《別房太尉墓》原文及賞析
【詩句】唯見林花落,鶯啼送客聞。
【出處】唐·杜甫《別房太尉墓》。
【翻譯】只聽見樹上黃鶯哀啼數(shù)聲,只看見周遭林花下落紛紜。
【全詩】
《別房太尉墓》
[唐.杜甫
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。
近淚無干土,低空有斷云。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見林花落,鶯啼送客聞。
【鑒賞】
孤獨(dú)的墳?zāi)骨埃陋?dú)的老人默然而立,澆下一杯祭奠的熱淚, 寄予一番深摯的理解,再驀然回首、離去,身后留下寂然的墳?zāi)埂_@首詩 感情濃烈而意象凄冷,是詩人復(fù)雜內(nèi)心世界的沉痛表白。
房太尉,即房琯,玄宗幸蜀時拜相,為人正直,杜甫對他甚為欽慕。至 德二載(757)四月,杜甫從長安逃出,輾轉(zhuǎn)至鳳翔,獲肅宗褒獎。房琯兵敗 罷相,杜甫時任左拾遺,上疏言:“罪細(xì),不宜免大臣。”觸怒肅宗,險遭刑 戮,而終為所疏。房琯罷相,后遇賜還朝,卻因疾歿于途中,死后追贈太 尉。故詩題題曰“別房太尉墓”。
身在他鄉(xiāng),復(fù)為行役所累,宛如籠中的小鳥,幾無自己的天空。在馳 馬奔走之際,途經(jīng)故人墳?zāi)梗娙笋v足一祭。卻見伶仃墳?zāi)梗趤y崗野草 之中,說不盡的凄涼況味。憶及友人生前的戎馬生涯,對比逝后的凄楚孤 寂,詩人胸中,哀莫能訴。
“近淚無干土,低空有斷云。”拔去孤墳上的叢生雜草,任憑淚水淌下, 滴入塵土,化作對泉下友人的問候,不一會兒,詩人面前已不見寸方干土。 連天空的云朵也被這種哀傷籠罩了,它們簇?fù)碓趬災(zāi)股峡眨P桓不肯 離去。
暫把哀傷收住,回想故人的慷慨生平——“對棋陪謝傅,把劍覓徐 君。”此處用了兩個典故。《晉書·謝安傳》載,謝玄等戰(zhàn)于前線,破苻堅, 時謝安與人對弈,聞捷,“意色舉止,不異于常”,盡顯風(fēng)流;劉向《說苑》載, 吳季札心知徐君愛其寶劍,適徐已歿,吳解劍系其冢樹而去。兩番典故, 表達(dá)了詩人對房琯的.推崇和敬重。
一番懸想之余,面對的仍是雜亂、孤寂的墳?zāi)埂!拔┮娏只洌L啼送 客聞。”在這片雜亂中,紛紛凋零的花瓣,正如詩人片片灑落的淚珠,更如 詩人漸漸趨于沉痛的心緒。那幾聲不知何處傳來的鶯啼,讓這片寂寥之 地更顯空落,那是它們在婉轉(zhuǎn)地送客么?
也罷,不再打擾故人休息了,也該揮一揮手,邁動孤寂的腳步,作別 了。
【《別房太尉墓》原文及賞析】相關(guān)文章:
別房太尉墓原文及賞析08-31
別房太尉墓原文,注釋,賞析09-02
別房太尉墓賞析03-01
杜甫《別房太尉墓》賞析05-27
別房太尉墓賞析4篇03-12
別房太尉墓譯文注解詩詞03-12
《過陳琳墓》原文賞析02-15
過陳琳墓原文及賞析08-29
蘇小小墓原文及賞析08-26