奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《訴衷情》譯文及賞析

時間:2024-10-11 10:33:27 藹媚 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《訴衷情》譯文及賞析

  在日常學習、工作或生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編整理的《訴衷情》譯文及賞析,歡迎大家分享。

  訴衷情

  陸游

  當年萬里覓封侯。匹馬戍梁州。關河夢斷何處?塵暗舊貂裘。

  胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄州。

  背景

  根據夏承燾、吳熊和《放翁詞編年箋注》下卷,這首詞作于宋孝宗淳熙八年(1181)至淳熙十二年(1185)陸游家居山陰期間。乾道八年(1172),陸游應四川宣撫使王炎之邀,從夔州前往當時西北前線重鎮南鄭軍中任職,度過了八個多月的戎馬生活。那是他一生中最值得懷念的一段歲月。陸游家居山陰時,常常回首往事,夢游梁州,寫下了一系列愛國詩詞。這首《訴衷情》是其中的一篇。

  注釋

  萬里覓封侯:奔赴萬里外的疆場,尋找建功立業的機會。《后漢書·班超傳》載,班超少有大志,嘗曰,大丈夫應當“立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”后出使西域,被封為定遠侯。

  梁州:僅陜西南部漢中地區。陸游在48歲時在漢中川陜宣撫使署任職,過了一段軍旅生活,積極主張收復長安。

  關河:關塞河防,指山川險要處。

  夢斷:夢醒。

  塵暗舊貂裘:貂皮裘上落滿灰塵,顏色為之暗淡。這里借用蘇秦典故,說自己不受重用,未能施展抱負。據《戰國策·秦策》載,蘇秦游說秦王“書十上而不行,黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸。”

  胡:本為古代對北方、西方少數民族的泛稱,此指金兵。

  鬢先秋:鬢發早已斑白,如秋霜。

  天山:在今新疆境內,是漢唐時的邊疆,這里代指抗金前線。

  身老滄洲:陸游晚年退隱在故鄉紹興鏡湖邊的三山。滄州,濱水之地,古時隱士所居之處。

  覓:尋找。

  戍:防守。

  暗:形容詞作動詞,變得暗淡。

  貂裘:貂皮裘衣。

  霜:白。

  空:白白的。

  料:預料。

  譯文1:

  回憶當年奔赴萬里外的邊疆,尋找建功立業的機會,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活只能在夢中出現,夢醒后不知它在何處?唯有自己在軍中穿過的貂皮裘衣,已積滿灰塵變得又暗又舊。

  敵兵還未消滅,自己的雙鬢卻早已白如秋霜,只能憑憂國的眼淚白白地流淌。誰能料我這一生,心始終在前線抗敵,人卻老死在江湖!

  譯文2:

  回憶當年鵬程萬里為了建功立業,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活已成夢中之景,夢一醒知在何處?灰塵已經蓋滿了舊時出征的貂裘。

  胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地流淌。這一生誰能預料,原想一心一意抗敵在天山,如今卻一輩子老死于滄洲!

  譯文3:

  回憶當年鵬程萬里為了尋覓封侯,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活已成夢中之串,夢一醒知在何處?灰塵已經蓋滿了舊時出征的招裘。胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地淌流。這一生誰能預料,原想一心一意抗故在天山,如今卻一輩子老死于滄洲!

  譯文4:

  想當年,我懷著報國立功的豪情壯志,不遠萬里來到西北邊疆,單槍匹馬馳騁于萬里疆場,出生入死地保衛梁州,尋覓建功立業以求取封侯的機會。而如今,邊塞軍旅生活只能在夢中見到,夢醒后就煙消云散,無影無蹤。惟有當年在軍隊中穿的貂裘還保存著,可它的上面卻積滿了灰塵,顏色暗淡無光,變得陳舊不堪了。時至今日,侵占中原的金兵還沒有消滅,然而自己的兩鬢卻已花白一片,宛如秋霜。面對這國恥未雪、壯志難酬而人生已至暮年的嚴酷現實,我傷心痛苦得淚水長流。盡管于心不甘,可又有什么用呢?到頭來還不是無能為力,無濟于事,淚水空流罷了。誰能料到,我這一生的抱負本來是在西北邊疆殺敵立功,報效祖國,但事與愿違,卻落得老了退隱在家鄉的鏡湖旁,閑居水邊,老死山林的結局。

  【評點】

  陸游出生的第二年,北宋便為金人所滅。陸游青壯年時期一心向往北伐中原,收復失地。雖然四十八歲時曾在西北前線參與軍事活動,但理想和愿望只能變成滿腔憂憤,因而時常在詩詞中表露出來。這首詞便是陸游晚年退居山陰抒寫上述情懷的名篇。

  這首詞抒寫敵人尚未消滅,而英雄已老的苦悶。這種苦悶是南宋統治者的屈辱政策所造成的。陸游在《隴頭水》詩里說得很明顯:“生逢和親最可傷,歲輦金絮輸胡羌。夜視太白收光芒,報國欲死無戰場。”和這首詞里所表達的感情是完全一樣的。

  上片“當年萬里覓封侯,匹馬戍梁州”二句,詞人回憶了昔日奔赴抗敵前線的勃勃英姿。“當年”,是指乾道八年,當時陸游在漢中任四川宣撫使王炎的幕僚,曾親自在前線,與金兵殊死對抗。“覓封侯”,指的是班超投筆從戎、“以取封侯”,詞人引用此典故表達了自己為國立功,重整河山的凌云壯志。“關河夢斷何處,塵暗舊貂裘”寫的是現在的情景,往日軍旅生活依然歷歷在目,可此時關塞河防的愿望只能在夢中實現。陸游僅在前線抗金半年,就被調離了,如今夢醒不知身何處,灰塵已經蓋滿了舊時出征的貂裘。“暗”字寫出歲月的流逝,世事的消磨,展現出一幅灰塵堆積的暗淡畫面,讀之心情也隨之沮喪惆悵。

  下片抒寫了壯志未酬、報國無門的感嘆。“胡未滅,鬢先秋,淚空流”三句,每句三字,步步緊逼,短促而有力,訴盡平生不得志。“未”、“先”、“空”三字承接比照,胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,只能任這感傷的眼淚白白地流淌,流露出沉痛而悲涼的感情。“此生誰料,心在天山,身老滄洲”是詞人的總結和自我反省:這一生誰能預料,原想一心一意抗敵在天山,如今卻一輩子老死于滄洲!

  賞析

  陸游四十八歲,應四川宣撫使王炎之邀,從夔州前往當時西北前線重鎮南鄭(今陜西漢中)軍中任職,度過了八個多月的戎馬生活。 開篇兩句,懷著自豪的心情回憶從戎南鄭的生活。起處用“當年”二字領起,化實為虛,點出所敘系指往事。“覓封侯”,謂尋找殺敵立功以取封侯的機會。“匹馬”既是紀實,也刻劃出作者從軍時的勃勃英姿。“戍梁州”,具體指出駐守的地方。南鄭屬古梁州,故曰。那是乾道八年(1172)的春天,陸游接到王炎的邀請書后,便匹馬單身離開夔州,風塵仆仆地奔赴前線,去任“四川宣撫使司干辦公事兼檢法官”。當時他十分興奮,希望能在萬里邊防線上找到殺敵報國的機會。來到南鄭之后,他身披鐵甲,跨上戰馬,腰懸利劍,手挽長槍,冒著酷暑嚴寒,踏著崎嶇坎坷的山路,奔馳于岐渭蜀隴之間,調查地形,了解敵情,積極為北伐進行準備。他曾向王炎陳進取之策,對收復失地、統一祖國充滿了勝利的信心。詩人回憶這段生活,是為了與后文對照,揭示英雄末路的悲哀。

  “關河”兩句一轉,回筆描寫現實。殺敵報國的理想破滅了,而今只有在夢中才能重返前線。可是夢醒之后,一切都消失了,那雄偉險峻的關山江河又在什么地方呢?只有當年從軍時穿過的那件“舊貂裘”,積滿灰塵,還掛在墻上,作為“匹馬戍梁州”的紀念。陸游對這件“舊貂裘”十分珍視,因為他曾穿著它在前線沖鋒陷陣:“貂裘半脫馬如龍,舉鞭指麾氣吐虹。”(《醉歌》)還穿著它在荒灘上親手剌死過一只猛虎:“百騎河灘獵盛秋,至今血濺短貂裘”。(《醉歌》)所以當他離開南鄭后,一直把它藏在身邊保存著。“舊貂裘”是此篇中唯一展現在作者眼前的物象,雖然詞中只用一句輕輕帶過,但卻是理解此詞的關鍵。原來詩人是睹物傷情,因見貂裘而引起對往事的回憶和感慨。也可以說,“舊貂裘”是這首詞靈感的觸媒。

  換頭三句,緊承上片結拍,寫夢醒后的悲涼心情。“胡未滅”,謂入侵中原的金人尚未被消滅,半壁河山還在敵寇的鐵蹄蹂躪之下;“鬢先秋”,慨嘆自己發如秋霜,年邁體衰,不能重返前線;“淚空流”,是說壯志成空,憂國憂民的眼淚等于白流。這里連用“未”、“先”、“空”三個虛詞,表達作者對現實的幻滅感,一唱一嘆,感人至深。 “未”表達了作者逆胡(金入侵者)沒有消滅,功業沒有建成,感到無比遺恨之情;“先”表達了作者歲月不多,兩鬢已蒼,雄心雖在,壯志難酬的沉痛之情;“空”表達了作者對朝廷的不滿和憤慨,內心的失望和痛苦之情。

  最后三句,通過自身的遭遇反映現實和理想的矛盾,抒發對南宋統治集團誤國誤民政策的無比憤慨。誰會料到,像他這樣一生志在恢復中原,時刻準備奔赴疆場,為國獻身的人,卻落得如此下場!此時被罷官回鄉,只得披上漁蓑,去作江邊的無名隱士,終老于鏡湖之濱了。這種“心在天山,身老滄洲”的矛盾,不僅體現在陸游身上,南宋許多愛國志士同樣也有切身的體驗。因此陸游所抒發的悲憤之情,具有一定的代表性。梁啟超《讀陸放翁集》(之二)說:“辜負胸中十萬兵,百無聊賴以詩名。誰憐愛國千行淚,說到胡塵意不平。”這首詞雖然沒有從正面揭露和譴責南宋投降派,僅就個人的身世經歷和遭遇而言,但通過詩人飽含熱淚的訴說,不難看到投降派迫害愛國志士的罪行,從而激起讀者對他們的憤恨。

  此篇語言明白曉暢,用典自然,不著痕跡,感情自胸臆流出,不加雕飾,如嘆如訴,沉郁蒼涼,有較強的藝術感染力,是陸游愛國詞作的名篇之一。

  作者簡介

  陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。紹興中應禮部試,為秦檜所黜。孝宗即位,賜進士出身,曾任鎮江、隆興通判。乾道六年(1170)入蜀,任夔州通判。乾道八年(1172)入四川宣撫使王炎幕府。官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。工詩、詞、文,長于史學。與尤袤、楊萬里、范成大并稱“南宋四大家”。其詩今存九千余首,清新圓潤,格力恢宏,有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等。

  訴衷情簡介

  訴衷情,詞牌名,又名“桃花水”“訴衷情令”“漁父家風”等。以溫庭筠《訴衷情·鶯語》為正體,該詞為單調三十三字,十一句五仄韻六平韻。另有三十三字九句六平韻兩仄韻,三十七字九句六平韻兩仄韻,四十一字前段五句四平韻后段四句四平韻,四十一字前段五句四平韻后段四句三平韻的變體。代表作有陸游《訴衷情·當年萬里覓封侯》等。

  詞牌沿革

  唐代教坊曲,后用為詞牌。本是情辭。后人據毛文錫詞改名“桃花水”,因黃庭堅詞曾詠漁父生活,名“漁父家風”。賀鑄詞名“步花間”“畫樓空”,張輯詞名“一絲風”。又名“訴衷情令”。《花間集》有單調三體、雙調一體。韋莊此調兩詞,格律全同,可見律極嚴。此調平韻中插入兩仄韻,短句頗多,極富變化。宋人用此調者甚眾,但通行四十四字體。

  宋僧仲殊此調五詞,推為絕作。《唐宋諸賢絕妙詞選》卷九:“仲殊之詞多矣,佳者固不少,而小令為最,小令之中,《訴衷情》一調又其最,蓋篇篇奇麗,字字清婉,高處不減唐人風致也。”此調前段多平仄字不拘者,后段三個三字句、三個四字句極不易處理,如仲殊的“閑院宇,小簾帷。晚初歸。鐘聲已過,篆香才點,月到門時”,“宮樹綠,晚煙斜。噪閑鴉。山光無盡,水風長在,滿面楊花”,均造佳境。陸游此調兩詞,皆為言志與抒情結合之作,如其名篇:“當年萬里覓封侯。匹馬戍梁州。關河夢斷何處?塵暗舊貂裘。胡未滅,鬢先秋。淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄州。”

【《訴衷情》譯文及賞析】相關文章:

訴衷情原文賞析02-27

訴衷情·寒食賞析12-16

訴衷情原文及賞析08-23

訴衷情·春游原文賞析02-27

訴衷情·春游原文賞析12-16

訴衷情·寒食原文及賞析09-02

【必備】訴衷情原文及賞析10-22

訴衷情原文及賞析(優秀)10-22

《訴衷情·寒食》原文及賞析08-22

訴衷情原文及賞析【精華】10-22

主站蜘蛛池模板: 吴川市| 闸北区| 长兴县| 牙克石市| 中阳县| 香港 | 保靖县| 尉氏县| 宾阳县| 印江| 新昌县| 云龙县| 盖州市| 安仁县| 鲁甸县| 北票市| 罗山县| 乌鲁木齐县| 蛟河市| 五华县| 楚雄市| 宽甸| 方山县| 门源| 和顺县| 分宜县| 罗定市| 钟山县| 哈尔滨市| 海阳市| 鄱阳县| 武宁县| 嵩明县| 安顺市| 若尔盖县| 麟游县| 定边县| 保山市| 湘乡市| 石城县| 宁强县|