奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

張繼《楓橋夜泊》全詩翻譯及賞析

時間:2022-12-06 14:09:56 賞析 我要投稿

張繼《楓橋夜泊》全詩翻譯及賞析

  《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的詩作。唐朝安史之亂后,張繼途經寒山寺時寫下這首羈旅詩。下面是小編精心整理的張繼《楓橋夜泊》全詩翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  楓橋夜泊

  張繼

  月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  詩文解釋

  一:月亮落下去了,烏鴉不時地啼叫,茫茫夜色中似乎彌漫著滿天的霜華,面對巖上隱約的楓樹和江中閃爍的漁火,愁緒使我難以入眠。夜半時分,蘇州城外的寒山寺凄冷的鐘聲,悠悠然飄蕩到了客船。

  二:月已落下,烏鴉仍然在啼叫著,幕色朦朧漫天霜色。江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨自一人傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜的寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船里。

  詞語解釋

  江楓:江邊的楓樹。

  姑蘇:蘇州的別稱。

  ①楓橋:在今蘇州市閶門外。此詩題目也作《夜泊楓橋》。

  *夜泊:夜間把船停靠在岸邊。

  ②江楓:寒山寺旁邊的兩座橋“江村橋”和“楓橋”的名稱。楓橋也叫封橋 。據《大清一統志》記載,橋原本不叫楓橋,這里原來是水路交通要道,是往來船只停泊的碼頭,由于唐以前水匪倭寇經常進犯,故當時每到夜晚都要將橋封鎖起來,以策安全,因而起名叫封橋。

  ③姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。

  ④寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。

  ⑤夜半鐘聲:當時僧寺有半夜敲鐘的習慣,也叫"無常鐘"。歐陽修《六一詩話》曾曰:“詩人貪求好句而理有不通,亦語病也。如唐人有云‘姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船’,說者亦云句則佳矣,其如三更不是打鐘時。”《庚溪詩話》于此辨曰:“然余昔官姑蘇,每三鼓盡,四鼓初,即諸寺鐘皆鳴,想自唐時已然也。后觀于鵠詩云:‘定知別后家中伴,遙聽緱山半夜鐘。’白樂天云:‘新秋松影下,半夜鐘聲后。’溫庭筠云:‘悠然旅榜頻回首,無復松窗半夜鐘。’則前人言之,不獨張繼也。”宋人孫覿絕句《過楓橋寺》:“白首重來一夢中,青山不改舊時容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。”《詩藪》云:“張繼‘夜半鐘聲到客船’,談者紛紛,皆為昔人愚弄。詩流借景立言,唯在聲律之調,興象之合,區區事實,彼豈暇計?無論夜半是非,即鐘聲聞否,未可知也”。《唐詩摘鈔》:“夜鐘聲,或謂其誤,或謂此地故有半夜鐘,俱非解人。要之,詩人興象所至,不可執著。必曰執著者,則‘晨鐘云外濕’,‘鐘聲和白云’,‘落葉滿疏鐘’皆不可通矣。”

  賞析

  唐代著名詩人張繼途經寒山寺時,寫了千古名篇《楓橋夜泊》。自從張繼的《楓橋夜泊》問世后,寒山寺因此就名揚天下,成為千古的游覽勝地,就是在日本也是家喻戶曉。不但我國歷代各種唐詩選本和別集將張繼的《楓橋夜泊》選入,連日本的小學課本也載有此詩,可見詩名之盛。

  詩人運思細密,短短四句詩中包蘊了六景一事,用最具詩意的語言構造出一個清幽寂遠的意境:江畔秋夜漁火點點,羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨具慧眼:一靜一動、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達到了高度的默契與交融,共同形成了這個成為后世典范的.藝術境界。

  《楓橋夜泊》描寫了一個秋天的夜晚,詩人泊船蘇州城外的楓橋。江南水鄉秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的游子,使他領略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境深遠的小詩。表達了詩人旅途中孤寂憂愁的思想感情。 為什么詩人一夜未眠呢?首句寫了“月落、烏啼、霜滿天”這三種有密切關聯的景象。上弦月升起得早,到“月落”時大約天將曉,樹上的棲鳥也在黎明時分發出啼鳴,秋天夜晚的“霜”透著浸肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩人夜泊的小船,使他感到身外茫茫夜空中正彌漫著滿天霜華。第二句寫詩人一夜伴著“江楓”和“漁火”未眠的情景。 小結:前兩句寫了六種景象,“月落”、“烏啼”、“霜滿天”、“江楓”、“漁火”及泊船上的一夜未眠的客人。后兩句只寫了姑蘇城外寒山寺,孟薰的鐘聲傳到船上的情景。前兩句是詩人看到的,后兩句是詩人聽到的,在靜夜中忽然聽到遠處傳來悠遠的鐘聲,一夜未眠的詩人有何感受呢?游子面對霜夜江楓漁火,縈繞起縷縷輕愁。這“夜半鐘聲”不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深沉,而詩人臥聽鐘聲時的種種難以言傳的感受,也就盡在不言中了。 這首詩采用倒敘的寫法,先寫拂曉時景物,然后追憶昨夜的景色及夜半鐘聲,全詩有聲有色,有情有景,情景交融。

  張繼簡介

  張繼(生卒年不詳)字懿孫,漢族,湖北襄州(今湖北襄陽)人。唐代詩人,生平事跡不詳,約公元753年前后在世,與劉長卿為同時代人。據諸家記錄,僅知他是約天寶十二年(約公元七五三年)的進士。大歷中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。

【張繼《楓橋夜泊》全詩翻譯及賞析】相關文章:

楓橋夜泊張繼的詩原文賞析及翻譯11-30

張繼《楓橋夜泊》的原文·翻譯·賞析07-02

《楓橋夜泊》的全詩及賞析07-15

張繼的《楓橋夜泊》賞析04-06

張繼《楓橋夜泊》賞析11-08

張繼《楓橋夜泊》原文賞析06-28

張繼《楓橋夜泊》賞析大全11-10

張繼——楓橋夜泊原文及賞析02-23

張繼《楓橋夜泊》閱讀答案及賞析11-29

主站蜘蛛池模板: 石屏县| 资阳市| 石家庄市| 吐鲁番市| 西华县| 华安县| 大埔县| 屏东市| 长寿区| 砚山县| 易门县| 民和| 石河子市| 法库县| 兴安县| 九龙坡区| 方城县| 英山县| 象州县| 抚宁县| 利川市| 海安县| 泗阳县| 固始县| 泸溪县| 周宁县| 健康| 梁平县| 大竹县| 红桥区| 高邮市| 济宁市| 秭归县| 清涧县| 安新县| 霍林郭勒市| 松滋市| 甘孜| 孟州市| 莫力| 青阳县|