- 相關(guān)推薦
《巽公院五詠·曲講堂》譯文及賞析
巽公院五詠·曲講堂 柳宗元 唐
寂滅本非斷,文字安可離。
曲堂何為設(shè)?高士方在斯。
圣默寄言宣,分別乃無(wú)知。
趣中即空假,名相與誰(shuí)期。
愿言絕聞得,忘意聊思惟。
【注釋】:
①寂滅:梵語(yǔ)“涅槃”之意譯。《維摩詰經(jīng)》說(shuō):“知一切法皆悉寂滅。”注釋曰“去相故言寂滅。”智顗《摩訶止觀》說(shuō)“生死即涅槃,無(wú)滅可證。……純一實(shí)相,實(shí)相處更無(wú)別相。”宗元奉天臺(tái)宗,亦持實(shí)相說(shuō),所以講寂滅本非斷相。
②文字:謂佛教經(jīng)論。僧肇《維摩詰經(jīng)》注:“夫文字之作,生于惑取,法無(wú)可取,則文字相離。”又說(shuō):“無(wú)有文字,是真解脫。”后禪宗更大倡“離文字”之說(shuō),天臺(tái)奉行經(jīng)籍,故有此說(shuō)。
③圣默句,《思益經(jīng)·如來(lái)二事品》說(shuō)“言一圣說(shuō)法,說(shuō)三藏十二部經(jīng)也;二圣默然,一字不說(shuō)也。如來(lái)唯有此二法。”又說(shuō)“佛及弟子常行二事,若說(shuō)若默。”言宣,即“圣說(shuō)法”,謂以言相傳。
④分別句,《摩訶·上觀》卷一:“離說(shuō)無(wú)理,離理無(wú)說(shuō),即說(shuō)無(wú)說(shuō),無(wú)說(shuō)即說(shuō);無(wú)二無(wú)別,即事而真。”又說(shuō):“圣說(shuō)圣默,非說(shuō)非默。”此句所謂分別默說(shuō)乃無(wú)知之見,即天臺(tái)“三界無(wú)別法,唯是一心作”之意。以上二句承“文字安可離”而言。
⑤趣中句,此即天臺(tái)宗“圓融三諦”之要義。趣,同趨。龍樹《智度論》說(shuō):“因緣生法,是名空相,亦名假名,亦說(shuō)中道。”《中論》說(shuō):“因緣所生法,我說(shuō)即是空,亦為是假名,亦是中道義。”隋智顗據(jù)以發(fā)揮,創(chuàng)天臺(tái)宗,其《摩訶止觀》卷六說(shuō):“三諦俱足,祗在一心。……六何即空?并從緣生,緣生即無(wú)生,無(wú)生即空。六何即假?無(wú)主無(wú)生即是假。云何即中?不出法性,并皆即中。當(dāng)知一念即空、即假、即中。……三諦不同,而只一念。”
⑥名相:《楞枷經(jīng)》卷四:“愚癡凡夫,隨名相流。”耳可聞謂之名,眼可見謂之相。釋教以為無(wú)物皆有名相,而皆虛妄不實(shí),凡夫常因分別此虛假之名相而起種種妄惑。
【譯文】:
寂滅并不是斷絕,文字的講解也不能分離。
為什么要設(shè)置講堂?因?yàn)橛懈呤吭谶@里講經(jīng)。
默然的妙語(yǔ)也要假托言語(yǔ)的宣講,將沉默與宣講分別是無(wú)知的言行。
中道與空相、假名本是一回事,何必要將名、相的區(qū)別分清?
希望能棄絕聽聞所得,由思維而得到佛的真諦。
【賞析】:
本詩(shī)結(jié)構(gòu)形式與前首《凈土堂》大致相同。“寂滅本非斷,文字安可離!曲堂何為設(shè)?高士方在斯。”從設(shè)置曲講堂的必要性落筆,經(jīng)文需要講解,高士講經(jīng)需為之設(shè)置講壇,那么,曲講堂的設(shè)立就是天經(jīng)地義的了。“圣默寄言宣,分別乃無(wú)知。趣中即空假,名相與假期?”進(jìn)一步指出“默然的妙語(yǔ)也要假托言語(yǔ)的宣講,將沉默與宣講分開是無(wú)知的做法。”并認(rèn)為中道與空相、假名本是一回事,不必分明名、相的區(qū)別。最后兩句“愿言絕聞得,忘意聊思惟”,希望能棄絕聽聞所得到的東西,通過(guò)認(rèn)真思維而得到佛的真諦。全詩(shī)基本上是議論,充滿佛教的術(shù)語(yǔ),作者一心向往佛教的真諦,態(tài)度之虔誠(chéng),儼然一信徒。
【《巽公院五詠·曲講堂》譯文及賞析】相關(guān)文章:
巽公院五詠·苦竹橋原文及賞析04-09
《曲講堂寂滅本非斷》翻譯及賞析12-18
金縷曲·詠白海棠原文及賞析08-24
金縷曲·詠白海棠原文及賞析【合集】09-23
【熱】金縷曲·詠白海棠原文及賞析09-12
《明妃曲二首》譯文及賞析10-27
嚴(yán)鄭公宅同詠竹原文及賞析03-08
嚴(yán)鄭公宅同詠竹原文賞析04-26
詠蟬在詠蟬原文翻譯賞析11-26
詠蟬 / 在獄詠蟬原文及賞析03-02