盧肇《競渡詩》譯文及賞析
盧肇字子發,江西宜春文標鄉(現屬分宜)人,唐會昌三年(公元843年)狀元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做過刺史。下面是小編整理的盧肇《競渡詩》譯文及賞析相關內容。
競渡詩 唐 盧肇
石溪久住思端午,館驛樓前看發機。
鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。
沖波突出人齊譀,躍浪爭先鳥退飛。
向道是龍剛不信,果然奪得錦標歸。
作者簡介:
盧肇,字子發,袁州(今江西宜春)人。在唐武宗李炎會昌三年(八四三)狀元及第,且是江西第一個狀元,咸通歙州刺史。有奇才,以文翰知名。精小學,工畫札,尤善撥鐙法。盧肇政事之余,勤于筆耕,一生著述很多,有《文標集》、《屆堂龜鑒》、《盧子史錄》、《逸史》、《愈風集》、《大統賦注》等等一百幾十卷。盧的詩文,才智,特別是他的德行,《唐摭言》、《云溪友議》,著術中比較著名的是《漢堤詩》、《海潮賦》、《天河賦》。
注釋:
①發機:開始行動的時機。
、谲眕í:古代軍中所用的`一種小鼓,漢以后亦名騎鼓。
、壑沨àn:吼叫;叫喊。
④錦標:競渡(賽龍舟)的取勝標志。
譯文:
在石溪住久了開始思念端午時節的場景,在驛館樓前觀看開始行動的時機。鼙鼓初擊時似雷聲,獸頭吐威,萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐后。多條船像龍一樣的向前沖去,果然獲得了錦標歸來。
賞析:
《競渡詩》是唐代詩人盧肇的一首關于端午節的七言律詩,描繪了端午時節龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競發的動人場景。
頷聯采用“鼙鼓、獸頭”渲染龍舟待賽的競渡氛圍,畫龍點睛,以點帶面;頸聯采用“沖波、鳥退”襯托龍舟比賽的競渡速度,視野開闊,以景襯人。
詩中表面描繪龍舟競渡的場面,實則諷刺阿諛奉承的小人。萬事都有改變的可能,開始風光的不一定始終風光,做人不能見風使舵,而要腳踏實地。
擴展
[唐]字子發,袁州人(今江西新余分宜)。在唐武宗李炎會昌三年(八四三)狀元及第,咸通歙州刺史。有奇才,以文翰知名。精小學,工畫札,尤善撥鐙法。林蘊從之學書。肇謂曰:“子學吾書,但求其力耳。吾昔授教于韓吏部,其法曰,撥鐙。今將授子,子勿亡傳、推、拖、捻、拽、是也。”大中十三年(八五九)嘗撰并正書唐定州文宣王廟記!督鹗、唐書·藝文志、木蘊撥鐙法序、書史會要》。
盧肇是宜春縣文標鄉人,他老家的具體所在地在今新余市分宜的楊橋鄉觀光村(分宜在宋朝時才劃原宜春縣的文標等八鄉立分宜縣,分宜縣后劃歸新余),F該村有狀元橋,在暮云(木葉)坳還有盧肇的墓。肇生于唐元和十三年(公元818)年二月初三日。
盧肇政事之余,勤于筆耕,一生著述很多,有散文《李謩》,有《文標集》、《屆堂龜鑒》、《盧子史錄》、《逸史》、《愈風集》、《大統賦注》等等一百幾十卷。盧的詩文,才智,特別是他的德行,《唐摭言》、《云溪友議》,著述中比較著名的是《漢堤詩》、《海潮賦》、《天河賦》。
【盧肇《競渡詩》譯文及賞析】相關文章:
盧綸《塞下曲》譯文及全詩賞析07-20
盧汝弼詩賞析05-25
別盧秦卿譯文及賞析07-13
《蟬》全詩譯文及賞析07-13
《木蘭詩》原文及譯文賞析05-29
《山中雜詩》譯文及賞析07-13
盧綸《長安春望》賞析(含譯文)09-27
《競渡曲》原文及賞析03-07
《競渡歌》原文及賞析10-15