《夢江南·千萬恨》原文賞析
《夢江南·千萬恨》這首詞描寫了思婦在孤單的月光下獨自思念的情景,表現了其內心的悲戚和哀傷。下面小編為大家整理了《夢江南·千萬恨》原文賞析,希望能幫到大家!
【作品介紹】
《夢江南·千萬恨》為唐代詩人溫庭筠所著。這首詞以意境取勝,通過描寫思婦在孤單的月光下獨自思念的情景,表現了其內心的悲戚和哀傷。
【原文】
夢江南·千萬恨
千萬恨①,恨極在天涯②。山月不知心里事,水風空落眼前花,搖曳③碧云斜。
【注釋】
、俸蓿弘x恨。
、谔煅模 天邊。指思念的人在遙遠的地方。
、蹞u曳:猶言搖蕩、動蕩。
【白話譯文】
恨意千萬如絲如縷,飄散到了遙遠的天邊。山間的明月不知道我的心事。綠水清風中,鮮花獨自搖落。花兒零落中,不知不覺的明月早已經斜入碧云外。
【創作背景】
溫庭筠有兩首《夢江南》小令,《草堂詩余別集》在此調下有題“閨怨”。閨怨題材在唐宋詞中已經被寫得很爛了,經常看到的`或寫外形的憔悴,或寫心情的苦楚,而這一首卻不同,溫庭筠主要是寫感受和印象。
【賞析】
“千萬恨,恨極在天涯!笔拙渲背觥昂蕖弊,“千萬”直貫下句“極”字,并點出原因在于所恨之人遠“在天涯”,滿腔怨恨噴薄而出。說“恨”而有“千萬”,足見恨之多與無窮,而且顯得反復、零亂,大有不勝枚舉之概。雖有千頭萬緒之恨,但恨到極點的事只有一樁,即遠在天涯的那個人久不歸來。這是對全詞的主旨作正面描寫。
“山月不知心里事,水風空落眼前花。”三、四兩句,初讀起來很是平淡,仔細玩味卻覺得是妙手天成。這兩句是從側面闡述其“恨”之深。女主人既有千萬恨,其“心里”有“事”是理所當然的了,更使她難過的卻在于“有恨無人知”!昂蕖笔且环N無形的心理情緒,是難以把握和捉摸的,而詞人卻善于借景將它烘托出來:像風掠過水面時蕩起的陣陣漣漪,像花兒隨風落去時的繽紛繚亂,像悠悠白云在天空搖曳時的飄忽迷離,這樣一來,抽象的“恨”就變得形象、可感了,使人們能夠清晰地體驗到它的紛亂、動蕩的狀態,也增強了詞的審美價值。
“搖曳碧云斜。”夜對山月,晝惜落花,在晝夜交替的黃昏,搖曳是程度不怎么明顯的動蕩,是輕輕移斜了角度的晃動。此句看似單純寫景,卻狀出了凝望暮色與碧云的女主人的百無聊賴之態,說明一天的光陰又在不知不覺中消逝了,不著“恨”字而“恨極”之意已和盤托出。
【作者介紹】
溫庭筠(約801—866),唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣)人。唐初宰相溫彥博之后裔!缎绿茣放c《舊唐書》均有傳。年輕時苦心學文,才思敏捷。晚唐考試律賦,八韻一篇。據說他叉手一吟便成一韻,八叉八韻即告完稿,時人亦稱為“溫八叉”、“溫八吟”。詩詞兼工,詩與李商隱齊名,并稱“溫李”;詞與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
【《夢江南·千萬恨》原文賞析】相關文章:
夢江南·千萬恨原文及賞析02-28
夢江南·千萬恨原文翻譯及賞析09-09
夢江南·千萬恨原文、翻譯注釋及賞析08-15
《夢江南》原文及賞析02-24
恨別原文及賞析07-24
恨賦原文及賞析09-02
《恨別》原文及賞析02-24
恨賦 原文及賞析10-15
夢江南·新來好原文及賞析08-30