奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《黃岡竹樓記》翻譯及賞析

時(shí)間:2024-08-06 10:00:47 煒玲 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《黃岡竹樓記》翻譯及賞析

  《黃岡竹樓記》是北宋文學(xué)家王禹偁于真宗咸平二年(999)被貶為黃州刺史時(shí)所寫(xiě)的一篇記文。作者借謫居之樂(lè),抒寫(xiě)屢遭貶謫的不滿之情。這種宦途失意、寄情山水的情懷,在封建時(shí)代具有一定的代表性。下面是小編為大家?guī)?lái)的《黃岡竹樓記》翻譯及賞析,歡迎閱讀。

  《黃岡竹樓記》

  作者: 王禹偁

  黃岡(1)之地多竹,大者如椽(2)。竹工破之,刳(3)去其節(jié),用代陶瓦(4)。比屋(5)皆然,以其價(jià)廉而工省也。

  子城(6)西北隅,雉堞圮毀(7),蓁莽荒穢,因作小樓二間,與月波樓(8)通。遠(yuǎn)吞(9)山光,平挹江瀨(10),幽闃遼夐(11),不可具狀。夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲。宜鼓琴,琴調(diào)虛暢;宜詠詩(shī),詩(shī)韻清絕;宜圍棋,子聲丁丁(12)然;宜投壺(13),矢聲錚錚然;皆竹樓之所助(14)也。

  公退(15)之暇,被鶴氅衣(16),戴華陽(yáng)巾(17),手執(zhí)《周易》一卷,焚香默坐,消遣世慮。江山之外,第見(jiàn)風(fēng)帆沙鳥(niǎo),煙云竹樹(shù)而已。待其酒力醒,茶煙歇,送夕陽(yáng),迎素月,亦謫居之勝概(18)也。彼齊云、落星(19),高則高矣;井干、麗譙(20),華則華矣;止于貯妓女,藏歌舞,非騷人(21)之事,吾所不取。

  吾聞竹工云:“竹之為瓦,僅十稔(22);若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未歲,自翰林出滁上(23),丙申,移廣陵(24);丁酉又入西掖(25);戊戌歲除日(26)(歲除日,新舊歲之交,即除夕。),有齊安(27)之命;己亥(28)閏三月到郡。四年之間,奔走不暇;未知明年又在何處,豈懼竹樓之易朽乎!幸后之人與我同志,嗣而葺之(29),庶斯樓之不朽也!

  咸平二年八月十五日記。

  【注釋】

  (1)黃岡:今屬湖北。

  (2)椽(chuán):椽子,架在屋頂承受屋瓦的木條。

  (3)刳(kū):削剔,挖空。

  (4)陶瓦:用泥燒制的瓦。

  (5)比屋:挨家挨戶。比,緊挨,靠近。

  (6)子城:城門(mén)外用于防護(hù)的半圓形城墻。

  (7)雉堞(dié)圮(pǐ)毀:城上矮墻倒塌毀壞。雉堞,城上的矮墻。圮毀,倒塌毀壞。

  (8)月波樓:黃州的一座城樓。

  (9)吞:容納。

  (10)瀨:沙灘上的流水。

  (11)幽闃(qù)遼夐(xiòng):幽靜遼闊。幽闃,清幽靜寂。夐,遠(yuǎn)、遼闊。

  (12)丁丁(zhēng):形容棋子敲擊棋盤(pán)時(shí)發(fā)出的清脆悠遠(yuǎn)之聲。

  (13)投壺:古人宴飲時(shí)的一種游戲。以矢投壺中,投中次數(shù)多者為勝。勝者斟酒使敗者飲。

  (14)助:助成,得力于。

  (15)公退:辦完公事,退下休息。

  (16)鶴氅(chǎng)衣:用鳥(niǎo)羽制的披風(fēng)。

  (17)華陽(yáng)巾:道士所戴的頭巾。

  (18)勝概:美好的生活狀況。勝,美好的。概,狀況,此指生活狀況。

  (19)齊云、落星:均為古代名樓。

  (20)井干、麗譙:亦為古代名樓。

  (21)騷人:屈原曾作《離騷》,故后人稱詩(shī)人為“騷人”,亦指風(fēng)雅之士。

  (22)稔(rěn):谷子一熟叫作一稔,引申指一年。

  (23)至道乙未歲,自翰林出滁上:955年(宋太宗至道元年),作者因訕謗朝廷罪由翰林學(xué)士貶至滁州。

  (24)廣陵:即現(xiàn)在的揚(yáng)州。

  (25)又入西掖:指回京復(fù)任刑部郎中知制誥。西掖,中書(shū)省。

  (26)戊戌歲除日:戊戌年除夕。戊戌,998年(宋真宗咸平元年)。

  (27)齊安:黃州。

  (28)己亥:999年(咸平二年)。

  (29)嗣而葺(qì)之:繼我之意而常常修繕?biāo)K茫永m(xù)、繼承。葺,修整。

  【譯文】

  《古文觀止》·黃岡竹樓記

  黃岡地方盛產(chǎn)竹子,大的粗如椽子。竹匠剖開(kāi)它,削去竹節(jié),用來(lái)代替陶瓦。家家房屋都是這樣,因?yàn)橹裢邇r(jià)格便宜而且又省工。

  子城的西北角上,矮墻毀壞,長(zhǎng)著茂密的野草,一片荒穢,我因而就地建造小竹樓兩間,與月波樓相接連。登上竹樓,遠(yuǎn)眺可以盡覽山色,平視可以將江灘、碧波盡收眼底。那清幽靜謐、遼闊綿遠(yuǎn)的景象,實(shí)在無(wú)法一一描述出來(lái)。夏天宜有急雨,人在樓中如聞瀑布聲;冬天遇到大雪飄零也很相宜,好象碎瓊亂玉的敲擊聲;這里適宜彈琴,琴聲清虛和暢;這里適宜吟詩(shī),詩(shī)的韻味清雅絕妙;這里適宜下棋,棋子聲丁丁動(dòng)聽(tīng),這里適宜投壺,箭聲錚錚悅耳。這些都是竹樓所促成的。

  公務(wù)辦完后的空閑時(shí)間,披著鶴氅,戴著華陽(yáng)巾,手執(zhí)一卷《周易》,焚香默坐于樓中,能排除世俗雜念。這里江山形勝之外,但見(jiàn)輕風(fēng)揚(yáng)帆,沙上禽鳥(niǎo),云煙竹樹(shù)一片而已。等到酒醒之后,茶爐的煙火已經(jīng)熄滅,送走落日,迎來(lái)皓月,這也是謫居生活中的一大樂(lè)事。

  那齊云、落星兩樓,高是算高的了;井干、麗譙兩樓,華麗也算是非常華麗了,可惜只是用來(lái)蓄養(yǎng)妓女,安頓歌兒舞女,那就不是風(fēng)雅之士的所作所為了,我是不贊成的。

  我聽(tīng)竹匠說(shuō):“竹制的瓦只能用十年,如果鋪兩層,能用二十年。”唉,我在至道元年,由翰林學(xué)士被貶到滁州,至道二年調(diào)到揚(yáng)州,至道三年重返中書(shū)省,咸平元年除夕又接到貶往齊安的調(diào)令,今年閏三月來(lái)到齊安郡。四年當(dāng)中,奔波不息,不知道明年又在何處,我難道還怕竹樓容易敗壞嗎?希望接任我的人與我志趣相同,繼我愛(ài)樓之意而常常修繕?biāo)敲催@座竹樓就不會(huì)朽爛了。

  咸平二年八月十五日撰記。

  【賞析】

  這篇文章以竹樓為核心,先記敘黃岡多竹,可以用來(lái)代替陶瓦,且價(jià)廉工省。繼而描寫(xiě)在竹樓上可觀山水、聽(tīng)急雨、賞密雪、鼓琴、詠詩(shī)、下棋、投壺,極盡人間之享樂(lè);亦可手執(zhí)書(shū)卷,焚香默坐,賞景、飲酒、品茶、送日、迎月,盡得謫居的勝概。藉齊云、落星、井干、麗譙各名樓反襯竹樓的詩(shī)韻,表明作者甘居清苦、鄙夷聲色的高尚情懷。繼而寫(xiě)奔走不暇,眷戀竹樓之意。

  全文具有以下特點(diǎn):

  一、結(jié)構(gòu)明晰。文章開(kāi)篇即寫(xiě)黃州多竹和用竹造屋的好處,為下文詳寫(xiě)竹樓作下鋪墊。接著作者以聲寫(xiě)樓,以聲抒情,詳寫(xiě)了在樓中可以領(lǐng)略到的種種別處無(wú)法領(lǐng)略的清韻雅趣。“遠(yuǎn)吞”四句寫(xiě)幽靜遼闊之景,“夏宜”四句言作者四季不同之感,“宜鼓琴”八句,述竹樓特有之趣。第三段寫(xiě)作者悠閑自得、幽雅飄逸的謫居生活,既回扣上文,又為下文言志張本。文章最后一段,作者借竹樓的命運(yùn)表達(dá)了自己對(duì)前途的自信,并交代了寫(xiě)作時(shí)間。

  二、寄慨深遠(yuǎn)。黃岡竹樓,是作者潔身自好的人格和高遠(yuǎn)情志的載體,是作者人格力量、人格理想的象征,是作者苦悶心靈聊以棲居的寓所。作者把竹樓寫(xiě)得情趣盎然,實(shí)際上抒發(fā)了自己的飄泊無(wú)定之苦、仕途失意之嘆;同時(shí)也傳達(dá)出作者身處逆境而矢志不渝的信念以及莊重自持的思想情操。宦海沉浮的不幸遭遇,不但沒(méi)有消彌作者積極入世的熱情,反而使他有竹樓“聽(tīng)雨如瀑”“聞雪若玉”的從容,有“豈懼竹樓之易朽乎”的自信。

  三、修辭精警。對(duì)比:作者將簡(jiǎn)易的竹樓與四大名樓對(duì)比,以“貯妓女、藏歌舞”的腐朽與“焚香默坐,消遣世慮”的儒雅對(duì)比,抒寫(xiě)了作者高潔的品格和磊落的襟抱。象征:四大名樓的高貴象征著朝廷的腐敗,竹樓的寒傖卻是作者當(dāng)下自身地位的寫(xiě)照,盡管地位卑微,卻擁有高潔的心靈。排比:“夏宜急雨,有瀑布聲”以下,連用六“宜”,以三個(gè)兩兩相對(duì)的句式,構(gòu)成有力的排比,生動(dòng)地寫(xiě)出了竹樓主人的雅潔崇高。

  該文是作者著名的抒情小品,藝術(shù)上很有特色,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),構(gòu)思巧妙,層次分明,多用排比,寓情于景,輕快自然,既抒寫(xiě)了作者隨遇而安、貶謫不懼的心態(tài),也含蓄地表現(xiàn)了其憤懣不平之情。文章清幽瀟灑,可以與歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》相媲美。作者簡(jiǎn)介

  王禹偁(954~1001),字元之,濟(jì)州鉅野(今山東巨野)人。983年(宋太宗太平興國(guó)八年)進(jìn)士,授成武縣主簿。984年(雍熙元年),遷知長(zhǎng)洲縣。988年(端拱元年)應(yīng)中書(shū)試,擢直史館。次年遷知制誥。991年(淳化二年),為徐鉉辯誣,被貶為商州團(tuán)練副使。994年(淳化五年),再任知制誥。995年(至道元年)兼翰林學(xué)士,后罷知滁州,不久又改揚(yáng)州任職。真宗即位,復(fù)任知制誥。998年(咸平元年)預(yù)修《太祖實(shí)錄》,直筆犯諱,降知黃州。1001年(咸平四年)移知蘄州后去世,年四十八。有《小畜集》三十卷、《小畜外集》二十卷(今殘存卷六至卷十三等八卷)。《宋史》卷二九三有傳。

  創(chuàng)作背景

  宋真宗咸平元年(998年),王禹偁因?yàn)樾蕖短趯?shí)錄》得罪了宰相,被貶為黃州刺史;次年三月二十七日到達(dá)任所,不久修建竹樓兩間,同年八月十五日作文以記之。

  作品鑒賞

  文學(xué)賞析

  文章先敘述黃州多竹的特點(diǎn),點(diǎn)明以竹為樓的外在原因:就地取材,價(jià)廉工省。竹多,其價(jià)必廉;竹大,其工必省;竹屋比然,足見(jiàn)以竹建樓尋常。這段為下文自建小樓的敘寫(xiě)鋪墊。接著寫(xiě)建樓涉筆無(wú)多,“子城西北隅”,言竹樓坐落,點(diǎn)地處偏僻;“雉堞圮毀,蓁莽荒穢”,言竹樓環(huán)境,顯殘破荒涼;“小樓二間”,言建筑規(guī)模,明尋常之至;“與月波樓通”,言位置優(yōu)越,見(jiàn)視野無(wú)礙。寥寥數(shù)語(yǔ)將建此竹樓的內(nèi)在原因隱隱道出:遠(yuǎn)離喧囂,獨(dú)處?kù)o觀。其惆悵落寞之情、不同流俗之慨包含在這種特殊的選擇之中。文章最為人稱道的是寫(xiě)樓棲詩(shī)意。作者先寫(xiě)竹樓所見(jiàn),“遠(yuǎn)吞山光”遠(yuǎn)寫(xiě),“平挹江瀨”近寫(xiě),一“吞”一“挹”,把竹樓與遠(yuǎn)山、近江的關(guān)系寫(xiě)活了;“幽闃遼復(fù),不可具狀”為總括,前四字強(qiáng)調(diào)空間清幽寂靜廣遠(yuǎn)。后四字以虛筆撩起讀者無(wú)盡想象。再寫(xiě)竹樓所聞,“夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲”,寫(xiě)竹樓外的季節(jié)變異,揀最有特色的“急雨”、“密雪”來(lái)寫(xiě),兩者敲擊竹瓦發(fā)出截然不同的聲響,前者如飛瀑喧囂,后者如玉屑碰撞,寫(xiě)聲的同時(shí)暗寫(xiě)了形。“宜鼓琴,琴調(diào)和暢;宜詠詩(shī),詩(shī)韻清絕;宜圍棋,子聲丁丁然;宜投壺,矢聲錚錚然;皆竹樓之所助也”,寫(xiě)竹樓內(nèi)的人事娛樂(lè):鼓琴、詠詩(shī)、圍棋、投壺。竹料堅(jiān)脆、構(gòu)筑密實(shí),易使聲音產(chǎn)生共鳴效應(yīng),同時(shí)竹樓又有相當(dāng)?shù)母叨龋瑯莾?nèi)之聲必然遠(yuǎn)聞,因此,琴的音調(diào)清虛暢朗,詩(shī)的聲韻清越絕妙,棋子落盤(pán)清脆幽遠(yuǎn),箭鏃觸壺清亮有力。文章以聲寫(xiě)樓、抒情,渲染了竹樓的獨(dú)特神奇,表達(dá)了作者隨遇而安、自得其樂(lè)的樂(lè)觀態(tài)度。

  上面寫(xiě)竹樓群聚的樂(lè)趣,下面寫(xiě)竹樓獨(dú)處的樂(lè)趣。“披”、“戴”、“執(zhí)”,寫(xiě)模仿道士的裝束舉止,“公退之暇”一副“出世”打扮,流露出厭惡官場(chǎng)丑惡之意。“焚香默坐”寫(xiě)神態(tài);“消遣世慮”寫(xiě)心態(tài),這實(shí)際上就是修建竹樓的深層心理原因。“消遣”的方式多種多樣,或潛心于誦讀《周易》;或陶醉于自然景色, “江山之外”不見(jiàn)蠅營(yíng)狗茍和勾心斗角,動(dòng)者只見(jiàn)“風(fēng)帆沙烏”,靜者只見(jiàn)“煙云竹樹(shù)”;或沉溺于醇酒名茶,“待酒力醒”,為“消遣世慮”而飲酒過(guò)量,待“茶煙歇”,為解酒提神而飲茶時(shí)久。“消遣世慮”要仰仗道教清虛、樓外山水、杯中酒茶,足見(jiàn)世慮之深重和難遣。“送夕陽(yáng),迎素月”,擴(kuò)大了“消遣”的詩(shī)意空間,又暗示了時(shí)光流逝。“謫居”暗接“世慮”,“勝概”概括“消遣”,整段圍繞“消遣世慮”四字來(lái)寫(xiě)。下面以古代名樓的高華富麗反襯竹樓的樸素清雅,以權(quán)責(zé)佞臣的荒淫腐朽反襯竹樓主人的高潔自持,褒貶棄取中飽含著極度的輕蔑,也洋溢著高度的自信。最后由揚(yáng)轉(zhuǎn)抑,作者借竹樓(苦悶心靈棲居之所)壽命的長(zhǎng)短為題,流露自己屢遭貶謫的憤懣。樓易朽易毀,人命途多舛,自己與竹樓的命運(yùn)相通。作者對(duì)竹樓易朽的惋惜,也是對(duì)仕途坎坷的苦悶和無(wú)奈。文章結(jié)構(gòu)明確,修辭精警,真切傳神,雅素雋潔。

  名家點(diǎn)評(píng)

  金·王若虛《罅南老集》:荊公謂王元之《竹樓記》勝歐陽(yáng)《醉翁亭記》,魯亦以為然。曰:公論文,常無(wú)體制而后辭之工拙。予謂:《醉翁亭記》雖涉玩易,然殺達(dá)迅快,如肺腑中流出,自是好文章。《竹樓記》雖復(fù)得體,豈足置歐文之上乎。

  清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》:冷淡蕭疏,無(wú)意于安排措置,而自得之于景象之外,可以上追柳州得意諸記。起結(jié)搖曳生情,更覺(jué)蘊(yùn)藉。

  作者簡(jiǎn)介

  王禹偁(954年—1001年),字元之,濟(jì)州巨野(今山東巨野)人,宋太宗太平興國(guó)八年進(jìn)士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學(xué)士。因直言諷諫,屢受貶謫。晚歲被貶黃州,故世稱“王黃州”。

  王禹偁是北宋政治改革派與古文運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)。其詩(shī)風(fēng)樸素,散文平易曉暢,著有《小畜集》、《小畜集外集》。

【《黃岡竹樓記》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

墨池記原文翻譯及賞析12-18

核舟記原文翻譯及賞析12-17

隨園記原文翻譯及賞析12-18

喜雨亭記原文、翻譯及賞析09-21

超然臺(tái)記原文、翻譯及賞析01-11

小石城山記原文、翻譯及賞析10-17

待漏院記原文、翻譯及賞析07-07

《待漏院記》原文及翻譯與賞析01-11

記游定惠院原文翻譯及賞析10-11

醉翁亭記原文翻譯及賞析11-13

主站蜘蛛池模板: 寿宁县| 商水县| 宜州市| 汶上县| 台安县| 井冈山市| 壤塘县| 莱州市| 高青县| 新宁县| 麻江县| 白河县| 康乐县| 宝坻区| 台北市| 阿合奇县| 东乌| 山东| 疏勒县| 塔城市| 湟源县| 大理市| 双流县| 临清市| 仪征市| 贡山| 贡嘎县| 惠东县| 蒲江县| 芜湖县| 鹤岗市| 房产| 永城市| 武义县| 广宗县| 阿鲁科尔沁旗| 酉阳| 商水县| 斗六市| 阳西县| 灌南县|