《贈郭將軍》翻譯及賞析
《贈郭將軍》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:
將軍少年出武威,入掌銀臺護紫微。
平明拂劍朝天去,薄暮垂鞭醉酒歸。
愛子臨風吹玉笛,美人向月舞羅衣。
疇昔雄豪如夢里,相逢且欲醉春暉。
【前言】
《贈郭將軍》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩當作于安史之亂以后、作者晚年時期。全詩生動地刻畫了一個得寵將軍的形象,表達了瀟灑豪放的感情。
【注釋】
⑴武威:唐代的涼州,今甘肅地區(qū)。
⑵銀臺:為唐代皇宮的宮門名稱之一,翰林、學士院皆在銀臺門內。唐人韓偓詩《雨后月中玉堂閑坐》:“銀臺直北金鑾外”,可見銀臺門內為翰林學士供職之所。紫微:紫微星又叫北極星,古人認為北極星是帝星,此處用于比喻皇帝。
⑶平明:天大亮時,唐朝盧綸詩《塞下曲》:“平明尋白羽,沒在石棱中。”
⑷臨風:形容人像玉樹一樣風度瀟灑,秀美多姿。出自《世說新語·容止》,常用玉樹臨風形容男士帥氣。
⑸疇昔:以前,過去,日前。《禮記·檀弓》:“于疇昔之夜,夢坐奠于兩楹之間。”
⑹春暉:春光。
【翻譯】
郭將軍英雄出少年,來至武威郡,入掌皇宮近衛(wèi)軍,是天子身邊的人。黎明時分,你拂劍上朝廷;日暮時刻,你醉酒信馬,垂鞭而歸。愛子臨風吹玉笛,聲響入云;嬌妾舞姿輕盈,舞裙飄飄,向月騰飛。這一切都已經過去了,猶如夢境一般,今日咱們又相逢了,且借這大好春光痛醉一回。
【鑒賞】
武威是唐朝軍隊與突厥、回鶻、吐蕃、吐谷渾等少數民族作戰(zhàn)的主戰(zhàn)場之一。首聯說郭將軍從此地發(fā)跡,又晉升到銀臺門擔任起護衛(wèi)皇帝的重任。這兩句主要是贊美郭將軍不僅功勛卓著而且位高權重,深受皇帝的'信任和寵愛。頷聯兩句說郭將軍早上擦拭寶劍去上朝,晚上喝醉酒垂著馬鞭回家,主要是贊美郭將軍不僅工作順利而且生活愜意。頸聯兩句寫將軍心愛的兒子玉樹臨風瀟灑地吹著玉制的笛子,姬妾對著月亮翩翩起舞,主要是贊美郭將軍不僅兒子很帥而且姬妾更美。尾聯說,過去的豪雄事跡如同在夢中一般,此時既然碰見了就要喝個夠,充分表現了李白豪邁、直爽的性格以及其詩歌中一貫蘊含的浪漫主義色彩。
【《贈郭將軍》翻譯及賞析】相關文章:
贈郭將軍原文及賞析09-02
王維《贈郭給事》全詩翻譯賞析05-31
《贈郭給事》賞析06-29
丹青引贈曹將軍霸原文、翻譯注釋及賞析09-08
《丹青引贈曹將軍霸》的賞析01-01
《酬郭給事 / 贈郭給事》原文及賞析08-29
酬郭給事 / 贈郭給事原文及賞析09-25
酬郭給事 / 贈郭給事原文、賞析10-21
贈郭季鷹原文及賞析07-17