奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

朱慶馀《近試上張水部》翻譯及賞析

時間:2024-09-27 11:58:28 進(jìn)利 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

朱慶馀《近試上張水部》翻譯及賞析

  朱慶余曾得到張籍的賞識,而張籍又樂于薦拔后輩。因而朱慶余在臨應(yīng)考前作這首詩獻(xiàn)給他,借以征求意見。以下是小編給大家?guī)淼闹鞈c馀《近試上張水部》翻譯及賞析,希望大家喜歡。

  《近試上張水部》

  朱慶馀

  洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。

  妝罷低聲問夫婿:畫眉深淺入時無?

  【詩文解釋】

  1、昨天夜里新房里的花燭徹夜通明,等到天明就要上堂前拜見公婆。梳妝低聲問新郎,眉畫得濃淡是不是時髦?

  2、洞房里昨夜花燭徹夜通明,等待拂曉拜公婆討個好評。

  打扮好了輕輕問郎君一聲:我的眉畫得濃淡可合時興?

  譯文

  洞房里昨夜花燭徹夜通明,等待拂曉拜公婆討個好評。

  打扮好了輕輕問丈夫一聲:我的眉畫得濃淡可合時興?

  【詞語解釋】

  舅姑:公婆。

  入時無:時髦否。

  張水部:即張籍,曾任水部員外郎

  洞房:新婚臥室

  停紅燭:讓紅燭通宵點著。停:留置

  舅姑:公婆。

  深淺:濃淡

  入時無:是否時髦。這里借喻文章是否合適。

  【賞析】

  《近試上張水部》是唐代詩人朱慶馀所作的一首七言絕句,詩人曾得到張籍的賞識,而張籍又樂于薦拔后輩,因而詩人在臨應(yīng)考前作這首詩獻(xiàn)給他,借以征求意見。

  朱慶馀生于公元七九七年,公元八二六年,帶上自己上百篇詩文去京都長安應(yīng)試。考試前,請主考官推薦,請當(dāng)時著名詩人,官任水部員外郎的張籍賜教。他從百首詩中挑了二十首準(zhǔn)備推薦給張籍。幾天過去了,一點消息都沒有。因為考試日期日益臨近,自己在京都又無熟人,朱慶馀心里沒底,想打聽一下,又不好意思去,于是他寫了這首詩《近試上張水部》送進(jìn)張府。張籍看完詩后,先是納悶朱慶馀為什么將這詩獻(xiàn)給他,仔細(xì)琢磨后,明白了原來這位年輕人是來打聽消息的,便寫了一首詩回答他。經(jīng)過張籍的推薦,這一年朱慶馀果然考中了。這首詩表面寫閨意,實質(zhì)是詩人以閨意作比,向主考官征求意見,反應(yīng)了封建社會考生們彷徨的心理。全詩刻畫入微,精雕細(xì)刻。

  “近試上張水部”這個標(biāo)題可以幫助讀者明白詩的作意,唐代應(yīng)進(jìn)士科舉的士子有向名人行卷的風(fēng)氣。臨到要考試了,朱慶馀怕自己的作品不一定符合主考的要求,因此以新婦自比,以新郎比張籍,以公婆比主考,寫下了這首詩,征求張籍的意見。

  古代風(fēng)俗,頭一天晚上結(jié)婚,第二天清早新婦才拜見公婆。此詩描寫的重點,乃是她去拜見之前的心理狀態(tài)。首句寫成婚。洞房,這里指新房。停,安置。停紅燭,即讓紅燭點著,通夜不滅。次句寫拜見。由于拜見是一件大事,所以她一早就起了床,在紅燭光照中妝扮,等待天亮,好去堂前行禮。這時,她心里不免有點嘀咕,自己的打扮是不是很時髦呢?也就是,能不能討公婆的喜歡呢?因此,后半便接寫她基于這種心情而產(chǎn)生的言行。在用心梳好妝,畫好眉之后,還是覺得沒有把握,只好問一問身邊丈夫的意見了。由于是新娘子,當(dāng)然帶點羞澀,而且,這種想法也不好大聲說出,讓旁人聽到,于是這低聲一問,便成為極其合情合理的了。這種寫法真是精雕細(xì)琢,刻畫入微。

  僅僅作為“閨意”,這首詩已經(jīng)是非常完整、優(yōu)美動人的了,然而作者的本意,在于表達(dá)自己作為一名應(yīng)試舉子,在面臨關(guān)系到自己政治前途的一場考試時所特有的不安和期待。應(yīng)進(jìn)士科舉,對于當(dāng)時的知識分子來說,乃是和女孩兒出嫁一樣的終身大事。如果考取了,就有非常廣闊的前途,反之,就可能蹭蹬一輩子。這也正如一個女子嫁到人家,如果得到丈夫和公婆的喜愛,她的地位就穩(wěn)定了,處境就順當(dāng)了,否則,日子就很不好過。詩人的比擬來源于現(xiàn)實的社會生活,在當(dāng)時的歷史條件之下,很有典型性。即使如今看來,讀者也不能不對他這種一箭雙雕的技巧感到驚嘆。

  朱慶馀呈獻(xiàn)的這首詩獲得了張籍明確的回答。在《酬朱慶馀》中,他寫道:

  “越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。

  齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。”

  由于朱的贈詩用比體寫成,所以張的答詩也是如此。在這首詩中,他將朱慶馀比作一位采菱姑娘,相貌既美,歌喉又好,因此,必然受到人們的贊賞,暗示他不必為這次考試擔(dān)心。

  首句寫這位姑娘的身分和容貌。她是越州的一位采菱姑娘。這時,她剛剛打扮好,出現(xiàn)在鏡湖的湖心,邊采菱邊唱著歌。次句寫她的心情。她當(dāng)然知道自己長得美艷,光彩照人。但因為愛好的心情過分了,卻又沉吟起來。(沉吟,本是沉思吟味之意,引申為暗自忖度、思謀。)朱慶馀是越州(今浙江省紹興市)人,越州多出美女,鏡湖則是其地的名勝。所以張籍將他比為越女,而且出現(xiàn)于鏡心。這兩句是回答朱詩中的后兩句,“新妝”與“畫眉”相對,“更沉吟”與“入時無”相對。全詩以“入時無”三字為靈魂。新娘打扮得入不入時,能否討得公婆歡心,最好先問問新郎,如此精心設(shè)問寓意自明,令人驚嘆。 后半進(jìn)一步肯定她的才藝出眾,說:雖然有許多其他姑娘,身上穿的是齊地(今山東省)出產(chǎn)的貴重絲綢制成的衣服,可是那并不值得人們的看重,反之,這位采菱姑娘的一串珠喉,才真抵得上一萬金哩。這是進(jìn)一步打消朱慶馀“入時無”的顧慮,所以特別以“時人”與之相對。朱的贈詩寫得好,張也答得妙,文人相重,酬答俱妙,可謂珠聯(lián)璧合,千年來傳為詩壇佳話。

  作者簡介

  朱慶馀(生卒年不詳),名可久,字慶馀,以字行,越州(今浙江紹興)人,唐代詩人。寶歷二年(826)進(jìn)士,官至秘書省校書郎,見《唐詩紀(jì)事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。

  曾作《閨意獻(xiàn)張水部》作為參加進(jìn)士考試的“通榜”,增加中進(jìn)士的機會。據(jù)說張籍讀后大為贊賞,寫詩回答他說:“越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。”于是朱慶馀聲名大震。

【朱慶馀《近試上張水部》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《近試上張籍水部 / 近試上張水部 / 閨意獻(xiàn)張水部》原文及賞析08-22

《近試上張水部》原文及賞析06-07

酬朱慶馀賞析11-18

酬朱慶馀原文、翻譯注釋及賞析06-25

帶拼音版古詩宮中詞朱慶馀賞析10-01

早春呈水部張十八員外原文翻譯及賞析04-28

早春呈水部張十八員外原文翻譯及賞析12-19

早春呈水部張十八員外原文、翻譯及賞析01-23

早春呈水部張十八員外原文翻譯及賞析11-29

早春呈水部張十八員外原文翻譯09-28

主站蜘蛛池模板: 沙雅县| 东丰县| 鲁甸县| 凤庆县| 闽侯县| 札达县| 襄汾县| 平邑县| 闸北区| 高尔夫| 乌审旗| 利辛县| 始兴县| 罗平县| 刚察县| 河东区| 正镶白旗| 临沂市| 贵溪市| 洛阳市| 岳池县| 贵州省| 曲松县| 平安县| 佛冈县| 博白县| 华容县| 南阳市| 柘荣县| 仪征市| 怀仁县| 鹿泉市| 江川县| 峡江县| 东丽区| 荔波县| 广安市| 淅川县| 容城县| 红河县| 蚌埠市|