奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《淮上與友人別》原文譯文賞析

時間:2023-07-31 14:11:48 曉鳳 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《淮上與友人別》原文譯文賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的《淮上與友人別》原文譯文賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《淮上與友人別》原文譯文賞析

  《淮上與友人別》原文

  唐代:鄭谷

  揚子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。

  數聲風笛離亭晚,君向瀟湘我向秦。

  譯文及注釋

  譯文

  揚子江頭楊柳青青春色惹人心,楊花似雪漫天飛舞愁殺渡江人。

  微風輕拂笛聲幽咽離亭染暮色,你就要南下瀟湘我卻奔向西秦。

  注釋

  淮(huái)上:揚州。淮:淮水。

  揚子江:長江在江蘇鎮江、揚州一帶的干流,古稱揚子江。楊柳:“柳”與“留”諧音,表示挽留之意。

  楊花:柳絮。愁殺:愁緒滿懷。殺,形容愁的程度之深。

  風笛:風中傳來的笛聲。離亭:驛亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人們常在此送別,所以稱為“離亭”。

  瀟湘(xiāo xiāng):指今湖南一帶。秦:指當時的都城長安。在今陜西境內。

  賞析

  晚唐絕句自杜牧、李商隱以后,單純議論之風漸熾,抒情性、形象性和音樂性都大為減弱。而鄭谷的這首七絕則仍然保持了長于抒情、富于風韻的特點。

  “揚子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。”一、二兩句即景抒情,點醒別離,寫得瀟灑不著力,讀來別具一種天然的風韻。畫面很疏朗,淡淡幾筆,像一幅清新秀雅的水墨畫。景中寓情,富于含蘊。依依裊裊的柳絲,牽曳著彼此依依惜別的深情,喚起一種“柳絲長,玉驄難系”的傷離意緒;蒙蒙飄蕩的楊花,惹動著雙方繚亂不寧的離緒,勾起天涯羈旅的漂泊之感。美好的江頭柳色,宜人春光,在這里恰恰成了離情別緒的觸媒,所以說“愁殺渡江人”。詩人用淡墨點染景色,用重筆抒寫愁緒,初看似不甚協調,細味方感到二者的和諧統一。兩句中“揚子江頭”、“楊柳春”、“楊花”等同音字的有意重復,構成了一種既輕爽流利,又回環往復,富于情韻美的風調,使人讀來既感到感情的深永,又不顯得過于沉重與傷感。次句雖單提“渡江人”,但彼此羈旅漂泊,南北乖離,君愁吾亦愁,原是不言自明的。

  “數聲風笛離亭晚,君向瀟湘我向秦。”三、四兩句,從江頭景色收轉到離亭別宴,正面抒寫握別時情景。驛亭宴別,酒酣情濃,席間吹奏起了凄清怨慕的笛曲。即景抒情,所奏的也許正是象征著別離的《折楊柳》。這笛聲正傾訴出彼此的離衷,使兩位即將分手的友人耳接神馳,默默相對,思緒縈繞,隨風遠揚。離笛聲中,天色仿佛不知不覺地暗了下來,握別的時間到了。兩位朋友在沉沉暮靄中互道珍重,各奔前程——“君向瀟湘我向秦”。詩到這里,突然停止,富有韻味。

  這首詩有一個別開生面和富于情韻的結尾,使得它受到較高的評價。表面上看,末句只是交待各自行程的敘述語,既乏寓情于景的描寫,也無一唱三嘆的抒情,實際上詩的深長韻味恰恰就蘊含在這貌似樸直的不結之結當中。由于前面已通過江頭春色、楊花柳絲、離亭宴餞、風笛暮靄等一系列物象情景對離情進行反復渲染,結句的截然而止,在反激與對照中愈益顯出其內涵的豐富。臨歧握別的黯然傷魂,各向天涯的無限愁緒,南北異途的深長思念,乃至漫長旅程中的無邊寂寞,都在這不言中得到充分的表達。“君”“我”對舉,“向”字重疊,更使得這句詩增添了詠嘆的情味。

  創作背景

  這首詩是詩人在揚州(即題中所稱“淮上”)和友人分手時所作,具體創作時間不詳。和通常的送行不同,這是一次各赴前程的握別:友人渡江南往瀟湘(今湖南一帶),自己則北向長安。

  作者介紹

  鄭谷(約851年-約910年),字守愚,世稱“鄭都官”,又以《鷓鴣詩》得名,人稱鄭鷓鴣。袁州宜春(今屬江西)人,中國唐代詩人。

  鄭谷幼時隨父居長安,以聰穎而聞知。后及冠時,應進士舉,屢次落第。廣明元年(880年),鄭谷避黃巢兵亂入蜀,羈游巴蜀荊楚間。光啟三年(887年),登進士第,昭宗景福二年(893年),授京兆鄠縣尉。次年,兼攝府署,遷右拾遺,擢補闕。乾寧三年(895年),昭宗幸華州,谷奔行在。次年,拜都官郎中。后自編歌詩3卷,以寓居云臺道舍。天復二年(902年),隨駕鳳翔。后歸隱于宜春仰山書堂。

  鄭谷以詩受知于馬戴、李頻、薛能諸詩人。又與許棠、張喬、溫憲等人唱酬,齊名當時,號“咸通十哲”。其詩筆調清新,思致宛轉,時有警句。著有《席上貽歌者》《越鳥》《鷺鷥》等。

【《淮上與友人別》原文譯文賞析】相關文章:

淮上與友人別鄭谷的詩原文賞析及翻譯08-04

鄭谷《淮上與友人別》全詩及賞析10-17

《淮上漁者》原文、翻譯及賞析08-05

《酹江月·驛中言別友人》原文賞析08-24

酹江月·驛中言別友人原文及賞析08-13

酹江月·驛中言別友人原文、賞析08-13

淮上喜會梁州故人原文、賞析08-05

《送友人》的原文及賞析06-15

送友人原文及賞析02-06

主站蜘蛛池模板: 隆昌县| 肃宁县| 建湖县| 醴陵市| 永宁县| 晴隆县| 古交市| 永登县| 胶南市| 萍乡市| 贵定县| 厦门市| 岑巩县| 都兰县| 沾化县| 宝鸡市| 武强县| 南和县| 辽阳县| 蒙阴县| 犍为县| 上饶市| 县级市| 阿城市| 曲阜市| 阜城县| 平和县| 揭东县| 白玉县| 香格里拉县| 乌兰浩特市| 杭州市| 天长市| 蒲城县| 呈贡县| 玉林市| 尉氏县| 清丰县| 兴业县| 饶阳县| 富源县|