《臨河客舍呈狄明府兄留題縣南樓》賞析
岑參詩作,此詩的韻腳有點難懂,也許“縫衣”二字是后人抄錯了,或是岑參自己搞錯了,不敢枉評。北風漫卷,大雪紛飛的隆冬季節,黃河黎陽渡口白雪皚皚,詩人卻在征途跋涉。下面是小編為大家收集的《臨河客舍呈狄明府兄留題縣南樓》賞析,希望能夠幫助到大家。
《臨河客舍呈狄明府兄留題縣南樓》原文
作者:唐·岑參
黎陽城南雪正飛,黎陽渡頭人未歸。
河邊酒家堪寄宿,主人小女能縫衣。
故人高臥黎陽縣,一別三年不相見。
邑中雨雪偏著時,隔河東郡人遙羨。
鄴都唯見古時丘,漳水還如舊日流。
城上望鄉應不見,朝來好是懶登樓。
【鑒賞】
此詩的韻腳有點難懂,也許“縫衣”二字是后人抄錯了,或是岑參自己搞錯了,不敢枉評。北風漫卷,大雪紛飛的隆冬季節,黃河黎陽渡口白雪皚皚,詩人卻在征途跋涉。最后只好住進河邊酒家,讓店主人的女兒為自己縫補途中扯破的衣服。黎陽城中那位高臥的故人,已是三年未得相見了。鄴城的`古墳塋仍在,漳河的水照流,江山不改,情誼如舊。詩人說:城頭望不到的家鄉,即使明天雪停風住,我也不愿登樓再遙望家鄉了。因風雪太大,似乎詩人終未見到在黎陽縣高臥的故人,于是登高望鄉,可飄飛的大雪擋住了詩人的視線,家鄉仍在遙遠的遠方。
《臨河客舍呈狄明府兄留題縣南樓》注釋
①開元二十七年(739)冬自河朔歸長安途經黎陽縣時所作。臨河客舍:即詩中之“河邊酒家”,其地當在黎陽。“河”指黃河。明府:縣令的別稱。見宋馬永卿《嫩真子》卷一。時狄蓋任黎陽縣令,故謂之“狄明府”。
②黎陽:唐縣名,在今河南浚縣東。
③黎陽渡:古津渡名,即黎陽津,位于古黃河北岸,在唐黎陽縣境(見《元和郡縣圖志》卷一六),今河南浚縣東南。“渡頭人未歸”全詩校:“一作渡口人渡稀。”
④邑:指黎陽縣。偏著時:猶言獨下時。
⑤東郡:隋東郡,唐改為滑州,治所在今河南滑縣東舊滑縣治。與黎陽縣隔河相望(古黃河流經今浚縣與滑縣之間)。
⑥丘:廢墟。
⑦漳水:即漳河。漳河流經古鄴都。
⑧好是:猶言很是。登樓:一漢末王粲客寓荊州,登樓望鄉,作《登樓賦》以抒懷。此二句隱用其意。樓,即題中之“縣南樓”。
《臨河客舍呈狄明府兄留題縣南樓》作者介紹
岑參(cén shēn) (約715年—770年)唐代詩人。南陽(今屬河南)人。自幼從兄受書,遍讀經史。二十歲至長安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十歲舉進士,授兵曹參軍。天寶(742~756)年間,兩度出塞,居邊塞六年,頗有雄心壯志。安史亂后回朝,由杜甫等推薦任右補闕,轉起居舍人等職,官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。后罷官,客死成都旅舍。其詩題材廣泛,長于七言歌行。
岑參的詩題材廣泛,除一般感嘆身世、贈答朋友的詩外,出塞以前曾寫了不少山水詩,詩風頗似謝朓、何遜,但有意境新奇的特色。岑參所作善于描繪塞上風光和戰爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州集》。
【《臨河客舍呈狄明府兄留題縣南樓》賞析】相關文章:
九日登望仙臺呈劉明府原文及賞析03-10
九月登望仙臺呈劉明府容賞析06-05
九日登望仙臺呈劉明府容原文及賞析08-20
九日登望仙臺呈劉明府容原文,注釋,賞析10-15
《寒夜張明府宅宴》賞析05-30
《游水西簡鄭明府》全文及賞析04-09
邯鄲客舍歌賞析05-28
《崔明府宅夜觀妓》翻譯賞析05-30