奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《草書歌行·少年上人號懷素》翻譯及賞析

時間:2021-08-18 14:17:02 賞析 我要投稿

《草書歌行·少年上人號懷素》翻譯及賞析

  《草書歌行·少年上人號懷素》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

《草書歌行·少年上人號懷素》翻譯及賞析

  少年上人號懷素,草書天下稱獨步。

  墨池飛出北溟魚,筆鋒殺盡中山兔。

  八月九月天氣涼,酒徒詞客滿高堂。

  箋麻素絹排數箱,宣州石硯墨色光。

  吾師醉后倚繩床,須臾掃盡數千張。

  飄風驟雨驚颯颯,落花飛雪何茫茫!

  起來向壁不停手,一行數字大如斗。

  恍恍如聞神鬼驚,時時只見龍蛇走。

  左盤右蹙如驚電,狀同楚漢相攻戰。

  湖南七郡凡幾家,家家屏障書題遍。

  王逸少,張伯英,古來幾許浪得名。

  張顛老死不足數,我師此義不師古。

  古來萬事貴天生,何必要公孫大娘渾脫舞。

  【前言】

  《草書歌行》是唐代偉大詩人李白創作的、贊揚懷素草書藝術的詩歌。詩中李白以浪漫主義的筆調、奇特的想象力、極其夸張的藝術手法,生動地再現了一幅懷素醉酒后,恣肆張揚、揮筆疾書的場景,細致而惟妙惟肖地刻劃出懷素極具張揚的個性特征。懷素的狂放不羈、激情奔涌、痛快淋漓,在李白筆下栩栩如生,活靈活現,無不觸動讀者的心緒。此詩對后人研究懷素的草書藝術,有重要的參考價值。

  【注釋】

  ⑴懷素(725—785,一說737—799):字藏真,本姓錢,出生于零陵。七歲到“書堂寺”為僧,后住東門外的“綠天庵”,自幼愛好書法,刻苦學習

  ⑵墨池:《法書要錄》載:“弘農張芝善草書,改臨學書,池水盡墨。”《太平寰宇記》:“墨池,王右軍洗硯池也。”《方輿勝覽》載:“紹興府成珠寺本王羲之故宅,門外有二池,曰墨池、鵝池。”

  ⑶中山兔:《元和郡縣志》載:中山在宣州水縣東南十五里,出兔毫,為筆精妙。

  ⑷箋麻:唐代的紙。以五色染成,或用砑光,或用金銀泥畫花樣來做成箋紙,紙以麻來作為材料,稱為麻紙。絹素:絲織品的名稱。在絲織品中,中等至下等者被稱之為絹,絹中精白的織品被稱之為素。

  ⑸繩床:原稱胡床,又稱交床。一種可以折疊的輕便坐具。“胡床”是東漢時從域外傳入中原一帶的,《風俗通》中便有“靈帝好胡床”的記載。這種坐具的最大特點是可以交叉折疊。交椅就是在繩床的基礎上發展起來的。

  ⑹恍恍:隱隱約約,看不清楚的樣子。

  ⑺七郡:湖南七郡指長沙郡、衡陽郡、桂陽郡、零陵郡、連山郡、江華郡、邵陽郡,此七郡皆在洞庭湖之南,所以說“湖南”。

  【翻譯】

  小小少年,小小和尚,名號懷素。你的草書堪稱風格迥異,獨步天下。你用掉的墨水之多,簡直就可以養北冰洋的鯨魚。你用了那么多兔毫筆,難怪中山的兔子都被殺光了。八九月這里天氣正涼爽。酒徒詩人,高堂滿座。地上放著幾箱白布和紙箋,都是別人請你書寫的。桌子上擺放著宣州的石硯,放射著墨水的黑又亮的光芒。我的小師傅喝醉以后就在繩床上小瞇一會 。突然起身,須臾之間就橫掃了幾千張字。如同疾風驟雨一樣,颯颯驚魂。又像花飛雪飄飄揚揚,一片蒼茫。有時候對著粉白的`墻壁手不停筆,字大如斗。觀看你書寫的人一個個惶惶然如見鬼神。滿眼只見龍飛鳳舞巨蟒游走。筆勢左盤右收,左沖右突,如同漫天的閃電。也如同漢楚之間的戰爭來回拉鋸。湖南七郡多少名門大家。那家的屏風和粉壁沒有珍藏你的筆墨?什么王羲之什么張伯英,那也叫草圣?跟你一比就知道他們是浪得了幾百年的虛名。我那位癲狂的酒友張旭,也號稱草圣,他現在可是廉頗老矣,飯都吃不了了,現在湊不上草圣的名號了。我的小師傅的筆法不拘于古人的規矩。從古到今,萬事到了極至的水平都要靠天生的才能。何必要像張旭一樣,要觀看公孫大娘《渾脫》劍舞才有所啟發呢。

  【鑒賞】

  此詩刻畫了懷素酒后運筆揮灑的形態,如驟雨旋風,縱橫恣肆,給人以龍騰虎躍,奔蛇走馬的藝術享受。“草書天下稱獨步”,李白對懷素的書法評價極高。

  此詩由于語言率直,與李白以往的詩風稍有差異,曾引起歷代學者的懷疑和爭論。宋代大學士蘇東坡曾以“‘箋麻素絹排數箱’之句,村氣可掬”為由,認定此詩非李白所作。與蘇軾同時代的書法家朱長文則認為“此詩本藏真(懷素)自作,駕名太白者”。清人王琦“以一少年上人而故貶王逸少、張伯英以推獎之,大失毀譽之實。至張旭與太白既同酒中八仙之游,而作詩稱詡有‘胸藏風云世莫知’之句,忽一旦而訾其‘老死不足數’,太白決不沒分別至此。斷為偽作,信不疑矣。”其實這些多為推測之語,尚不足斷定此詩非李白所作。現代學者郭沫若先生則持相反意見,認為“李白與其他詩人每每有率直之句,這是不成其為理由的”。肯定了李白的詩作。

  從這首詩的題材形式比較,此詩以樂府《雜曲歌辭》舊題形式寫成。李白以詩歌著稱于世,作詩近千首。一生最擅長以樂府歌行舊題作詩,而且以樂府舊題寫詩成就最高。他詩歌的最大特點是渾然天成,不假雕飾,散發著濃厚的民歌氣息。具體表現為語言的直率自然。此詩以樂府歌行舊題體裁形式寫成,恰巧與李白擅長相符。而詩中的“箋麻素絹排數廂”句,正體現了他率真的一面。對蘇軾的“村氣可掬”是一個很好的回應。

【《草書歌行·少年上人號懷素》翻譯及賞析】相關文章:

送外甥懷素上人歸鄉侍奉原文、翻譯、賞析02-19

送外甥懷素上人歸鄉侍奉原文及賞析07-21

送外甥懷素上人歸鄉侍奉_錢起的詩原文賞析及翻譯08-28

《長歌行》翻譯及賞析02-23

《懷素寫字》片斷賞析06-13

《贈別君素上人詩》賞析09-14

《送方外上人》翻譯賞析09-11

送方外上人 / 送上人原文翻譯及賞析02-16

送方外上人送上人原文翻譯及賞析02-22

主站蜘蛛池模板: 崇左市| 昭平县| 息烽县| 松江区| 拉萨市| 武强县| 桐乡市| 奈曼旗| 曲阜市| 同仁县| 长汀县| 大悟县| 武鸣县| 塘沽区| 定襄县| 德兴市| 丰城市| 沈丘县| 许昌市| 永州市| 保德县| 内黄县| 华池县| 岳池县| 灵宝市| 克山县| 河间市| 宜兰市| 吉木乃县| 治多县| 册亨县| 衡阳市| 德江县| 武隆县| 全南县| 阿拉善盟| 社会| 万山特区| 武鸣县| 曲周县| 名山县|