奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

商英片段翻譯賞析

時間:2021-07-05 12:00:50 賞析 我要投稿

商英片段翻譯賞析

  【原文】我們必須抓住新的機(jī)遇,迎接新的挑戰(zhàn),采取更加有力的措施,以更為積極的姿態(tài)擴(kuò)大對外開放,力爭對外貿(mào)易和吸取外資有新的增長。

  【譯文】We must seize new opportunities to meet new challenges.By taking more effective measures and being more active in opening to the outside world,we will strive to expand our foreign trade and to absorb more foreign capital.

  【點(diǎn)評】漢語是注重意合的語言,句子與句子之間的連接不借助語言形式手段而借助詞語或句子的意義或邏輯關(guān)系來實(shí)現(xiàn)。英語是注重形合的語言,句子與句子之間借助形式手段來實(shí)現(xiàn)詞語或句子之間的連接。在將重意合的漢語翻譯成重形合的英語時,必須首先理清漢語句子各分句之間的邏輯關(guān)系,找準(zhǔn)漢語句子中哪是主要信息,哪是次要信息,然后將主要信息合次要信息分別以謂語動詞和非謂語動詞形式或分別以主句和從句或介詞短語等形式予以再現(xiàn)。

  本例中,英譯文將“必須抓住新的機(jī)遇”以謂語動詞“must seize new opportunities”譯出,將“迎接新的'挑戰(zhàn)”以非謂語動詞“to meet new challenges”譯出;將“采取更加有力的措施,以更為積極的姿態(tài)擴(kuò)大對外開放”以介詞短語“By taking more effective measures and being more active in opening to the outside world”譯出,將“力爭對外貿(mào)易和吸收外資有新的增長”以主句“we will strive to expand our foreign trade and to absorb more foreign capital”譯出,符合原文所傳達(dá)的意思及邏輯關(guān)系。

【商英片段翻譯賞析】相關(guān)文章:

2018專八翻譯題漢譯英08-14

2018專八漢譯英翻譯題08-14

2017英語專八漢譯英翻譯練習(xí)08-06

英語專八翻譯漢譯英練習(xí)題08-23

2017年英語專八漢譯英翻譯練習(xí)11-13

專八英語翻譯考試漢譯英例句解析08-20

大學(xué)英語專八漢譯英翻譯試題附答案11-13

《促織》教案及原文翻譯賞析04-14

英英學(xué)古詩的教學(xué)設(shè)計09-29

英英學(xué)古詩教學(xué)設(shè)計12-08

主站蜘蛛池模板: 合山市| 静海县| 新绛县| 海淀区| 防城港市| 龙里县| 长葛市| 垦利县| 泽普县| 尤溪县| 宁远县| 蒲江县| 攀枝花市| 额敏县| 商都县| 张家港市| 贵阳市| 洛宁县| 博爱县| 孟津县| 登封市| 夏津县| 赤壁市| 凤凰县| 平江县| 中牟县| 隆化县| 秀山| 永宁县| 德江县| 永顺县| 汾西县| 北京市| 新丰县| 塘沽区| 西乡县| 犍为县| 绥宁县| 孟村| 昭觉县| 耒阳市|