- 相關(guān)推薦
木蘭花慢幾臨流送遠(yuǎn)賞析
《木蘭花慢·幾臨流送遠(yuǎn)》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:
幾臨流送遠(yuǎn),漸荒落、舊郵亭。念西子初來,當(dāng)時(shí)望眼,啼雨難晴。娉婷。素紅共載,到越吟、翻調(diào)倚吳聲。得意東風(fēng)去棹,怎憐會(huì)重離輕。
云零。夢(mèng)繞浮觴,流水畔、敘幽情。恨賦筆分?jǐn)y,江山委秀,桃李荒荊。經(jīng)行。問春在否,過汀洲、暗憶百花名。鶯縷爭(zhēng)堪細(xì)折,御黃堤上重盟。
【賞析】
“施蕓隱”,即施樞,字蕓隱,江湖派詩人,與吳文英同為人幕客。這次他是去浙東轉(zhuǎn)運(yùn)使作幕,時(shí)在端平三年(1236)。見《掃花游·贈(zèng)蕓隱》。“繡節(jié)”,即繡使,刑部侍郎的別稱。從《聲聲慢·餞魏繡使泊吳江》詞可知,此繡節(jié)是指魏峻。而施樞是隨魏峻去浙東的。“留別”,即賦詞贈(zèng)給餞行之友,如李白《夢(mèng)游天姥吟留別》。這里是指施蕓隱寫了一首“留別詞”,吳文英再用其韻和了一首詞餞行。“用韻”見前第二十五首《水龍吟》詞注釋。
“幾臨流”二句。言詞人已有多次在水邊送別友人離去,你看甚至連舊時(shí)的新驛亭,現(xiàn)在也逐漸荒蕪敗落了。“念西子”六句,以西子居吳比擬蕓隱。想當(dāng)初西施從越地剛到吳國姑蘇之時(shí),時(shí)常面向南方故土,望眼欲穿,并因不見故鄉(xiāng)而淚落如雨。但后來她在館娃宮中穿紅著素,婀娜多姿,享盡榮華富貴,所以如果她再返越地故鄉(xiāng),在吟唱時(shí)反而會(huì)不由自主地露出吳音來。因此說你蕓隱也是一樣,居住吳地多年,應(yīng)當(dāng)已把這姑蘇城當(dāng)成第二故鄉(xiāng)了。夢(mèng)窗已把蘇州看成自己的第二故鄉(xiāng),所以他希望老友施樞也與自己一樣有共同的想法。 “得意”兩句。言今天你(指蕓隱)憑借權(quán)貴的幫忙,乘船離開這兒到浙樂做事,你是否能體驗(yàn)得到與友情的聚散相比,孰重孰輕?上片以西子設(shè)喻說明故土難離,第二故鄉(xiāng)亦難輕別。可見詞人是在蘇州餞別施樞的。
“云零”三句,寫己之重視與施的友情。“浮觴”,即流觴。此言白云飄零,各自東西,好象我倆此時(shí)此刻的分離一樣,若再要相聚,且待夢(mèng)中。夢(mèng)境中我們似乎又在溪水畔擺起流觴宴,暢敘別后的離愁別恨。“恨賦筆”三句。言我悵恨平時(shí)詩詞相和的我們倆,如今卻要生別離,這就好象大自然中是桃李芬芳,還是敗草荒荊,都是上天的刻意安排啊。“經(jīng)行”三句。言當(dāng)你水路經(jīng)過百花洲的時(shí)候,又能引起你一段美好的回憶:你與人曾在此斗花草嬉游、踏青。所以你將再問江洲一聲:春天還留在這兒?jiǎn)幔俊苞L縷”兩句。言黃鶯兒穿梭在岸堤的柳枝之間,這柔嫩的柳絲怎擋得住人們多次的采折贈(zèng)別?我與你還是在柳堤下訂下重新相見的準(zhǔn)期吧。下片述自己與施之友情。
施樞系詞人詩詞相交的好友,所以吳文英在臨流送別蕓隱時(shí)難分難舍,相約依依。
【木蘭花慢幾臨流送遠(yuǎn)賞析】相關(guān)文章:
木蘭花慢·滁州送范倅原文及賞析02-18
木蘭花慢·送歸云去雁原文及賞析12-18
送遠(yuǎn)原文及賞析09-17
送遠(yuǎn)原文賞析01-07
《木蘭花慢》原文注釋賞析10-25
木蘭花慢·立秋夜雨送梁汾南行原文及賞析09-22
送遠(yuǎn)曲原文及賞析08-04
《木蘭花慢·可憐今夕月》賞析10-10
《木蘭花慢·彭城懷古》原文及賞析11-03