夜歸鹿門歌原文及全詩賞析
全詩賞析
這是一首寫景抒懷詩。一二句寫魚梁洲渡頭日暮十分喧鬧,并以此襯托襯托詩人沉靜和灑脫超俗的胸懷。三四句寫人們歸家,詩人去鹿門,寫出了世人與詩人不同的歸途。五六句寫月光照耀,夜登鹿門山的情景,表現(xiàn)出隱逸的情趣和意境。最后兩句寫龐公隱居之所,巖壁門外,松徑寂寥,只有詩人與山林相伴,與塵世隔絕,詩人恬淡超脫的`隱士形象躍然紙上。
此詩通過描寫詩人夜歸鹿門山的所見所聞所感,抒發(fā)了詩人的隱逸情懷。整首詩按照時空順序,分別寫了江邊和山中兩個場景,先動后靜,以動襯靜,寫出鹿門清幽的景色,表現(xiàn)詩人恬靜的心境,同時在清閑脫俗的隱逸情趣中也隱寓著孤寂無奈的情緒。
原文及譯文
夜歸鹿門山歌/夜歸鹿門歌
唐代:孟浩然
山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。
人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門。
鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。
巖扉松徑長寂寥,惟有幽人自來去。
譯文
天色已近黃昏,山寺里的鐘聲響起,漁梁渡口人們爭著過河,喧鬧不已。
行人沿著沙岸向江村走去,我也乘著小舟返回鹿門山。
皎潔的月光照映著鹿門山,山樹一片迷朦。忽然,仿佛不知不覺就到了龐公曾隱居的地方,也到了我現(xiàn)在的棲身之地。
如門的山巖、松間的小路幽幽靜靜,只有隱者獨自來去,與這美妙的大自然融為一體。
【夜歸鹿門歌原文及全詩賞析】相關(guān)文章:
夜歸鹿門山歌 / 夜歸鹿門歌原文及賞析08-18
夜歸鹿門歌原文翻譯賞析03-13
《夜歸鹿門歌》原文及翻譯賞析03-06
夜歸鹿門歌賞析01-29
夜歸鹿門歌原文賞析及簡析03-04
夜歸鹿門歌翻譯及賞析02-24
夜歸鹿門山歌原文及賞析10-15
《夜歸鹿門山歌》賞析05-26