三峽歌十二巫山見九峰翻譯賞析
《三峽歌·十二巫山見九峰》作者為宋朝詩人陸游。其古詩全文如下:
十二巫山見九峰,船頭彩翠滿秋空。
朝云暮雨渾虛語,一夜猿啼月明中。
【前言】
《三峽歌》南宋愛國詩人陸游的詩作,是一首七言絕句。
【注釋】
彩翠:鮮艷翠綠之色
【翻譯】
傍晚行船在三峽中,兩岸谷深峽長,奇峰突兀,江流曲折,百轉千回,幽深的只能依稀看到十二座山當中的九個山峰。站在船頭,滿目只是蒼翠的山巒,幾乎映滿了整個秋日的天空。早晨云霞布滿天空傍晚就下起雨來,揮揮灑灑,迷朦了天地。夜半雨住風停,只有猿猴的悲鳴伴著皎潔的明月回蕩在夜空。
【賞析】
陸游的這首詩將三峽兩岸的.幽深秀麗,千姿百態,俊秀美景刻畫得生動萬分,惟妙惟肖,像我們真實地展現了巫山云雨的奇妙景觀。令人身臨其境,心馳神往,宛若進入奇麗的畫廊。兩岸谷深峽長,奇峰突兀,江流曲折,百轉千回,船行其間,充滿著詩情畫意,令人嘆為觀止。巫峽將中國畫與中國山水的完美的捏合在一起,渾然天成,表現的淋漓盡致,我不禁想去唐朝詩人元稹的詩曰、:“曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。”可見巫山云雨乃是天下云雨之冠了。正也印證了三峽的奇麗美景。
從詩中我們依稀可以領略到峽中兩岸青山連綿,群峰如屏,江流曲折,幽深秀麗,宛如一條天然畫廊的惟美意境,令人浮想聯翩。我們似乎看到了峰頂云霧繚繞,細雨蒙蒙,沾衣欲濕,拂而覺爽的迷人景觀。最后兩句中描寫的云雨中的青峰絕壁,宛若一幅濃淡相宜的山水國畫。
【三峽歌十二巫山見九峰翻譯賞析】相關文章:
巫山高原文翻譯及賞析07-17
巫山高原文、翻譯及賞析02-28
九歌·國殤原文翻譯及賞析07-17
巫山曲_孟郊的詩原文賞析及翻譯08-28
三峽翻譯賞析02-27
載見原文翻譯及賞析02-27
《悲愁歌》翻譯賞析01-08
漁父歌的翻譯及賞析01-29
登飛來峰翻譯及賞析02-27