奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《武侯廟》原文及賞析

時間:2022-12-09 13:31:55 賞析 我要投稿

《武侯廟》原文及賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編給大家帶來的《武侯廟》原文及賞析,希望能幫到大家!

  《武侯廟》原文及賞析 篇1

  《武侯廟》

  劍江春水綠沄沄,五丈原頭曰又曛。

  舊業未能歸后主,大星先已落前軍。

  南陽祠宇空秋草,西蜀關山隔暮云。

  正統不慚傳萬古,莫將成敗論三分。

  譯文

  劍江的春水啊,洶涌而明凈;五丈原的太陽,也只剩余影。

  原有基業還未能由劉禪控制,巨星隕落,你已經病死軍營。

  南陽祠堂,只剩下枯黃的秋草;西蜀關山,也籠罩在暮云之中。

  漢室正統未續,名聲流傳萬古,不要以成和敗,論列三國英雄。

  注釋

  武侯:即諸葛亮,三國蜀漢的政治家、軍事家,輔佐劉備建立蜀漢,任丞相。劉禪繼位后,封為武鄉侯。建興十二年(234),病死于五丈原。

  劍江:水名,在四川劍州(治所在今四川劍閣縣)北。沄沄:江水涌動的樣子。

  五丈原:古地名,在今陜西岐山縣。曛:昏暗。

  后主:即劉禪。

  “大星”句:謂諸葛亮之死。

  南陽祠宇:據傳諸葛亮躬耕于南陽(今河南省南陽市西南臥龍崗),這里也有武侯廟等古跡。

  正統:南宋后,三國中奉蜀漢為正統。

  創作背景

  此詩原題刻于成都武侯祠壁間,今已不存。人們一直傳為明代楊慎撰,實誤。

  賞析

  這既是一首憑吊詩,又是一首詠史詩。這首詩集中向諸葛亮表達了崇敬仰慕之情,也指出蜀漢事業的敗亡在于劉禪。

  首聯從諸葛亮在世時活動的重要地點入筆,展開題武侯廟全詩。劍江是諸葛亮率軍北伐必經之處,五丈原則是他損命之地。這兩個極富典型意義的地點,濃縮了諸葛亮由生至死的過程。作者拜謁武侯廟時,跟前出現了“劍江春水綠沄沄,五丈原頭日又曛”,這絕非實景,而是作者的想像,為的是渲染諸葛亮“鞠躬盡瘁,死而后已”的精神和抒寫作者對諸葛亮“出師未捷身先死”的哀惋心情。

  頷聯直接揭示諳葛亮壯志未酬的哀傷。詩句直來直去,有助于悲情的表達。頸聯又掉轉筆鋒,再用首聯的路數。表現對諸葛亮由衷的悼念之情。作者眼前是武侯廟里的蕭疏秋草,卻不見傍晚暮靄阻遮的西蜀關山,凄涼迷茫的景色,烘托了作者的哀傷和痛惜。

  前三聯的`基調是低沉、抑郁的,而尾聯卻驀然掙脫出來,客觀而又公允地為諸葛亮的一生作出了評價:諸葛亮精神傳萬古,莫以成敗論英雄。

  《武侯廟》原文及賞析 篇2

  作品介紹

  《武侯廟古柏》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第539卷第96首。這首詩借對歷史人物諸葛亮的懷詠,來表達自己感時傷世的情懷,這首《武侯廟古柏》是他寫諸葛亮的名篇詩作。

  原文

  武侯廟古柏

  作者:唐·李商隱

  蜀相階前柏,龍蛇捧閟宮。

  陰成外江畔,老向惠陵東。

  大樹思馮異,甘棠憶召公。

  葉凋湘燕雨,枝拆海鵬風。

  玉壘經綸遠,金刀歷數終。

  誰將出師表,一為問昭融。

  注釋

  1、諸葛亮溢忠武侯。成都有武侯廟,廟前有兩株大柏樹,傳為諸葛亮手植。詩作于大中五年冬由梓州使成都推獄時。

  2、龍蛇:形容古柏枝干蒼勁盤曲。閟宮:深閉的祠廟。成都武侯祠附于先主(劉備)廟中。此處所指即君臣二人的合廟。

  3、惠陵:蜀先主劉備的陵墓。

  4、《后漢書·馮異傳》:“每所止舍,諸將并坐論功,異常獨屏樹下,軍中號‘大樹將軍’。”

  5、《湘中記》說,零陵山上有石燕,遇風雨則飛舞如燕,雨止仍化為石。

  6、拆:同“訴”,裂。海鵬風:《莊子·逍遙游》:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,傳扶搖而上者九萬里。”

  7、玉壘:山名,在成都西北眠山界,今四川儀川縣境。經綸:喻政治、軍事方面的規劃。

  8、金刀:指劉漢王朝,劉字繁體系卯金刀三字合成。歷數:天歷運之數。歷數終,猶言氣運已終。

  9、出師表:蜀后主建興五年(227)諸葛亮在出師伐魏前上的表疏,即所謂《前出師表》。

  10、昭融:指天。《詩·大雅·既醉》:“昭明有融。”

  賞析

  李商隱常常借對歷史人物的懷詠來表達自己感時傷世的情懷,賈誼、王粲、漢高祖、諸葛亮等人便成為他詩歌中常見的題材。這首《武侯廟古柏》和《籌筆驛》都是寫諸葛亮的名篇。

  作者介紹

  李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長駢文寫作,詩作文學價值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的王維的詩全集欄目。

  據《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

  繁體對照

  卷539——96 武侯廟古柏李商隱

  蜀相階前柏,龍蛇捧閟宮。陰成外江畔,老向惠陵東。

  大樹思馮異,甘棠憶召公。葉凋湘燕雨,枝拆海鵬風。

  玉壘經綸遠,金刀曆數終。誰將出師表,壹爲問昭融。

  《武侯廟》原文及賞析 篇3

  【原文】

  武侯廟

  作者:杜甫

  遺廟丹青落,空山草木長。

  猶聞辭后主,不復臥南陽。

  武侯廟題解:

  武侯:指諸葛亮。諸葛亮于后主建興元年(223年),封為武鄉侯,省稱武侯。武侯廟:指祭祀諸葛亮的廟。其廟有多處,如襄陽、成都、南陽、夔州等地都有武侯廟。這里指夔州武侯廟,在今四川省奉節縣白帝城西。張震《武侯祠堂記》:“唐夔州治白帝,武侯祠在西郊。”

  翻譯:無

  武侯廟賞析:

  “遺廟丹青落,空山草木長。”這兩句寫詩人瞻仰武侯廟所看到的一片蕭條破敗的景象。上句寫廟。詩中“丹青”,指廟中的壁畫;“落”,剝落、脫落。從“遺”字和“落”字可想而知,前來祭拜的人很少。想當年諸葛亮為蜀漢的創建和鞏固,傾注了畢生的心血,而諸葛亮的遺廟竟是這樣的景象,詩人頓生感慨。再看下句,詩人站在武侯廟放眼四望,周遭環境也是如此的空寂和荒涼。“空山”,指白帝山。詩人用一個“空”字,似乎是說這山上什么也沒有,空空如也,說明人跡稀少;一個“長”字,說明草木無憂無顧地生長,倒很茂盛,進一步反襯出武侯廟位于一片荒山野草之中,是多么的令人感傷!

  “猶聞辭后主,不復臥南陽。”這兩句由武侯廟寫到諸葛亮,對諸葛亮的出山輔佐劉備以及后主,贊嘆有加。詩人似乎還能聽到諸葛亮作《出師表》辭別后主的聲音,可他壯志未酬,病死軍中,在也無法功成身退,回到故地南陽啊!上句“猶聞辭后主”,“后主”,指劉禪,劉備之子,小名“阿斗”,劉備去世后接任蜀帝,在位41年(223-263年),諸葛亮死后,他任用宦官黃皓、佞臣譙周而亡國。“猶聞”二字,寫出詩人瞻仰諸葛亮遺廟,思緒萬千,諸葛亮的所行所為,在詩人的腦海里翻騰,一下子拉近了詩人與諸葛亮的時空距離。詩人感到,諸葛亮真是偉大,走出南陽,輔佐了先帝,又輔佐后主;一生操勞,最后病死北伐軍中。于是詩人認為諸葛亮衷心輔佐后主,是最值得大樹特樹的,于是寫下了這兩句千古名句。“辭后主”,蜀建興五年(227年),諸葛亮出兵漢中,實行伐魏,臨行上《出師表》,向后主劉禪辭行,告誡后主要親君子,遠小人,表明自己的一片忠貞之心。諸葛亮在《前出師表》中說:“臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。”在《后出師表》中說:“臣鞠躬盡瘁,死而后已。”其忠義之心,溢于言表。

  詩句

  《武侯廟賞析》。下句“不復臥南陽”是上句的繼續,由于諸葛亮將一生獻給蜀漢事業,在也不能回到他的躬耕之地南陽了。“南陽”,郡名,在今湖北省南陽市,市西有臥龍崗,諸葛亮曾躬耕于此。“不復”二字,既寫出了諸葛亮為報答劉備三顧之情,將一生獻給蜀漢事業的偉大功業和奮斗精神;也表達了詩人對諸葛亮的贊嘆之情和無法功成身退返故鄉的惋惜之情。

  這首詩虛實相生,融情于景。詩的前兩句寫武侯廟的荒涼破敗,寄托著詩人對諸葛武侯身后凄涼的哀惋,也為后兩句的抒懷作鋪墊;后兩句觸景生情,感嘆諸葛亮大業未成,而長眠他鄉,誠如詩人在《蜀相》詩中所寫:“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。”清代王夫之在《姜齋詩話》中說“情景名為二,而實不可分。神于詩者,妙合無限。巧者則有情中景,景中情。”這首詩可以說是情景交融的代表作,具有很高的藝術價值。

  作者資料:

  杜甫(公元712年-公元770年),字子美,漢族,本襄陽人,后徙河南鞏縣。自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。杜甫創作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲并不顯赫,但后來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。

【《武侯廟》原文及賞析】相關文章:

《武侯廟》原文賞析02-15

武侯廟原文賞析03-12

武侯廟原文、賞析11-19

武侯廟原文及賞析08-22

《武侯廟古柏》原文賞析07-02

武侯廟原文翻譯及賞析09-11

武侯廟原文、翻譯注釋及賞析09-08

武侯廟翻譯和賞析10-20

武侯廟的翻譯和賞析06-20

主站蜘蛛池模板: 衡南县| 正安县| 鱼台县| 黎城县| 西乌| 宁武县| 武陟县| 綦江县| 沁阳市| 富民县| 柳州市| 克拉玛依市| 甘肃省| 安化县| 恩施市| 廊坊市| 浑源县| 易门县| 镇巴县| 武宁县| 阿瓦提县| 肇州县| 津南区| 临猗县| 小金县| 定南县| 江安县| 光泽县| 蒲江县| 保定市| 高密市| 沽源县| 江源县| 封丘县| 南开区| 水富县| 松滋市| 阿鲁科尔沁旗| 西乌珠穆沁旗| 甘南县| 宁化县|