奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

嚴鄭公宅同詠竹翻譯及賞析

時間:2021-03-24 13:04:49 賞析 我要投稿

嚴鄭公宅同詠竹翻譯及賞析

  《嚴鄭公宅同詠竹》作者為唐朝文學家杜甫。其全文如下:

  綠竹半含籜,新梢才出墻。

  色侵書帙晚,陰過酒樽涼。

  雨洗涓涓凈,風吹細細香。

  但令無剪伐,會見拂云長。

  【前言】

  杜甫的《嚴鄭公宅同詠竹》,以“竹”為吟詠對象,托物言志,耐人尋味。第一聯著力寫竹子的嫩和新,第二聯著力寫竹陰的涼爽怡人。第三聯寫竹子經雨洗刷后的潔凈,以及竹子的清香。尾聯作者展開想像,仿佛看到了高高的竹已經伸入云端,輕輕的拂動著。自己能“致君堯舜上”,能為治國平天下奉獻綿薄之力。

  【注釋】

  ①嚴鄭公:即嚴武,受封鄭公

  ②籜(tuò):筍殼。含籜(tuò),包有筍殼

  ③帙:包書的布套。書帙(zhì),書套

  ④翦(jiǎn):同剪

  【翻譯】

  嫩綠的新竹有一半還包著筍殼,新長出的竹梢才高出墻頭。嫩綠的顏色映侵著書套,久久不退;當竹影移過,酒也頓是變的清涼。新雨過后,竹子更加美好潔凈;微風吹來,可以聞到淡淡的清香。只要不被摧殘,新竹一定可以長到高矗云霄。

  【鑒賞】

  全詩清新雅致,風格與作者一貫詩風有異。“綠竹半含籜,新梢才出墻”描寫了新發之竹,著力寫竹子的嫩和新,竹的.顏色綠得逼人眼,翠竹的影子投映在書上,使人感到光線暗了下來。“半含”“才出”抓住了春筍蓬勃生長的典型過程。竹生長是看不見的,作者化靜為動,用“含”、“出”把竹的生長過程寫活。

  “色侵書帙晚”,描繪竹子的形象,描寫的是竹影,“侵”寫出了竹影移動擴大的漸進過程。“晚”字寫出竹林之密,竹之高,竹之濃,寫出了竹影給人帶來的時間錯覺。“侵”的動態效果和“晚”字的襯托效果。竹的顏色綠得逼人眼,綠色映照在書卷上,似乎是天色暗了下來,“隱過酒樽涼”,竹影搖曳,竹色青蔥,晃動的竹影移過酒器,顯得更加清涼。頷聯選取竹“色”給人的感受,著力寫竹陰的涼爽怡人,讓讀者仿佛置身于竹蔭中,品著清涼的美酒。

  “雨洗涓涓凈,風吹細細香。”細細的春雨把竹洗得一塵不染,微微的春風送來縷縷竹的清香。寫竹子經雨洗刷后的潔凈,以及竹子的清香,頸聯繼續從視覺和嗅覺來感觸竹。

  “但令無剪伐,會見拂云長。”人們只有真心愛竹、護竹,不去“剪伐”,摧殘可愛的新竹,它一定會自然生長到拂云之高。尾聯作者展開想像,仿佛看到了高高的竹已經伸入云端,輕輕的拂動著。使自己能“致君堯舜上”,能為治國平天下奉獻綿薄之力。

  本詩是一首應答之作,自然少不了對主人的一番贊頌,以竹盛贊了嚴鄭公高潔的情操,杜甫雖然長嚴武十四歲,嚴武也是一個毀譽參半的人物,但作者后半身長期依賴嚴武接濟,出語自然更加謙恭。不過本詩在藝術價值上也是值得稱道的。這首詠物之作,托物言志,十分妥貼,狀物,形象生動;言志,委婉含蓄。值得認真品味。

【嚴鄭公宅同詠竹翻譯及賞析】相關文章:

嚴鄭公宅同詠竹原文翻譯及賞析09-09

《嚴鄭公宅同詠竹》原文及翻譯賞析03-06

嚴鄭公宅同詠竹原文及賞析07-17

《嚴鄭公宅同詠竹》原文及賞析09-06

姑孰十詠.謝公宅賞析01-17

詠檐前竹原文及賞析08-20

念奴嬌·周瑜宅_鄭燮的詞原文賞析及翻譯08-27

西施詠翻譯賞析05-15

《西施詠》翻譯賞析05-30

主站蜘蛛池模板: 湄潭县| 彭山县| 沙洋县| 青海省| 云霄县| 忻城县| 新干县| 大悟县| 罗城| 天气| 名山县| 乡城县| 五指山市| 崇左市| 郑州市| 罗城| 宁德市| 达州市| 夏邑县| 广昌县| 木兰县| 鞍山市| 河间市| 天峻县| 丽江市| 项城市| 嘉荫县| 尼勒克县| 温泉县| 类乌齐县| 东丰县| 墨玉县| 龙井市| 密山市| 贵德县| 普宁市| 阜阳市| 巴楚县| 汪清县| 河源市| 河北省|