賞析10-22

過楊村原文及賞析10-15

不見原文|翻譯|賞析10-18

入昌松東界山行原文及賞析10-23

主站蜘蛛池模板: 若羌县| 琼中| 襄垣县| 肃北| 沙坪坝区| 永和县| 九寨沟县| 金平| 股票| 尚志市| 灵宝市| 崇信县| 故城县| 友谊县| 靖宇县| 调兵山市| 无锡市| 平舆县| 聂荣县| 贡觉县| 城口县| 新安县| 资兴市| 平度市| 丽水市| 诸暨市| 鸡东县| 莎车县| 丰城市| 青冈县| 定襄县| 容城县| 喀什市| 东乡族自治县| 澄城县| 耒阳市| 江西省| 化隆| 郁南县| 宁化县| 尚志市|